translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2018-01-15 14:17:13 +01:00
parent db68cda706
commit 413518158f
1 changed files with 132 additions and 78 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,135 +16,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: agendas/models.py:38
#: agendas/models.py:40
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:31
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: agendas/models.py:39
#: agendas/models.py:41
msgid "Meetings"
msgstr "Rendez-vous"
#: agendas/models.py:53 agendas/models.py:219 agendas/models.py:259
#: agendas/models.py:360
#: agendas/models.py:55 agendas/models.py:232 agendas/models.py:272
#: agendas/models.py:377
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: agendas/models.py:54 agendas/models.py:220 agendas/models.py:361
#: agendas/models.py:56 agendas/models.py:233 agendas/models.py:378
msgid "Identifier"
msgstr "identifiant"
#: agendas/models.py:55
#: agendas/models.py:57
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: agendas/models.py:57
#: agendas/models.py:59
msgid "Minimal booking delay (in days)"
msgstr "Délai de réservation minimal (en jours)"
#: agendas/models.py:59
#: agendas/models.py:61
msgid "Maximal booking delay (in days)"
msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)"
#: agendas/models.py:61
#: agendas/models.py:63
msgid "Edit Role"
msgstr "Rôle d'édition"
#: agendas/models.py:63
#: agendas/models.py:65
msgid "View Role"
msgstr "Rôle de visualisation"
#: agendas/models.py:160
#: agendas/models.py:171
msgid "Week day"
msgstr "Jour de la semaine"
#: agendas/models.py:161
#: agendas/models.py:172
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: agendas/models.py:162
#: agendas/models.py:173
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: agendas/models.py:221
#: agendas/models.py:234
msgid "Duration (in minutes)"
msgstr "Durée (en minutes)"
#: agendas/models.py:255
#: agendas/models.py:268
msgid "Date/time"
msgstr "Date et heure"
#: agendas/models.py:256
#: agendas/models.py:269
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: agendas/models.py:258
#: agendas/models.py:271
msgid "Places in waiting list"
msgstr "Places dans la liste d'attente"
#: agendas/models.py:260
#: agendas/models.py:273
msgid "Optional label to identify this date."
msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date."
#: agendas/models.py:362
#: agendas/models.py:380
msgid "URL to fetch time period exceptions from"
msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions"
#: agendas/models.py:428
#: agendas/models.py:446
#, python-format
msgid "Failed to retrieve remote calendar (HTTP error %s)."
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (Erreur HTTP %s)."
#: agendas/models.py:430
#: agendas/models.py:448
#, python-format
msgid "Failed to retrieve remote calendar (%s)."
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (%s)."
#: agendas/models.py:441
#: agendas/models.py:459
msgid "File format is invalid."
msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu."
#: agendas/models.py:446
#: agendas/models.py:464
msgid "The file doesn't contain any events."
msgstr "Le fichier ne contient aucun événement."
#: agendas/models.py:457
#: agendas/models.py:475
msgid "Recurrent events are not handled."
msgstr "Les événements récurrents ne sont pas pris en charge."
#: agendas/models.py:468
#: agendas/models.py:486
#, python-format
msgid "Event \"%s\" has no start date."
msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début."
#: agendas/models.py:502
#: agendas/models.py:520
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
#: agendas/models.py:503
#: agendas/models.py:521
msgid "Optional Label"
msgstr "Libellé optionnel"
#: agendas/models.py:504
#: agendas/models.py:522
msgid "Exception start time"
msgstr "Début de l'exception"
#: agendas/models.py:505
#: agendas/models.py:523
msgid "Exception end time"
msgstr "Fin de l'exception"
#: agendas/models.py:524
#: agendas/models.py:542
msgid "One or several bookings exists within this time slot."
msgstr "Des réservatons existent dans cette période."
#: manager/forms.py:110
#: manager/forms.py:111
msgid "End datetime must be greater than start datetime."
msgstr "La fin doit venir après le début."
#: manager/forms.py:116
#: manager/forms.py:117
msgid "Events File"
msgstr "Fichier d'événements"
#: manager/forms.py:118
#: manager/forms.py:119
msgid ""
"CSV file with date, time, number of places, number of places in waiting "
"list, and label as columns."
@ -152,57 +153,76 @@ msgstr ""
"Fichier CSV avec comme colonnes la date, l'heure, le nombre de places, le "
"nombre de places sur la liste d'attente et le libellé."
#: manager/forms.py:126
#: manager/forms.py:127
msgid "Invalid file format."
msgstr "Format de fichier invalide."
#: manager/forms.py:138
#: manager/forms.py:139
#, python-format
msgid "Invalid file format. (line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)"
#: manager/forms.py:139
#: manager/forms.py:140
msgid "date"
msgstr "date"
#: manager/forms.py:139
#: manager/forms.py:140
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: manager/forms.py:152
#: manager/forms.py:153
#, python-format
msgid "Invalid file format. (date/time format, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (format date/heure, ligne %d)"
#: manager/forms.py:156
#: manager/forms.py:157
#, python-format
msgid "Invalid file format. (number of places, line %d)"
msgstr "Format de fichier invalide. (nombre de places, ligne %d)"
#: manager/forms.py:161
#: manager/forms.py:162
#, python-format
msgid "Invalid file format. (number of places in waiting list, line %d)"
msgstr ""
"Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste d'attente, ligne "
"%d)"
#: manager/forms.py:173
#: manager/forms.py:174
msgid "ICS File"
msgstr "Fichier ICS"
#: manager/forms.py:174
#: manager/forms.py:175
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions."
msgstr ""
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
#: manager/forms.py:175
#: manager/forms.py:176
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: manager/forms.py:176
#: manager/forms.py:177
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:18
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:6
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:10
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:7
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrage"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:20
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:49
msgid "booked"
msgstr "réservé"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:62
msgid "No opening hours this day."
msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce jour."
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6
msgid "Edit Agenda"
msgstr "Modification de l'agenda"
@ -232,12 +252,12 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:6
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:91
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:11
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:88
msgid "identifier:"
msgstr "identifiant :"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:9
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:21
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:19
@ -247,41 +267,41 @@ msgstr "identifiant :"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:12
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:17
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:15
msgid "Import Events"
msgstr "Importer des événements"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:15
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:20
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:21
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel événement"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:17
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:22
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:21
msgid "New Meeting Type"
msgstr "Nouveau type de rendez-vous"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:18
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:23
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:14
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:23
msgid "New Desk"
msgstr "Nouveau guichet"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:50
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:47
msgid "full"
msgstr "plein"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:53
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:50
#, python-format
msgid "%(places)s places, %(booked_places)s booked places"
msgstr "%(places)s places, %(booked_places)s places réservées"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:57
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:54
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -292,20 +312,20 @@ msgstr ""
" %(waiting_places)s sur %(places)s dans la liste d'attente\n"
" "
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:63
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:60
msgid "out of bookable period"
msgstr "hors de la période d'inscription"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:66
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:93
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:110
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:116
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:129
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:63
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:90
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:107
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:113
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:126
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:25
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:74
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:71
msgid ""
"\n"
" This agenda doesn't have any event yet. Click on the \"New Event\" button "
@ -319,39 +339,39 @@ msgstr ""
"ajouter un premier.\n"
" "
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:84
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:81
msgid "Meeting Types"
msgstr "Types de rendez-vous"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:99
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:96
msgid "Time Periods"
msgstr "Périodes horaires"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:121
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:118
msgid "Add a time period"
msgstr "Ajouter une période horaire"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:125
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:122
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:125
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:122
msgid "Import exceptions from .ics"
msgstr "Importer des exceptions depuis un fichier ICS"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:125
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:122
msgid "upload"
msgstr "transférer"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:132
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:129
msgid "see all exceptions"
msgstr "voir toutes les exceptions"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:134
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:131
msgid "Add a time period exception"
msgstr "Ajouter une exception"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:142
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:139
msgid ""
"\n"
" This agenda doesn't have any desk yet. Click on the \"New Desk\" button "
@ -365,7 +385,7 @@ msgstr ""
"un premier.\n"
" "
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:151
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:148
msgid ""
"\n"
" This agenda doesn't have any meeting type yet. Click on the \"New Meeting "
@ -379,10 +399,44 @@ msgstr ""
"page pour en ajouter un premier.\n"
" "
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:159
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:162
msgid "Edit Role:"
msgstr "Rôle d'édition :"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:162
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:163
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:163
msgid "View Role:"
msgstr "Rôle de visualisation :"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:166
msgid "Booking Delays"
msgstr "Délais de réservation"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:169
msgid "Minimal booking delay:"
msgstr "Délai de réservation minimal :"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:169
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:170
msgid "days"
msgstr "jours"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:170
msgid "Maximal booking delay:"
msgstr "Délai de réservation maximal :"
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:13
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:17
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:27
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:426
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:547
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
@ -464,16 +518,16 @@ msgstr "Modification de la période horaire"
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: manager/views.py:66
#: manager/views.py:68
msgid "Desk 1"
msgstr "Guichet 1"
#: manager/views.py:244
#: manager/views.py:365
#, python-format
msgid "%d events have been imported."
msgstr "%d événements ont été importés."
#: manager/views.py:415
#: manager/views.py:536
#, python-format
msgid "An exception has been imported."
msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."