translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2021-04-07 12:22:49 +02:00
parent fb663b38ed
commit 5dc4c44e5b
1 changed files with 80 additions and 62 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 15:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: agendas/management/commands/send_booking_reminders.py:86
#: manager/views.py:1804
#: manager/views.py:1807
msgid "tomorrow"
msgstr "demain"
#: agendas/management/commands/send_booking_reminders.py:86
#: manager/views.py:1804
#: manager/views.py:1807
#, python-format
msgid "in %s days"
msgstr "dans %s jours"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Pricing"
msgstr "Tarif"
#: agendas/models.py:1108 manager/forms.py:659
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1688
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1691
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Informations complémentaires:"
msgid "Pricing:"
msgstr "Tarif :"
#: agendas/templates/agendas/events_reminder_body.html:27 manager/views.py:1801
#: agendas/templates/agendas/events_reminder_body.html:27 manager/views.py:1804
msgid "More information"
msgstr "Plus dinformations"
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Invalid file format. (line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)"
#: manager/forms.py:539 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
#: manager/views.py:1680
#: manager/views.py:1683
msgid "date"
msgstr "date"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Sélectionner au moins un biais denvoi des notifications."
#: manager/forms.py:780 manager/templates/chrono/manager_base.html:10
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:16
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:26
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:2984
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:2987
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
@ -1899,39 +1899,39 @@ msgstr ""
msgid "No bookings this month."
msgstr "Pas de réservations ce mois."
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1681
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1684
msgid "time"
msgstr "heure"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1682
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1685
msgid "number of places"
msgstr "nombre de places"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1683
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1686
msgid "number of places in waiting list"
msgstr "nombre de places dans la liste dattente"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1684
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1687
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1685
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1688
msgid "identifier"
msgstr "identifiant"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1686
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1689
msgid "description"
msgstr "description"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1687
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1690
msgid "pricing"
msgstr "tarif"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1689
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1692
msgid "publication date"
msgstr "date de publication"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1690
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 manager/views.py:1693
msgid "duration"
msgstr "durée"
@ -2101,43 +2101,71 @@ msgid "No agenda created."
msgstr "Aucun agenda créé."
#: manager/views.py:792
#, python-format
msgid "An agenda has been created."
msgid_plural "%(count)d agendas have been created."
msgstr[0] "Un agenda a été créé."
msgstr[1] "%(count)d agendas ont été créés."
#: manager/views.py:795
msgid "No agenda updated."
msgstr "Aucun agenda mis à jour."
#: manager/views.py:795
#: manager/views.py:797
#, python-format
msgid "An agenda has been updated."
msgid_plural "%(count)d agendas have been updated."
msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour."
msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour."
#: manager/views.py:801
msgid "No unavailability calendar created."
msgstr "Aucun calendrier dindisponibilités créé."
#: manager/views.py:800
#: manager/views.py:803
#, python-format
msgid "An unavailability calendar has been created."
msgid_plural "%(count)d unavailability calendars have been created."
msgstr[0] "Un calendrier dindisponibilités a été créé"
msgstr[1] "%(count)d calendriers dindisponibilités nt été créés."
#: manager/views.py:806
msgid "No unavailability calendar updated."
msgstr "Aucun calendrier dindisponibilités mis à jour."
#: manager/views.py:824
#: manager/views.py:808
#, python-format
msgid "An unavailability calendar has been updated."
msgid_plural "%(count)d unavailability calendars have been updated."
msgstr[0] "Un calendrier dindisponibilités a été mis à jour."
msgstr[1] "%(count)d calendriers dindisponibilités ont été mis à jour."
#: manager/views.py:827
msgid "No data found."
msgstr "Aucune donnée trouvée."
#: manager/views.py:870
#: manager/views.py:873
msgid "Edit Agenda"
msgstr "Modification de lagenda"
#: manager/views.py:885
#: manager/views.py:888
msgid "Configure booking delays"
msgstr "Configurer les délais de réservation"
#: manager/views.py:893
#: manager/views.py:896
msgid "Configure roles"
msgstr "Configurer les rôles daccès"
#: manager/views.py:902
#: manager/views.py:905
msgid "Configure absence reasons"
msgstr "Configurer les motifs dabsences"
#: manager/views.py:1650
#: manager/views.py:1653
#, python-format
msgid "%d events have been imported."
msgstr "%d événements ont été importés."
#: manager/views.py:1654
#: manager/views.py:1657
#, python-format
msgid ""
"Event \"%s\" start date has changed. Do not forget to notify the registrants."
@ -2145,35 +2173,35 @@ msgstr ""
"La date de début de lévénement « %s » a été modifiée. Noubliez pas de "
"préveinr les personnes inscrites."
#: manager/views.py:1727
#: manager/views.py:1730
msgid "Desk individual management enabled."
msgstr "La gestion unitaire des guichets a été activée."
#: manager/views.py:1731
#: manager/views.py:1734
msgid "Desk global management enabled."
msgstr "La gestion globale des guichets a été activée."
