translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-06-15 19:17:20 +02:00
parent c77edebd62
commit 7295c8917b
1 changed files with 120 additions and 112 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 12:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "Rendez-vous"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: agendas/models.py:91 agendas/models.py:613 agendas/models.py:653
#: agendas/models.py:878 agendas/models.py:1098
#: agendas/models.py:91 agendas/models.py:637 agendas/models.py:678
#: agendas/models.py:907 agendas/models.py:1139
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: agendas/models.py:92 agendas/models.py:614 agendas/models.py:659
#: agendas/models.py:879 agendas/models.py:1097
#: agendas/models.py:92 agendas/models.py:638 agendas/models.py:684
#: agendas/models.py:908 agendas/models.py:1138
msgid "Identifier"
msgstr "identifiant"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Rôle « %s » manquant"
msgid "Missing \"%s\" resource"
msgstr "Ressource « %s » manquante"
#: agendas/models.py:384
#: agendas/models.py:408
msgid ""
"This agenda does not have the same meeting types provided by the virtual "
"agenda."
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Cet agenda na pas les mêmes types de rendez-vous que ceux de lagenda "
"virtuel."
#: agendas/models.py:399
#: agendas/models.py:423
#, python-format
msgid ""
"Meeting type \"%(label)s\" (%(duration)s minutes) (identifier: %(slug)s) "
@ -87,69 +87,69 @@ msgstr ""
"Le type de rendez-vous « %(label)s » (%(duration)s minutes) (identifiant "
"%(slug)s) nexiste pas."
#: agendas/models.py:439
#: agendas/models.py:463
msgid "Week day"
msgstr "Jour de la semaine"
#: agendas/models.py:440
#: agendas/models.py:464
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: agendas/models.py:441
#: agendas/models.py:465
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: agendas/models.py:615
#: agendas/models.py:639 agendas/models.py:673
msgid "Duration (in minutes)"
msgstr "Durée (en minutes)"
#: agendas/models.py:648
#: agendas/models.py:672
msgid "Date/time"
msgstr "Date et heure"
#: agendas/models.py:649
#: agendas/models.py:674
msgid "Publication date"
msgstr "Date de publication"
#: agendas/models.py:650
#: agendas/models.py:675
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: agendas/models.py:651
#: agendas/models.py:676
msgid "Places in waiting list"
msgstr "Places dans la liste dattente"
#: agendas/models.py:657
#: agendas/models.py:682
msgid "Optional label to identify this date."
msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date."
#: agendas/models.py:661 agendas/models.py:1099
#: agendas/models.py:686 agendas/models.py:1140
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: agendas/models.py:661
#: agendas/models.py:686
msgid "Optional event description."
msgstr "Description optionnelle pour lévénement."
#: agendas/models.py:663
#: agendas/models.py:688
msgid "Pricing"
msgstr "Tarif"
#: agendas/models.py:664 manager/forms.py:367
#: agendas/models.py:689 manager/forms.py:365
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: agendas/models.py:804
#: agendas/models.py:835
msgid "Label displayed to user"
msgstr "Libellé affiché à lusager"
#: agendas/models.py:924
#: agendas/models.py:953
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
#: agendas/models.py:965
#: agendas/models.py:1006
#, python-format
msgid ""
"Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, HTTP error %(status_code)s)."
@ -157,147 +157,147 @@ msgstr ""
"Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, Erreur HTTP "
"%(status_code)s)."
#: agendas/models.py:970
#: agendas/models.py:1011
#, python-format
msgid "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, %(exception)s)."
msgstr ""
"Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, %(exception)s)."
#: agendas/models.py:994
#: agendas/models.py:1035
msgid "File format is invalid."
msgstr "Le format de fichier nest pas reconnu."
#: agendas/models.py:999
#: agendas/models.py:1040
msgid "The file doesn't contain any events."
msgstr "Le fichier ne contient aucun événement."
#: agendas/models.py:1012
#: agendas/models.py:1053
msgid "Exception"
msgstr "Exception"
#: agendas/models.py:1020
#: agendas/models.py:1061
#, python-format
msgid "Event \"%s\" has no start date."
msgstr "Lévénement « %s » na pas de date de début."
#: agendas/models.py:1099
#: agendas/models.py:1140
msgid "Optional description."
msgstr "Description optionnelle."
#: agendas/models.py:1147
#: agendas/models.py:1188
msgid "Optional Label"
msgstr "Libellé optionnel"
#: agendas/models.py:1148
#: agendas/models.py:1189
msgid "Exception start time"
msgstr "Début de lexception"
#: agendas/models.py:1149
#: agendas/models.py:1190
msgid "Exception end time"
msgstr "Fin de lexception"
#: agendas/models.py:1151
#: agendas/models.py:1192
msgid "Recurrence ID"
msgstr "ID de la récurrence"
#: api/views.py:341
#: api/views.py:343
#, python-format
msgid "invalid resource: %s"
msgstr "ressource invalide : %s"
#: api/views.py:665 api/views.py:1193
#: api/views.py:647 api/views.py:1180
msgid "invalid payload"
msgstr "contenu de requête invalide"
#: api/views.py:679
#: api/views.py:661
msgid "slots list cannot be empty"
msgstr "la liste des créneaux ne peut pas être vide"
#: api/views.py:695
#: api/views.py:677
#, python-format
msgid "invalid value for count (%s)"
msgstr "valeur invalide pour « count » (%s)"
#: api/views.py:707
#: api/views.py:689
msgid "count cannot be less than or equal to zero"
msgstr "« count » ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
#: api/views.py:722
#: api/views.py:704
msgid "cancel_booking_id is not an integer"
msgstr "« cancel_booking_id » nest pas un nombre entier"
#: api/views.py:732
#: api/views.py:714
msgid "cancel booking: booking already cancelled"
msgstr "annulation de réservation : réservation déjà annulée"
#: api/views.py:739
#: api/views.py:721
msgid "cancel booking: count is different"
msgstr "annulation de réservation : nombre différent"
#: api/views.py:741
#: api/views.py:723
msgid "cancel booking: booking does no exist"
msgstr "annulation de réservation : réservation inexistante"
#: api/views.py:766
#: api/views.py:748
#, python-format
msgid "invalid slot: %s"
msgstr "créneau invalide : %s"
#: api/views.py:776
#: api/views.py:758
#, python-format
msgid "all slots must have the same meeting type id (%s)"
msgstr "tous les créneaux doivent être pour le même type dévénement (%s)"
#: api/views.py:799
#: api/views.py:781
#, python-format
msgid "invalid meeting type id: %s"
msgstr "identifiant de type de rendez-vous invalide : %s"
#: api/views.py:861
#: api/views.py:843
msgid "no more desk available"
msgstr "plus de guichet disponible"
#: api/views.py:899
#: api/views.py:881
msgid "event not bookable"
msgstr "événement non réservable"
#: api/views.py:907
#: api/views.py:889
msgid "unknown event identifiers or slugs"
msgstr "identifiants ou slugs inconnus"
#: api/views.py:916
#: api/views.py:898
msgid "no waiting list"
msgstr "pas de liste dattente"
#: api/views.py:928 api/views.py:931 api/views.py:1240
#: api/views.py:910 api/views.py:913 api/views.py:1227
msgid "sold out"
msgstr "complet"
#: api/views.py:1062
#: api/views.py:1049
msgid "already cancelled"
msgstr "déjà annulée"
#: api/views.py:1069 api/views.py:1104 api/views.py:1151 api/views.py:1213
#: api/views.py:1056 api/views.py:1091 api/views.py:1138 api/views.py:1200
msgid "secondary booking"
msgstr "réservation secondaire"
#: api/views.py:1097 api/views.py:1144 api/views.py:1206
#: api/views.py:1084 api/views.py:1131 api/views.py:1193
msgid "booking is cancelled"
msgstr "la réservation est annulée"
#: api/views.py:1111
#: api/views.py:1098
msgid "booking is not in waiting list"
msgstr "la réservation nest pas dans la liste dattente"
#: api/views.py:1158
#: api/views.py:1145
msgid "booking is already in waiting list"
msgstr "la réservation est déjà dans la liste dattente"
#: api/views.py:1224
#: api/views.py:1211
msgid "can not resize multi event booking"
msgstr "impossible de redimensionner une réservation multi-événements"
#: api/views.py:1305
#: api/views.py:1292
msgid "missing param user_external_id"
msgstr "paramètre manquant user_external_id"
@ -394,32 +394,24 @@ msgstr ""
msgid "Invalid file format. (%(label)s: %(errors)s, line %(line)d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (%(label)s : %(errors)s, ligne %(line)d)"
#: manager/forms.py:360 manager/forms.py:384
#: manager/forms.py:360 manager/forms.py:382
msgid "ICS File"
msgstr "Fichier ICS"
#: manager/forms.py:363
msgid ""
"ICS file containing events which will be considered as exceptions. Will be "
"synchronised hourly"
msgstr ""
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions. "
"Il sera synchronisé toutes les heures."
#: manager/forms.py:369
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
#: manager/forms.py:379
msgid "Please provide an ICS File or an URL."
msgstr "Veuillez fournir un fichier ou ladresse dun fichier ICS."
#: manager/forms.py:386
#: manager/forms.py:362 manager/forms.py:384
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions."
msgstr ""
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
#: manager/forms.py:401
#: manager/forms.py:367
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
#: manager/forms.py:377
msgid "Please provide an ICS File or an URL."
msgstr "Veuillez fournir un fichier ou ladresse dun fichier ICS."
#: manager/forms.py:399
msgid "Agendas Export File"
msgstr "Fichier dagendas"
@ -484,8 +476,8 @@ msgstr "Vue mensuelle"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:77
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_month_view.html:41
#: manager/templates/chrono/manager_resource_day_view.html:43
#: manager/templates/chrono/manager_resource_month_view.html:52
#: manager/templates/chrono/manager_resource_day_view.html:46
#: manager/templates/chrono/manager_resource_month_view.html:55
msgid "booked"
msgstr "réservé"
@ -520,7 +512,7 @@ msgid "Add resource"
msgstr "Ajouter une ressource"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:32
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:33
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:112
#: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html:45
msgid "identifier:"
@ -589,7 +581,7 @@ msgstr "Délai de réservation maximal :"
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:10
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:16
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:26
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:1614
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:1674
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
@ -719,10 +711,10 @@ msgstr "date de publication :"
#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html:48
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:26
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:34
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:62
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:68
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:79
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:35
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:64
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:70
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:80
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:114
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:24
#: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html:20
@ -816,12 +808,12 @@ msgstr "Pas dheures douverture ce mois."
msgid "Meeting Types"
msgstr "Types de rendez-vous"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:31
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:32
#: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html:44
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:40
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:41
msgid ""
"\n"
" This agenda doesn't have any meeting type yet. Click on the \"New Meeting "
@ -835,32 +827,32 @@ msgstr ""
"page pour en ajouter un premier.\n"
" "
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:50
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:52
msgid "Time Periods"
msgstr "Périodes horaires"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:72
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:74
msgid "Add a time period"
msgstr "Ajouter une période horaire"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:75
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:76
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:15
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:75
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:76
msgid "Import exceptions from .ics"
msgstr "Importer des exceptions depuis un fichier ICS"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:75
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:76
msgid "upload"
msgstr "transférer"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:82
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:83
msgid "see all exceptions"
msgstr "voir toutes les exceptions"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:84
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html:85
msgid "Add a time period exception"
msgstr "Ajouter une exception"
@ -888,8 +880,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Cet agenda ne comporte encore aucune ressource. Cliquez sur le bouton "
 Ajouter une ressource » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter "
"une première.\n"
 Ajouter une ressource » dans le coin supérieur droit de la page pour en "
"ajouter une première.\n"
" "
#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:5
@ -904,6 +896,10 @@ msgstr "Pour remplacer les exceptions, veuillez transférer un fichier."
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: manager/templates/chrono/manager_resource_day_view.html:57
msgid "No bookings this day."
msgstr "Pas de réservations ce jour."
#: manager/templates/chrono/manager_resource_detail.html:19
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@ -939,8 +935,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site na pas encore de ressources. Cliquez sur le bouton « Nouveau » dans "
"le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première. "
" Ce site na pas encore de ressources. Cliquez sur le bouton « Nouveau » "
"dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première. "
#: manager/templates/chrono/manager_resource_month_view.html:69
msgid "No bookings this month."
msgstr "Pas de réservations ce mois."
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
msgid "time"
@ -1066,79 +1066,87 @@ msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: manager/views.py:88
#: manager/views.py:87
msgid "This cannot be removed as there are bookings for a future date."
msgstr ""
"La suppression ne peut pas avoir lieu parce quil y a des réservations pour "
"une date future."
#: manager/views.py:445
#: manager/views.py:474
msgid "Desk 1"
msgstr "Guichet 1"
#: manager/views.py:470
#: manager/views.py:499
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas dans le format JSON attendu."
#: manager/views.py:479
#: manager/views.py:508
#, python-format
msgid "Key \"%s\" is missing."
msgstr "La clé « %s » est manquante."
#: manager/views.py:483
#: manager/views.py:512
msgid "No agendas were found."
msgstr "Aucun agenda trouvé."
#: manager/views.py:486
#: manager/views.py:515
msgid "No agenda created."
msgstr "Aucun agenda créé."
#: manager/views.py:489
#: manager/views.py:518
#, python-format
msgid "An agenda has been created."
msgid_plural "%(count)d agendas have been created."
msgstr[0] "Un agenda a été créé."
msgstr[1] "%(count)d agendas on t été créés."
#: manager/views.py:493
#: manager/views.py:522
msgid "No agenda updated."
msgstr "Aucun agenda mis à jour."
#: manager/views.py:496
#: manager/views.py:525
#, python-format
msgid "An agenda has been updated."
msgid_plural "%(count)d agendas have been updated."
msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour."
msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour."
#: manager/views.py:1124
#: manager/views.py:1184
msgid "Duplicated event identifier"
msgstr "Doublon didentifiant dévénement"
#: manager/views.py:1126
#: manager/views.py:1186
#, python-format
msgid "%d events have been imported."
msgstr "%d événements ont été importés."
#: manager/views.py:1276
#: manager/views.py:1336
#, python-format
msgid "This cannot be removed as it used by a virtual agenda: %(agenda)s"
msgstr ""
"La suppression ne peut pas avoir lieu parce quil est utilisé dans un agenda "
"virtuel : %(agenda)s"
#: manager/views.py:1440
#: manager/views.py:1500
msgid ""
"Exception added. Note: one or several bookings exists within this time slot."
msgstr "Exception ajoutée. Attention, des réservatons existent dans cette période."
msgstr ""
"Exception ajoutée. Attention, des réservatons existent dans cette période."
#: manager/views.py:1531 manager/views.py:1573 manager/views.py:1600
#: manager/views.py:1591 manager/views.py:1633 manager/views.py:1660
#, python-format
msgid "An exception has been imported."
msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."
msgstr[0] "Une exception a été importée."
msgstr[1] "%(count)d exceptions ont été importées."
#~ msgid ""
#~ "ICS file containing events which will be considered as exceptions. Will "
#~ "be synchronised hourly"
#~ msgstr ""
#~ "Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme "
#~ "exceptions. Il sera synchronisé toutes les heures."
#~ msgid "Refresh exceptions"
#~ msgstr "Rafraîchir les exceptions"