121 lines
3.5 KiB
Plaintext
121 lines
3.5 KiB
Plaintext
# French translation of Authentic
|
||
# Copyright (C) 2010, 2011 Entr'ouvert
|
||
# This file is distributed under the same license as the Authentic package.
|
||
# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Authentic\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 17:44+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 17:42+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||
|
||
#: frontend.py:22
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct username and one-time password. Note that both fields "
|
||
"are case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez taper un nom d'utilisateur correct et un mot de passe à usage "
|
||
"unique. Notez que les deux champs sont sensibles à la casse."
|
||
|
||
#: frontend.py:24
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "Ce compte est inactif."
|
||
|
||
#: frontend.py:29
|
||
msgid ""
|
||
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
"required for logging in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semblerait que votre navigateur ne supporte pas les cookies. Les cookies "
|
||
"sont requis pour se connecter."
|
||
|
||
#: frontend.py:39
|
||
msgid "One time password"
|
||
msgstr "Mot de passe à usage unique"
|
||
|
||
#: templates/auth/login_form_oath.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Once you have created your account, log in with an other authentication "
|
||
"method.\n"
|
||
"Then, in account management, follow the instructions to deploy the\n"
|
||
"One Time password authentication method.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Une fois votre compte créé, connectez-vous à l'aide d'une autre méthode.\n"
|
||
"Alors, dans l'interface de gestion de votre compte, suivez les instructions "
|
||
"pour déployer la\n"
|
||
"méthode d'authentification basée sur le mot de passe à usage unique.\n"
|
||
|
||
#: templates/auth/login_form_oath.html:16
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "S'identifier"
|
||
|
||
#: templates/auth/login_form_oath.html:18
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: templates/auth/login_form_oath.html:24
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: templates/auth/login_form_oath.html:24
|
||
msgid "Reset it!"
|
||
msgstr "Le réinitialiser !"
|
||
|
||
#: templates/auth/login_form_oath.html:25
|
||
msgid "Not a member?"
|
||
msgstr "Pas un membre ?"
|
||
|
||
#: templates/auth/login_form_oath.html:25
|
||
msgid "Register!"
|
||
msgstr "S'inscrire !"
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:5
|
||
msgid "Time based one-time password"
|
||
msgstr "Mot de passe à usage unique basé sur le temps"
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:8
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Secret"
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:10
|
||
msgid "Google authenticator"
|
||
msgstr "Google authenticator"
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:12
|
||
msgid "Bookmarklet"
|
||
msgstr "Marque-page générateur de mot de passe"
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Copy this link to your bookmarks. When clicking on it it will generate a new "
|
||
"one-time password which will allow you to login"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copier ce lien dans vos marque-pages. Cliquez le pour générer un nouveau mot "
|
||
"de passe à usage unique pour vous connecter."
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:16
|
||
msgid "Delete this credential"
|
||
msgstr "Supprimer ce moyen d'authentification"
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"This kind of authentication is actually not possible, because you do not "
|
||
"have any secret setup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce moyen d'authentification n'est pas disponible actuellement car vous "
|
||
"n'avez pas encore généré de secret."
|
||
|
||
#: templates/oath/totp_profile.html:23
|
||
msgid "Generate a new credential"
|
||
msgstr "Générer un nouveau secret"
|