translation update
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
This commit is contained in:
parent
36d1ea9ec0
commit
8a7f83a02d
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 10:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 11:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 10:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -291,6 +291,17 @@ msgstr "À la minute"
|
|||
msgid "Tolerance"
|
||||
msgstr "Tolérance"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py api/views.py apps/ants_hub/models.py
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py apps/ants_hub/templates/chrono/manager_ants_hub_place.html
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_base.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_no_access.html manager/views.py
|
||||
msgid "Agendas"
|
||||
msgstr "Agendas"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py manager/forms.py
|
||||
msgid "Partial bookings"
|
||||
msgstr "Plages libres"
|
||||
|
@ -519,6 +530,12 @@ msgstr "%(Every_x_days)s, à partir du %(date)s"
|
|||
msgid "%(Every_x_days)s, until %(date)s"
|
||||
msgstr "%(Every_x_days)s, jusqu’au %(date)s"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py manager/forms.py
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Events types"
|
||||
msgstr "Types d’évènements"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
msgid "Label displayed to user"
|
||||
msgstr "Libellé affiché à l’usager"
|
||||
|
@ -541,6 +558,25 @@ msgstr "Le calendrier d’indisponibilités « %s » n’existe pas."
|
|||
msgid "Optional description."
|
||||
msgstr "Description optionnelle."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py manager/forms.py
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py manager/forms.py
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_resource_list.html
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ressources"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
msgid "Category (agendas)"
|
||||
msgstr "Catégorie (agendas)"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
msgid "Categories (agendas)"
|
||||
msgstr "Catégories (agendas)"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -572,6 +608,15 @@ msgstr "L’évènement « %s » n’a pas de date de début."
|
|||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "Exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
msgid "Unavailability calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier d’indisponibilités"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py manager/forms.py
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Unavailability calendars"
|
||||
msgstr "Calendrier d’indisponibilités"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
msgid "Optional Label"
|
||||
msgstr "Libellé optionnel"
|
||||
|
@ -1402,10 +1447,6 @@ msgstr "Nombre de réservations"
|
|||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
#: api/views.py apps/ants_hub/models.py
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#: api/views.py manager/forms.py
|
||||
msgctxt "agendas"
|
||||
msgid "All"
|
||||
|
@ -1743,13 +1784,6 @@ msgstr "Géolocalisation :"
|
|||
msgid "URLs"
|
||||
msgstr "URLs"
|
||||
|
||||
#: apps/ants_hub/templates/chrono/manager_ants_hub_place.html manager/forms.py
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_base.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_no_access.html manager/views.py
|
||||
msgid "Agendas"
|
||||
msgstr "Agendas"
|
||||
|
||||
#: apps/ants_hub/templates/chrono/manager_ants_hub_place.html
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
@ -2051,10 +2085,6 @@ msgstr "La date de fin doit venir après la date de début."
|
|||
msgid "Please select an interval of no more than 3 months."
|
||||
msgstr "Veuillez choisir un intervalle d’au plus 3 mois."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't add a meetingtype to an agenda that is included in a virtual agenda."
|
||||
|
@ -2252,26 +2282,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le rappel sera envoyé vers ce numéro, à la place de celui lié à la "
|
||||
"réservation."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_resource_list.html
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ressources"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Unavailability calendars"
|
||||
msgstr "Calendrier d’indisponibilités"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_category_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_events_type_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Events types"
|
||||
msgstr "Types d’évènements"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Shared custody"
|
||||
msgstr "Garde partagée"
|
||||
|
@ -3335,6 +3350,10 @@ msgstr "Période réservée"
|
|||
msgid "Booked period:"
|
||||
msgstr "Période réservée :"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Checked period"
|
||||
msgstr "Période pointée"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Checked period:"
|
||||
msgstr "Période pointée :"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue