translation update
This commit is contained in:
parent
2748439c23
commit
5980720ec2
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 12:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 09:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "Rendez-vous"
|
|||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuel"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:74 agendas/models.py:464 agendas/models.py:502
|
||||
#: agendas/models.py:724
|
||||
#: agendas/models.py:74 agendas/models.py:466 agendas/models.py:504
|
||||
#: agendas/models.py:726
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:75 agendas/models.py:465 agendas/models.py:508
|
||||
#: agendas/models.py:725
|
||||
#: agendas/models.py:75 agendas/models.py:467 agendas/models.py:510
|
||||
#: agendas/models.py:727
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "identifiant"
|
||||
|
||||
|
@ -79,63 +79,63 @@ msgid ""
|
|||
"Meeting type \"%(label)s\" (%(duration)s minutes) (identifier: %(slug)s) "
|
||||
"does no exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le type de rendez-vous « %(label)s » (%(duration)s minutes) "
|
||||
"(identifiant %(slug)s) n’existe pas."
|
||||
"Le type de rendez-vous « %(label)s » (%(duration)s minutes) (identifiant "
|
||||
"%(slug)s) n’existe pas."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:349
|
||||
#: agendas/models.py:351
|
||||
msgid "Week day"
|
||||
msgstr "Jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:350
|
||||
#: agendas/models.py:352
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:351
|
||||
#: agendas/models.py:353
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:466
|
||||
#: agendas/models.py:468
|
||||
msgid "Duration (in minutes)"
|
||||
msgstr "Durée (en minutes)"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:498
|
||||
#: agendas/models.py:500
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:499
|
||||
#: agendas/models.py:501
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Places"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:500
|
||||
#: agendas/models.py:502
|
||||
msgid "Places in waiting list"
|
||||
msgstr "Places dans la liste d’attente"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:506
|
||||
#: agendas/models.py:508
|
||||
msgid "Optional label to identify this date."
|
||||
msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:510
|
||||
#: agendas/models.py:512
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:510
|
||||
#: agendas/models.py:512
|
||||
msgid "Optional event description."
|
||||
msgstr "Description optionnelle pour l’événement."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:512
|
||||
#: agendas/models.py:514
|
||||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr "Tarif"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:513 manager/forms.py:327
|
||||
#: agendas/models.py:515 manager/forms.py:327
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:648
|
||||
#: agendas/models.py:650
|
||||
msgid "Label displayed to user"
|
||||
msgstr "Libellé affiché à l’usager"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:789
|
||||
#: agendas/models.py:791
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, HTTP error %(status_code)s)."
|
||||
|
@ -143,129 +143,129 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, Erreur HTTP "
|
||||
"%(status_code)s)."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:794
|
||||
#: agendas/models.py:796
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, %(exception)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, %(exception)s)."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:818
|
||||
#: agendas/models.py:820
|
||||
msgid "File format is invalid."
|
||||
msgstr "Le format de fichier n’est pas reconnu."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:823
|
||||
#: agendas/models.py:825
|
||||
msgid "The file doesn't contain any events."
|
||||
msgstr "Le fichier ne contient aucun événement."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:836
|
||||
#: agendas/models.py:838
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "Exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:844
|
||||
#: agendas/models.py:846
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event \"%s\" has no start date."
|
||||
msgstr "L’événement « %s » n’a pas de date de début."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:932
|
||||
#: agendas/models.py:934
|
||||
msgid "Optional Label"
|
||||
msgstr "Libellé optionnel"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:933
|
||||
#: agendas/models.py:935
|
||||
msgid "Exception start time"
|
||||
msgstr "Début de l’exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:934
|
||||
#: agendas/models.py:936
|
||||
msgid "Exception end time"
|
||||
msgstr "Fin de l’exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:936
|
||||
#: agendas/models.py:938
|
||||
msgid "Recurrence ID"
|
||||
msgstr "ID de la récurrence"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:973
|
||||
#: agendas/models.py:975
|
||||
msgid "One or several bookings exists within this time slot."
|
||||
msgstr "Des réservatons existent dans cette période."
