bijoe/bijoe/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

319 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# bijoe - BI dashboard
# Copyright (C) 2016 Entrouvert
# This file is distributed under the same license as the bijoe package.
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijoe 0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: engine.py
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: engine.py
msgid "No"
msgstr "Non"
#: engine.py schemas.py
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: engine.py schemas.py visualization/forms.py visualization/views.py
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
#: templates/bijoe/base.html templates/bijoe/warehouse.html views.py
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: templates/bijoe/create_visualization.html
msgid "Save visualization"
msgstr "Enregistrer une visualisation"
#: templates/bijoe/create_visualization.html templates/bijoe/cube.html
#: templates/bijoe/visualization.html
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: templates/bijoe/create_visualization.html
#: templates/bijoe/delete_visualization.html
#: templates/bijoe/visualizations_import.html
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/bijoe/cube.html templates/bijoe/homepage.html
#: templates/bijoe/visualization.html templates/bijoe/warehouse.html
msgid "Homepage"
msgstr "Accueil"
#: templates/bijoe/cube.html visualization/forms.py
msgid "Presentation"
msgstr "Représentation"
#: templates/bijoe/cube.html visualization/forms.py
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
#: templates/bijoe/cube.html visualization/forms.py
msgid "Group by - horizontally"
msgstr "Regroupement - horizontal"
#: templates/bijoe/cube.html visualization/forms.py
msgid "Group by - vertically"
msgstr "Regroupement - vertical"
#: templates/bijoe/cube.html
msgid "Loop"
msgstr "Répétition"
#: templates/bijoe/cube.html
msgid "Filter(s)"
msgstr "Filtre(s)"
#: templates/bijoe/cube.html
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiser"
#: templates/bijoe/cube.html templates/bijoe/visualization.html
msgid "URL for IFRAME"
msgstr "URL pour IFRAME"
#: templates/bijoe/cube.html
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
#: templates/bijoe/cube.html
msgid "Please choose some measures and groupings."
msgstr "Veuillez choisir des mesures et des regroupements."
#: templates/bijoe/delete_visualization.html
msgid "Delete visualization"
msgstr "Supprimer une visualisation"
#: templates/bijoe/delete_visualization.html
msgid "Are you sure you want to delete this visualization?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette visualisation ?"
#: templates/bijoe/delete_visualization.html templates/bijoe/visualization.html
#: templates/bijoe/visualizations_list.html
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: templates/bijoe/homepage.html templates/bijoe/visualizations.html
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: templates/bijoe/homepage.html templates/bijoe/visualizations.html
#: templates/bijoe/visualizations_import.html
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templates/bijoe/homepage.html templates/bijoe/visualizations.html
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: templates/bijoe/homepage.html
msgid "No visualizations to display yet."
msgstr "Il ny a pas encore visualisations."
#: templates/bijoe/homepage.html
msgid "Data sources"
msgstr "Sources de données"
#: templates/bijoe/homepage.html
msgid "last update"
msgstr "dernière mise à jour"
#: templates/bijoe/login.html
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: templates/bijoe/rename_visualization.html
msgid "Rename visualization"
msgstr "Renommer une visualisation"
#: templates/bijoe/rename_visualization.html templates/bijoe/visualization.html
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: templates/bijoe/unauthorized.html
msgid ""
"You are not authorized to access this service, please ask your administrator "
"for access."
msgstr ""
"Laccès à ce service nest pas autorisé, contactez votre administrateur."
#: templates/bijoe/visualization.html
msgid "Save as"
msgstr "Dupliquer"
#: templates/bijoe/visualization.html
msgid "Export as JSON"
msgstr "Exporter en JSON"
#: templates/bijoe/visualization.html
msgid "Export as ODS"
msgstr "Exporter en ODS"
#: templates/bijoe/visualizations_import.html
msgid "Visualizations Import"
msgstr "Import des visualisations"
#: templates/bijoe/visualizations_list.html
msgid "Form data not found"
msgstr "Les données du formulaire sont introuvables"
#: templates/bijoe/warehouse.html
msgid "Last update "
msgstr "Dernière mise à jour "
#: templates/bijoe/warehouse.html
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/bijoe/warehouse.html
msgid "Fact count"
msgstr "Nombre de faits"
#: utils.py
#, python-brace-format
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} et {1}"
#: views.py
msgid "You must be superuser"
msgstr "Vous devez être super-utilisateur"
#: visualization/forms.py
msgid "3 last months"
msgstr "les 3 derniers mois"
#: visualization/forms.py
msgid "this year"
msgstr "cette année"
#: visualization/forms.py
msgid "last year"
msgstr "lannée dernière"
#: visualization/forms.py
msgid "this quarter"
msgstr "ce trimestre"
#: visualization/forms.py
msgid "last quarter"
msgstr "le trimestre précédent"
#: visualization/forms.py
msgid "since 1st january last year"
msgstr "depuis le 1er janvier de lannée précédente"
#: visualization/forms.py
msgid "start"
msgstr "début"
#: visualization/forms.py
msgid "end"
msgstr "fin"
#: visualization/forms.py
msgid "table"
msgstr "tableau"
#: visualization/forms.py
msgid "chart"
msgstr "graphique"
#: visualization/forms.py
msgid "Loop by"
msgstr "Regroupement(s)"
#: visualization/forms.py
msgid "You cannot use the same dimension for looping and grouping"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser la même dimension pour la répétition et le "
"regroupement."
#: visualization/forms.py
msgid "Visualizations Export File"
msgstr "Fichier dexport des visualisations"
#: visualization/models.py
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: visualization/models.py
msgid "name"
msgstr "nom"
#: visualization/models.py
msgid "parameters"
msgstr "paramètres"
#: visualization/models.py
msgid "visualization"
msgstr "visualisation"
#: visualization/models.py
msgid "visualizations"
msgstr "visualisations"
#: visualization/utils.py
#, python-format
msgid "Dimension %s does not exist."
msgstr "La dimension « %s » nexiste pas."
#: visualization/utils.py
#, python-format
msgid "Filter %s does not exist."
msgstr "La dimension « %s » nexiste pas, le filtre sera ignoré."
#: visualization/utils.py
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: visualization/views.py
msgid "(Copy)"
msgstr "(copie)"
#: visualization/views.py
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas dans le format JSON attendu."
#: visualization/views.py
msgid "No visualizations were found."
msgstr "Aucune visualisation trouvée."
#: visualization/views.py
msgid "No visualization created."
msgstr "Aucune visualisation créée."
#: visualization/views.py
#, python-format
msgid "A visualization has been created."
msgid_plural "%(count)d visualizations have been created."
msgstr[0] "Une visualisation a été créée."
msgstr[1] "%(count)d visualisations ont été créées."
#: visualization/views.py
msgid "No visualization updated."
msgstr "Aucune visualisation mise à jour."
#: visualization/views.py
#, python-format
msgid "A visualization has been updated."
msgid_plural "%(count)d visualizations have been updated."
msgstr[0] "Une visualisation a été mise à jour."
msgstr[1] "%(count)d visualisations ont été mises à jour."