#: manager/views.py:1763
#: manager/views.py:1766
msgid "Reminder Settings"
msgstr "Paramétrage des rappels"
#: manager/views.py:1793
#: manager/views.py:1796
msgid "event label"
msgstr "libellé de lévènement"
#: manager/views.py:1794
#: manager/views.py:1797
msgid "event description, if present"
msgstr "description de lévénement, si présente"
#: manager/views.py:1795
#: manager/views.py:1798
msgid "event pricing, if present"
msgstr "tarif de lévènement, si présent"
#: manager/views.py:1801
#: manager/views.py:1804
msgid "link to event url, if present"
msgstr "lien vers ladresse de lévénement, si présente"
#: manager/views.py:1995
#: manager/views.py:1998
#, python-format
msgid ""
"Unavailability calendar %(unavailability_calendar)s has been disabled on "
@ -2182,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"Le calendrier dindisponibilités %(unavailability_calendar)s a été désactivé "
"sur le guichet %(desk)s."
#: manager/views.py:2001
#: manager/views.py:2004
#, python-format
msgid ""
"Unavailability calendar %(unavailability_calendar)s has been enabled on desk "
@ -2191,78 +2219,78 @@ msgstr ""
"Le calendrier dindisponibilités %(unavailability_calendar)s a été activé "
"sur le guichet %(desk)s."
#: manager/views.py:2008
#: manager/views.py:2011
#, python-format
msgid "Unavailability calendar %(unavailability_calendar)s has been enabled."
msgstr ""
"Le calendrier dindisponibilités %(unavailability_calendar)s a été activé."
#: manager/views.py:2011
#: manager/views.py:2014
#, python-format
msgid "Unavailability calendar %(unavailability_calendar)s has been disabled."
msgstr ""
"Le calendrier dindisponibilités %(unavailability_calendar)s a été désactivé."
#: manager/views.py:2023
#: manager/views.py:2026
msgid "One or several bookings overlap with exceptions."
msgstr "Une ou plusieurs réservations chevauchent des exceptions."
#: manager/views.py:2073
#: manager/views.py:2076
#, python-format
msgid "This cannot be removed as it used by a virtual agenda: %(agenda)s"
msgstr ""
"La suppression ne peut pas avoir lieu parce quil est utilisé dans un agenda "
"virtuel : %(agenda)s"
#: manager/views.py:2291
#: manager/views.py:2294
msgid "Exception added."
msgid_plural "Exceptions added."
msgstr[0] "Exception ajoutée."
msgstr[1] "Exceptions ajoutées."
#: manager/views.py:2298 manager/views.py:2331 manager/views.py:2976
#: manager/views.py:2301 manager/views.py:2334 manager/views.py:2979
msgid "One or several bookings exists within this time slot."
msgstr "Une ou plusieurs réservations existent dans cette période."
#: manager/views.py:2328
#: manager/views.py:2331
msgid "Exception updated."
msgstr "Exception actualisée."
#: manager/views.py:2467
#: manager/views.py:2470
msgid "Exceptions will be imported in a few minutes."
msgstr "Les exceptions seront importées dans quelques minutes."
#: manager/views.py:2531 manager/views.py:2561
#: manager/views.py:2534 manager/views.py:2564
msgid "Exceptions will be synchronized in a few minutes."
msgstr "Les exceptions seront synchronisées dans quelques minutes."
#: manager/views.py:2588
#: manager/views.py:2591
msgid "There has been an error sending cancellation notification to form."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur lors de la notification de lannulation à la demande."
#: manager/views.py:2589
#: manager/views.py:2592
msgid "Check this box if you are sure you want to proceed anyway."
msgstr "Procéder à lannulation malgré lerreur."
#: manager/views.py:2703
#: manager/views.py:2706
#, python-format
msgid "Event \"%s\" will be cancelled in a few minutes."
msgstr "Lévénement « %s » sera annulé dans quelques minutes."
#: manager/views.py:2784
#: manager/views.py:2787
#, python-format
msgid "Exception source %(source)s has been disabled on desk %(desk)s."
msgstr ""
"La source dexceptions %(source)s a été désactivée sur le guichet %(desk)s."
#: manager/views.py:2788
#: manager/views.py:2791
#, python-format
msgid "Exception source %(source)s has been enabled on desk %(desk)s."
msgstr ""
"La source dexceptions %(source)s a été activée sur le guichet %(desk)s."
#: manager/views.py:2800
#: manager/views.py:2803
#, python-format
msgid ""
"Exception source %(source)s has been enabled. Exceptions will be imported in "
@ -2271,12 +2299,12 @@ msgstr ""
"La source dexceptions %(source)s a été activée. Les exceptions seront "
"importées dans quelques minutes."
#: manager/views.py:2804
#: manager/views.py:2807
#, python-format
msgid "Exception source %(source)s has been disabled."
msgstr "La source dexceptions %(source)s a été désactivée."
#: manager/views.py:2974
#: manager/views.py:2977
msgid "Unavailability added."
msgstr "Indisponibilité ajoutée."
@ -2307,16 +2335,6 @@ msgstr "Jours fériés"
#~ msgid "Agendas Import"
#~ msgstr "Importation dagendas"
#~ msgid "An agenda has been created."
#~ msgid_plural "%(count)d agendas have been created."
#~ msgstr[0] "Un agenda a été créé."
#~ msgstr[1] "%(count)d agendas on t été créés."
#~ msgid "An agenda has been updated."
#~ msgid_plural "%(count)d agendas have been updated."
#~ msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour."
#~ msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour."
#~ msgid "File contains duplicated event identifiers: %s"
#~ msgstr "Le fichier contient des identifiants dévénement en doublon : %s"