translation update
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
This commit is contained in:
parent
bdce64d56e
commit
655ffeb610
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 10:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 18:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 20:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1008,6 +1008,15 @@ msgstr "Armistice 1945"
|
|||
msgid "Whit Monday"
|
||||
msgstr "Lundi de Pentecôte"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "must include start_time and end_time for partial bookings agenda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start_time et end_time doivent être inclus pour les agendas plages libres"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "start_time must be before end_time"
|
||||
msgstr "start_time doit précéder end_time"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py manager/forms.py
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Le champ est obligatoire."
|
||||
|
@ -1036,15 +1045,6 @@ msgstr "Identifiant (slug) d’évènement absent pour %s"
|
|||
msgid "Events from the following agendas cannot be booked: %s"
|
||||
msgstr "Les évènements de ces agendas ne peuvent pas être réservés : %s"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "must include start_time and end_time for partial bookings agenda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start_time et end_time doivent être inclus pour les agendas plages libres"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "start_time must be before end_time"
|
||||
msgstr "start_time doit précéder end_time"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid slot: %s"
|
||||
|
@ -1954,6 +1954,14 @@ msgstr "Statut"
|
|||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Fill with booking start time"
|
||||
msgstr "Prendre l’heure de début de la réservation"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Fill with booking end time"
|
||||
msgstr "Prendre l’heure de fin de la réservation"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
@ -2373,16 +2381,19 @@ msgstr "Complet"
|
|||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_event_fragment.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr "Facturé"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_event_fragment.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Check locked"
|
||||
msgstr "Pointage verrouillé"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_event_fragment.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Checked"
|
||||
msgstr "Pointé"
|
||||
|
||||
|
@ -2815,6 +2826,7 @@ msgid "Bookings (%(booked_places)s/%(places)s)"
|
|||
msgstr "Réservations (%(booked_places)s/%(places)s)"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_check.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Mark the event as checked"
|
||||
msgstr "Marquer l’évènement comme étant pointé"
|
||||
|
||||
|
@ -3301,10 +3313,6 @@ msgstr "Période réservée"
|
|||
msgid "Booked period:"
|
||||
msgstr "Période réservée :"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Checked period"
|
||||
msgstr "Période pointée :"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Checked period:"
|
||||
msgstr "Période pointée :"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue