543 lines
16 KiB
Plaintext
543 lines
16 KiB
Plaintext
# authentic2 french l10n
|
||
# Copyright (C) 2016 Entr'ouvert
|
||
# This file is distributed under the same license as the Authentic package.
|
||
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2016.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Authentic\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 14:37+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 11:11+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
|
||
msgid "Add OIDC service"
|
||
msgstr "Ajouter un service OIDC"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
|
||
msgid "Add OIDC Claim"
|
||
msgstr "Ajouter un claim OIDC"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
|
||
msgid "Edit OpenID Claim"
|
||
msgstr "Modifier le Claim OIDC"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/manager/views.py
|
||
msgid "Delete OpenID Claim"
|
||
msgstr "Supprimer le Claim OIDC "
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "uuid"
|
||
msgstr "identifiant unique interne"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "pairwise unreversible"
|
||
msgstr "pseudonyme irréversible"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "pairwise reversible"
|
||
msgstr "pseudonyme réversible"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "courriel"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "HMAC"
|
||
msgstr "HMAC"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "RSA"
|
||
msgstr "RSA"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "EC"
|
||
msgstr "EC"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "authorization code"
|
||
msgstr "code d’autorisation"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "implicit/native"
|
||
msgstr "implicite/natif"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "resource owner password credentials"
|
||
msgstr "mot de passe du propriétaire de ressource"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "authorization by service"
|
||
msgstr "autoriser par service"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "authorization by ou"
|
||
msgstr "autoriser par collectivité"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "aucun"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "client id"
|
||
msgstr "Identifiant du client (client id)"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "client secret"
|
||
msgstr "Secret du client (client secret)"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "time during which the token is valid"
|
||
msgstr "durée de validité du jeton"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "time during which the access token is valid"
|
||
msgstr "durée de validité du jeton d’accès"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "authorization mode"
|
||
msgstr "mode d’autorisation"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "authorization flow"
|
||
msgstr "processus d’autorisation"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "redirect URIs"
|
||
msgstr "URIs de redirection"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "post logout redirect URIs"
|
||
msgstr "URIs de redirection après déconnexion"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "sector identifier URI"
|
||
msgstr "URI d’identifiant de secteur"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "identifier policy"
|
||
msgstr "politique des identifiants"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "resource owner credentials grant scope"
|
||
msgstr "portée de cession par crédentiels du propriétaire de la ressource"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "Permitted or default scopes (for credentials grant)"
|
||
msgstr "Portées autorisées ou par défaut (pour la cession par crédentiels)"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "IDToken signature algorithm"
|
||
msgstr "algorithme de signature de l’IDToken"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "has API access"
|
||
msgstr "a accès à l’API"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "activate users' juridical entity profiles management"
|
||
msgstr "active la gestion des profils utilisateurs"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "frontchannel logout URI"
|
||
msgstr "URI de déconnexion frontchannel"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "frontchannel timeout"
|
||
msgstr "temps d’expiration pour la déconnexion frontchannel"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "created"
|
||
msgstr "créé"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr "modifié"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot use algorithm %(algorithm)s, setting A2_IDP_OIDC_JWKSET is not "
|
||
"defined"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d’utiliser l’algorithme %(algorithm)s, le paramètre "
|
||
"A2_IDP_OIDC_JWKSET n’est pas défini."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect URIs must have the same domain or you must define a sector "
|
||
"identifier URI if you want to use pairwiseidentifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les URIs de redirection doivent avoir le même domaine ou vous devez définir "
|
||
"une URL d’identifiant de secteur si vous souhaitez utiliser des pseudonymes."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "OU-based authorization requires that the client be within an OU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le mode d’autorisation par collectivité nécessite d’en sélectionner une."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "client ct"
|
||
msgstr "type de contenu du client"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "utilisateur"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "scopes"
|
||
msgstr "portées (scopes)"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "profil"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "expire"
|
||
msgstr "expiration"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "client"
|
||
msgstr "client"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "user selected profile"
|
||
msgstr "profil choisi par l’usager"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgctxt "add english name between parenthesis"
|
||
msgid "scopes"
|
||
msgstr "portées (scopes)"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "state"
|
||
msgstr "statut"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "redirect URI"
|
||
msgstr "URI de redirection"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "session key"
|
||
msgstr "clé de session"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "auth time"
|
||
msgstr "date d’autorisation"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "attribute name"
|
||
msgstr "nom d’attribut"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "value of attribute"
|
||
msgstr "valeur de l’attribut"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py
|
||
msgid "attribute scopes"
|
||
msgstr "portées (scopes) liées à cet attribut"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Authentication access check"
|
||
msgstr "Vérification d’autorisation d’accès"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Do you want to be authenticated on this service?"
|
||
msgstr "Souhaitez-vous être authentifié sur ce service ?"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "The following informations will be sent to the service:"
|
||
msgstr "Les informations suivantes seront envoyées au service :"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Your first and last name, your username"
|
||
msgstr "Vos prénom, nom et identifiants"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Your email:"
|
||
msgstr "Votre adresse de courriel :"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid ""
|
||
"You may authenticate as owner of the following juridical entity management "
|
||
"profile, which may change the aforementioned information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez choisir de vous authentifier en tant que détenteur d’un profil "
|
||
"personne morale, ce qui est susceptible de changer les informations "
|
||
"transmises au service."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Keep my default user profile."
|
||
msgstr "Garder mon profil utilisateur par défaut"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Unknown entity"
|
||
msgstr "Profil inconnu"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Profile of type %(type_name)s: "
|
||
msgstr "Profil de type %(type_name)s: "
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email address: %(email)s"
|
||
msgstr "Adresse de courriel: %(email)s"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Do not ask again"
|
||
msgstr "Ne plus redemander"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepter"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/logout_fragment.html
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending logout to %(name)s..."
|
||
msgstr "Déconnexion de %(name)s…"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
|
||
msgid "OIDC Claims"
|
||
msgstr "Claims OIDC"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
|
||
msgid "Add claim"
|
||
msgstr "Ajouter claim"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
|
||
msgid "Scopes"
|
||
msgstr "Portées (scopes)"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/manager/object_detail.html
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OpenIDConnect Error \"%(error_code)s\": %(error_description)s"
|
||
msgstr "Erreur OpenID Connect « %(error_code)s » : %(error_description)s"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing parameter \"%s\""
|
||
msgstr "Paramètre « %s » manquant"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Wrong client secret"
|
||
msgstr "Mauvais secret de client"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "received %s"
|
||
msgstr "%s a été reçu"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown client identifier: \"%s\""
|
||
msgstr "Identifiant de client inconnu : « %s »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Redirect URI \"%s\" is unknown."
|
||
msgstr "L’URI de redirection « %s » est inconnue."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Known redirect URIs are: %s"
|
||
msgstr " Les URIs de redirection connues sont : %s"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid ""
|
||
"Client is configured for resource owner password credentials grant, "
|
||
"authorize endpoint is not usable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le client est configuré pour le type de cession par crédentiels du "
|
||
"propriétaire de la ressource, l’endpoint d’autorisation n’est pas utilisable."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Response type must be \"code\""
|
||
msgstr "Le type de réponse doit être « code »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Response type must be \"id_token token\" or \"id_token\""
|
||
msgstr "Le type de réponse doit être « id_token token » ou « id_token »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scope must contain \"openid\", received \"%s\""
|
||
msgstr "La portée (scope) doit contenir « openid », mais « %s » a été reçu"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scope may contain \"%(allowed_scopes)s\" scope(s), received \"%(scopes)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"La portée (scope) peut contenir « %(allowed_scopes)s », mais « %(scopes)s » "
|
||
"a été reçu"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Parameter \"max_age\" must be a positive integer"
|
||
msgstr "Le paramètre « max_age » doit être un entier positif"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Authentication cancelled by user"
|
||
msgstr "Authentification annulée par l’utilisateur"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Login is required but prompt parameter is \"none\""
|
||
msgstr ""
|
||
"La connexion est requise mais le paramètre d’invite (prompt) vaut « none »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "User profile is not complete but prompt parameter is \"none\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Le profil de l’utilisateur est incomplet mais le paramètre d’invite (prompt) "
|
||
"vaut « none »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Login is required because of max_age, but prompt parameter is \"none\""
|
||
msgstr ""
|
||
"La connexion est de nouveau requise (max_age atteint), mais le paramètre "
|
||
"d’invite (prompt) vaut « none »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Consent is required but prompt parameter is \"none\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Le consentement est requis mais le paramètre d’invite (prompt) vaut « none »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "User did not consent"
|
||
msgstr "L’utilisateur n’a pas donné son consentement"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Empty client identifier"
|
||
msgstr "Identifiant de client vide"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong client identifier: %s"
|
||
msgstr "Mauvais identifiant de client : %s"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rate limit exceeded for IP address \"%s\""
|
||
msgstr "Nombre maximal de tentatives atteint pour l’adresse IP « %s »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rate limit of %(ratelimit)s exceeded for client \"%(client)s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Fréquence maximale de tentatives valant %(ratelimit)s atteinte pour le "
|
||
"client « %(client)s »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong content type. request content type must be 'application/x-www-form-"
|
||
"urlencoded'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mauvais type de corps de requête (content type), le type doit être "
|
||
"« application/x-www-form-urlencoded »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid ""
|
||
"Request must bear both username and password as parameters using the "
|
||
"\"application/x-www-form-urlencoded\" media type"
|
||
msgstr ""
|
||
"La requête doit porter à la fois le nom d’utilisateur (username) et le mot "
|
||
"de passe (password) en tant que paramètre à l’aide du type de média "
|
||
"« application/x-www-form-urlencoded »"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Client is not configured for resource owner password credential grant"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le client n’est pas configuré pour le type de cession par crédentiels du "
|
||
"propriétaire de la ressource"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too many attempts with erroneous RO password, you must wait %s seconds to "
|
||
"try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trop de tentatives avec un mot de passe de l’utilisateur erroné, vous devez "
|
||
"attendre %s secondes avant de pouvoir essayer à nouveau."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Parameter \"ou_slug\" does not match an existing organizational unit"
|
||
msgstr "Le paramètre « ou_slug » ne correspond à aucune collectivité existante"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Invalid user credentials"
|
||
msgstr "Mauvaises informations de connexion de l’utilisateur"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "User profile requested yet client does not manage profiles."
|
||
msgstr "Profil de l’utilisateur demandé alors que le client ne gère pas les profils."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Invalid profile"
|
||
msgstr "Profil invalide"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Parameter \"code\" is invalid"
|
||
msgstr "Le paramètre « code » n’est pas valide"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Parameter \"code\" has expired or user is disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le paramètre « code » est arrivé à expiration, ou bien l’utilisateur s’est "
|
||
"déconnecté"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Parameter \"redirect_uri\" does not match the code."
|
||
msgstr "Le paramètre « redirect_uri » ne correspond pas au code."
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Bearer authentication is mandatory"
|
||
msgstr "L’authentification Bearer est obligatoire"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Invalid Bearer authentication"
|
||
msgstr "Authentification Bearer invalide"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Token unknown"
|
||
msgstr "Jeton inconnu"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Token expired or user disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le jeton est arrivé à expiration, ou bien l’utilisateur s’est déconnecté"
|
||
|
||
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py
|
||
msgid "Invalid post logout URI"
|
||
msgstr "URI de retour après déconnexion invalide"
|