|
||||
|
||||
#: api/views.py:472 api/views.py:965
|
||||
#: api/views.py:479 api/views.py:974
|
||||
msgid "invalid payload"
|
||||
msgstr "contenu de requête invalide"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:486
|
||||
#: api/views.py:493
|
||||
msgid "slots list cannot be empty"
|
||||
msgstr "la liste des créneaux ne peut pas être vide"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:502
|
||||
#: api/views.py:509
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid value for count (%s)"
|
||||
msgstr "valeur invalide pour « count » (%s)"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:514
|
||||
#: api/views.py:521
|
||||
msgid "count cannot be less than or equal to zero"
|
||||
msgstr "« count » ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:529
|
||||
#: api/views.py:536
|
||||
msgid "cancel_booking_id is not an integer"
|
||||
msgstr "« cancel_booking_id » n’est pas un nombre entier"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:539
|
||||
#: api/views.py:546
|
||||
msgid "cancel booking: booking already cancelled"
|
||||
msgstr "annulation de réservation : réservation déjà annulée"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:546
|
||||
#: api/views.py:553
|
||||
msgid "cancel booking: count is different"
|
||||
msgstr "annulation de réservation : nombre différent"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:548
|
||||
#: api/views.py:555
|
||||
msgid "cancel booking: booking does no exist"
|
||||
msgstr "annulation de réservation : réservation inexistante"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:573
|
||||
#: api/views.py:580
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid slot: %s"
|
||||
msgstr "créneau invalide : %s"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:583
|
||||
#: api/views.py:590
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "all slots must have the same meeting type id (%s)"
|
||||
msgstr "tous les créneaux doivent être pour le même type d’événement (%s)"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:649
|
||||
#: api/views.py:656
|
||||
msgid "no more desk available"
|
||||
msgstr "plus de guichet disponible"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:688
|
||||
#: api/views.py:695
|
||||
msgid "unknown event identifiers or slugs"
|
||||
msgstr "identifiants ou slugs inconnus"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:697
|
||||
#: api/views.py:704
|
||||
msgid "no waiting list"
|
||||
msgstr "pas de liste d’attente"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:709 api/views.py:712 api/views.py:1012
|
||||
#: api/views.py:716 api/views.py:719 api/views.py:1021
|
||||
msgid "sold out"
|
||||
msgstr "complet"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:834
|
||||
#: api/views.py:843
|
||||
msgid "already cancelled"
|
||||
msgstr "déjà annulée"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:841 api/views.py:876 api/views.py:923 api/views.py:985
|
||||
#: api/views.py:850 api/views.py:885 api/views.py:932 api/views.py:994
|
||||
msgid "secondary booking"
|
||||
msgstr "réservation secondaire"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:869 api/views.py:916 api/views.py:978
|
||||
#: api/views.py:878 api/views.py:925 api/views.py:987
|
||||
msgid "booking is cancelled"
|
||||
msgstr "la réservation est annulée"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:883
|
||||
#: api/views.py:892
|
||||
msgid "booking is not in waiting list"
|
||||
msgstr "la réservation n’est pas dans la liste d’attente"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:930
|
||||
#: api/views.py:939
|
||||
msgid "booking is already in waiting list"
|
||||
msgstr "la réservation est déjà dans la liste d’attente"
|
||||
|
||||
#: api/views.py:996
|
||||
#: api/views.py:1005
|
||||
msgid "can not resize multi event booking"
|
||||
msgstr "impossible de redimensionner une réservation multi-événements"
|
||||
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Importer"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:39
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:17
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:43
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_virtual_member_form.html:25
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Nouvel agenda"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:35
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:33
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:35
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:42
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:35
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_virtual_member_form.html:24
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -671,8 +671,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Cet agenda ne comporte encore aucun événement. Cliquez sur le bouton "
|
||||
"« Nouvel événement » dans le coin supérieur droit de la page pour en "
|
||||
"ajouter un premier.\n"
|
||||
"« Nouvel événement » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter "
|
||||
"un premier.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:9
|
||||
|
@ -852,6 +852,10 @@ msgstr "Nouvelle exception"
|
|||
msgid "Edit time period exception"
|
||||
msgstr "Modification d’exception"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36
|
||||
msgid "All day"
|
||||
msgstr "Toute la journée"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:11
|
||||
msgid "All exceptions"
|
||||
msgstr "Toutes les exceptions"
|
||||
|
@ -909,8 +913,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Cet agenda virtuel n’a aucun type de rendez-vous.\n"
|
||||
" C’est probablement parce que les agendas inclus ont des types "
|
||||
" de rendez-vous incompatibles.\n"
|
||||
" C’est probablement parce que les agendas inclus ont des types de rendez-"
|
||||
"vous incompatibles.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html:65
|
||||
|
@ -984,8 +988,8 @@ msgstr "%d événements ont été importés."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "This cannot be removed as it used by a virtual agenda: %(agenda)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La suppression ne peut pas avoir lieu parce qu’il est utilisé dans un "
|
||||
"agenda virtuel : %(agenda)s"
|
||||
"La suppression ne peut pas avoir lieu parce qu’il est utilisé dans un agenda "
|
||||
"virtuel : %(agenda)s"
|
||||
|
||||
#: manager/views.py:1148 manager/views.py:1190 manager/views.py:1217
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue