translation update
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
This commit is contained in:
parent
faccc579c5
commit
14b7de35cc
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 12:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 12:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-27 17:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 17:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1881,7 +1881,8 @@ msgstr "La variable CHRONO_ANTS_HUB_URL n'est pas configurée."
|
|||
msgid ""
|
||||
"identifiant_predemande must be a list of identifiants separated by commas: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"identifiant_predemande doit être une liste d'identifiants séparés par des virgules: %s"
|
||||
"identifiant_predemande doit être une liste d'identifiants séparés par des "
|
||||
"virgules: %s"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Desk 1"
|
||||
|
@ -2040,13 +2041,18 @@ msgstr "Prendre l’heure de début de la réservation"
|
|||
msgid "Fill with booking end time"
|
||||
msgstr "Prendre l’heure de fin de la réservation"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Both arrival and departure cannot not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au moins l’un des deux horaires (arrivée ou départ) doit être renseigné."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Arrival must be before departure."
|
||||
msgstr "L’heure d’arrivée doit précéder l’heure de départ."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Booking check hours overlap existing check."
|
||||
msgstr "Les heures de pointage chevauchent un pointage existant."
|
||||
msgid "Both booking checks cannot have the same status."
|
||||
msgstr "Les deux pointages ne peuvent pas avoir le même statut."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
|
@ -2880,6 +2886,7 @@ msgstr "Pas de rapport d’erreur à afficher."
|
|||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_check.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Pointage"
|
||||
|
||||
|
@ -3385,8 +3392,17 @@ msgid "Check booking"
|
|||
msgstr "Pointage"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_booking_form.html
|
||||
msgid "Add second booking check"
|
||||
msgstr "Ajouter un deuxième pointage"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check booking for %(user)s"
|
||||
msgstr "Pointage pour %(user)s"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_booking_form.html
|
||||
msgid "Booking tabs"
|
||||
msgstr "Onglets de réservation"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_booking_form.html
|
||||
msgid "Second booking check"
|
||||
msgstr "Deuxième pointage"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "Booked period"
|
||||
|
@ -3523,6 +3539,14 @@ msgstr "Cet agenda s’applique du %(date_start)s au %(date_end)s."
|
|||
msgid "This agenda applies from %(date_start)s."
|
||||
msgstr "Cet agenda s’applique à partir du %(date_start)s."
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
|
||||
msgid "guardians identifiers:"
|
||||
msgstr "identifiants des gardiens :"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
|
||||
msgid "child identifier:"
|
||||
msgstr "identifiant de l’enfant :"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "Add custody period"
|
||||
|
@ -4033,6 +4057,10 @@ msgstr "Modification de la période de garde"
|
|||
msgid "Shared custody settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage de la garde partagée"
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "Booking check hours are overlapping."
|
||||
msgstr "Les heures de pointage se chevauchent."
|
||||
|
||||
#: settings.py
|
||||
msgid "Holidays"
|
||||
msgstr "Jours fériés"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue