translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2021-02-15 18:15:06 +01:00
parent 5ea25c3e73
commit b439696bb1
1 changed files with 72 additions and 68 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 11:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-15 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Description optionnelle pour lévénement."
msgid "Pricing"
msgstr "Tarif"
#: agendas/models.py:975 manager/forms.py:612
#: agendas/models.py:975 manager/forms.py:620
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1511
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Fin de lexception"
msgid "Recurrence ID"
msgstr "ID de la récurrence"
#: agendas/models.py:1966 manager/forms.py:695
#: agendas/models.py:1966 manager/forms.py:703
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:73
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:74
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:89
@ -577,125 +577,125 @@ msgstr "Lundi de Pentecôte"
msgid "invalid resource: %s"
msgstr "ressource invalide : %s"
#: api/views.py:564
#: api/views.py:571
msgid "date_start format must be YYYY-MM-DD"
msgstr "date_start doit être au format YYYY-MM-DD"
#: api/views.py:577
#: api/views.py:584
msgid "date_end format must be YYYY-MM-DD"
msgstr "date_end doit être au format YYYY-MM-DD"
#: api/views.py:821 api/views.py:1261 api/views.py:1450
#: api/views.py:828 api/views.py:1268 api/views.py:1457
msgid "invalid payload"
msgstr "contenu de requête invalide"
#: api/views.py:832
#: api/views.py:839
msgid "slots list cannot be empty"
msgstr "la liste des créneaux ne peut pas être vide"
#: api/views.py:845
#: api/views.py:852
#, python-format
msgid "invalid value for count (%s)"
msgstr "valeur invalide pour « count » (%s)"
#: api/views.py:854
#: api/views.py:861
msgid "count cannot be less than or equal to zero"
msgstr "« count » ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
#: api/views.py:866
#: api/views.py:873
msgid "cancel_booking_id is not an integer"
msgstr "« cancel_booking_id » nest pas un nombre entier"
#: api/views.py:876
#: api/views.py:883
msgid "cancel booking: booking already cancelled"
msgstr "annulation de réservation : réservation déjà annulée"
#: api/views.py:883
#: api/views.py:890
msgid "cancel booking: count is different"
msgstr "annulation de réservation : nombre différent"
#: api/views.py:885
#: api/views.py:892
msgid "cancel booking: booking does no exist"
msgstr "annulation de réservation : réservation inexistante"
#: api/views.py:908
#: api/views.py:915
#, python-format
msgid "invalid slot: %s"
msgstr "créneau invalide : %s"
#: api/views.py:914
#: api/views.py:921
#, python-format
msgid "all slots must have the same meeting type id (%s)"
msgstr "tous les créneaux doivent être pour le même type dévénement (%s)"
#: api/views.py:922
#: api/views.py:929
#, python-format
msgid "bad datetime format: %s"
msgstr "mauvais format pour la date/heure : %s"
#: api/views.py:941
#: api/views.py:948
#, python-format
msgid "invalid meeting type id: %s"
msgstr "identifiant de type de rendez-vous invalide : %s"
#: api/views.py:1008
#: api/views.py:1015
msgid "no more desk available"
msgstr "plus de guichet disponible"
#: api/views.py:1044
#: api/views.py:1051
msgid "event not bookable"
msgstr "événement non réservable"
#: api/views.py:1046
#: api/views.py:1053
msgid "event is cancelled"
msgstr "lévénement est annulé"
#: api/views.py:1050
#: api/views.py:1057
msgid "unknown event identifiers or slugs"
msgstr "identifiants ou slugs inconnus"
#: api/views.py:1060
#: api/views.py:1067
msgid "no waiting list"
msgstr "pas de liste dattente"
#: api/views.py:1075 api/views.py:1081 api/views.py:1519 api/views.py:1527
#: api/views.py:1082 api/views.py:1088 api/views.py:1526 api/views.py:1534
msgid "sold out"
msgstr "complet"
#: api/views.py:1221 api/views.py:1340 api/views.py:1387 api/views.py:1463
#: api/views.py:1228 api/views.py:1347 api/views.py:1394 api/views.py:1470
msgid "booking is cancelled"
msgstr "la réservation est annulée"
#: api/views.py:1225 api/views.py:1312 api/views.py:1347 api/views.py:1394
#: api/views.py:1470
#: api/views.py:1232 api/views.py:1319 api/views.py:1354 api/views.py:1401
#: api/views.py:1477
msgid "secondary booking"
msgstr "réservation secondaire"
#: api/views.py:1231
#: api/views.py:1238
msgid "booking is in waiting list"
msgstr "la réservation est dans la liste dattente"
#: api/views.py:1305
#: api/views.py:1312
msgid "already cancelled"
msgstr "déjà annulée"
#: api/views.py:1354
#: api/views.py:1361
msgid "booking is not in waiting list"
msgstr "la réservation nest pas dans la liste dattente"
#: api/views.py:1401
#: api/views.py:1408
msgid "booking is already in waiting list"
msgstr "la réservation est déjà dans la liste dattente"
#: api/views.py:1483
#: api/views.py:1490
msgid "can not resize multi event booking"
msgstr "impossible de redimensionner une réservation multi-événements"
#: api/views.py:1490
#: api/views.py:1497
msgid "can not resize booking: waiting list inconsistency"
msgstr "impossible de redimensionner : incohérence de liste dattente"
#: api/views.py:1607
#: api/views.py:1614
msgid "missing param user_external_id"
msgstr "paramètre manquant user_external_id"
@ -714,48 +714,52 @@ msgstr ""
"Impossible dajouter un type de rendez-vous à un agenda inclus dans un "
"agenda virtuel."
#: manager/forms.py:243
#: manager/forms.py:235
msgid "Another meeting type exists with the same identifier."
msgstr "Un type de rendez-vous existe déjà avec le même identifiant."
#: manager/forms.py:251
#, python-format
msgid "This meetingtype is used by a virtual agenda: %s"
msgstr "Ce type de rendez-vous est utilisé par lagenda virtuel : %s"
#: manager/forms.py:249
#: manager/forms.py:257
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: manager/forms.py:251
#: manager/forms.py:259
msgid "Start Time"
msgstr "Heure du début"
#: manager/forms.py:252
#: manager/forms.py:260
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
#: manager/forms.py:256 manager/forms.py:277
#: manager/forms.py:264 manager/forms.py:285
msgid "End time must come after start time."
msgstr "Lheure de fin doit venir après lheure de début."
#: manager/forms.py:304
#: manager/forms.py:312
msgid "Copy settings of desk"
msgstr "Copier le paramétrage du guichet"
#: manager/forms.py:342
#: manager/forms.py:350
msgid "Another desk exists with the same identifier."
msgstr "Un guichet existe déjà avec le même identifiant."
#: manager/forms.py:367
#: manager/forms.py:375
msgid "End datetime must be greater than start datetime."
msgstr "La date de fin doit venir après la date de début."
#: manager/forms.py:397
#: manager/forms.py:405
msgid "Apply exception on all desks of the agenda"
msgstr "Appliquer lexception à tous les guichets de lagenda"
#: manager/forms.py:444
#: manager/forms.py:452
msgid "Events File"
msgstr "Fichier dévénements"
#: manager/forms.py:447
#: manager/forms.py:455
msgid ""
"CSV file with date, time, number of places, number of places in waiting "
"list, label, and optionally, identifier, description, pricing, URL, and "
@ -766,110 +770,110 @@ msgstr ""
"facultative un identifiant, une description, un tarif, une URL et une date "
"de publication."
#: manager/forms.py:462
#: manager/forms.py:470
msgid "Invalid file format."
msgstr "Format de fichier invalide."
#: manager/forms.py:491
#: manager/forms.py:499
#, python-format
msgid "Invalid file format. (line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)"
#: manager/forms.py:492 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/forms.py:500 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/views.py:1503
msgid "date"
msgstr "date"
#: manager/forms.py:492
#: manager/forms.py:500
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: manager/forms.py:545
#: manager/forms.py:553
#, python-format
msgid "Invalid file format. (date/time format, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (format date/heure, ligne %d)"
#: manager/forms.py:549
#: manager/forms.py:557
#, python-format
msgid "Invalid file format. (number of places, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (nombre de places, ligne %d)"
#: manager/forms.py:555
#: manager/forms.py:563
#, python-format
msgid "Invalid file format. (number of places in waiting list, line %d)"
msgstr ""
"Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste dattente, ligne "
"%d)"
#: manager/forms.py:572
#: manager/forms.py:580
#, python-format
msgid "Invalid file format. (date format, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (format de la date, ligne %d)"
#: manager/forms.py:578
#: manager/forms.py:586
#, python-format
msgid "Invalid file format. (duration, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (durée, ligne %d)"
#: manager/forms.py:583
#: manager/forms.py:591
msgid "Invalid file format:\n"
msgstr "Format de fichier invalide :\n"
#: manager/forms.py:586
#: manager/forms.py:594
#, python-format
msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: manager/forms.py:587
#: manager/forms.py:595
#, python-format
msgid "%(errors)s (line %(line)d)"
msgstr "%(errors)s (ligne %(line)d)"
#: manager/forms.py:607 manager/forms.py:629
#: manager/forms.py:615 manager/forms.py:637
msgid "ICS File"
msgstr "Fichier ICS"
#: manager/forms.py:609 manager/forms.py:631
#: manager/forms.py:617 manager/forms.py:639
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions."
msgstr ""
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
#: manager/forms.py:614
#: manager/forms.py:622
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
#: manager/forms.py:624
#: manager/forms.py:632
msgid "Please provide an ICS File or an URL."
msgstr "Veuillez fournir un fichier ou ladresse dun fichier ICS."
#: manager/forms.py:659
#: manager/forms.py:667
msgid "Export File"
msgstr "Fichier dexport"
#: manager/forms.py:663
#: manager/forms.py:671
msgid "New label"
msgstr "Nouveau libellé"
#: manager/forms.py:668
#: manager/forms.py:676
msgid "Do not send cancel trigger to form"
msgstr "Ne pas signaler lannulation à la demande"
#: manager/forms.py:706
#: manager/forms.py:714
msgid "Enter a comma separated list of email addresses."
msgstr "Saisir une liste dadresses électroniques, séparées par des virgules."
#: manager/forms.py:728
#: manager/forms.py:736
msgid "Select at least one notification medium."
msgstr "Sélectionner au moins un biais denvoi des notifications."
#: manager/forms.py:733 manager/templates/chrono/manager_base.html:10
#: manager/forms.py:741 manager/templates/chrono/manager_base.html:10
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:16
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:26
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:2694
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
#: manager/forms.py:735 manager/templates/chrono/manager_home.html:15
#: manager/forms.py:743 manager/templates/chrono/manager_home.html:15
msgid "Unavailability calendars"
msgstr "Calendrier dindisponibilités"