authentic/src/authentic2/a2_rbac/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

207 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# authentic2 rbac french l10n
# Copyright (C) 2015 Entr'ouert
# This file is distributed under the same license as the authentic2 package.
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-rbac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergner <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2/a2_rbac/admin.py:77 src/authentic2/a2_rbac/models.py:368
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:86
msgid "Manager of roles"
msgstr "Administrateur des rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:87
#, python-brace-format
msgid "Roles - {ou}"
msgstr "Rôles - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:91
msgid "Manager of organizational units"
msgstr "Administrateur des entités"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:92
#, python-brace-format
msgid "Organizational unit - {ou}"
msgstr "Entités - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:95
msgid "Manager of users"
msgstr "Administrateur des utilisateurs"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:96
#, python-brace-format
msgid "Users - {ou}"
msgstr "Utilisateurs - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:99
msgid "Manager of services"
msgstr "Administrateur des services"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:100
#, python-brace-format
msgid "Services - {ou}"
msgstr "Services - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:120
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:122
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:123
msgid "Manager"
msgstr "Administrateur"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:52
msgid "Send reset link"
msgstr "Envoyer un lien de réinitialisation"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:53
msgid "Manual password definition"
msgstr "Définition manuelle du mot de passe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:68
msgid "Username is unique"
msgstr "Lidentifiant doit être unique"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:72
msgid "Email is unique"
msgstr "Le courriel doit être unique"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:74
#: src/authentic2/a2_rbac/signal_handlers.py:42
msgid "Default organizational unit"
msgstr "Collectivité par défaut"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:79
msgid "Validate emails"
msgstr "Validation des adresses de courriel"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:84
msgid "Show username"
msgstr "Afficher lidentifiant de lusager"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:91
msgid "Users can reset password"
msgstr "Les utilisateurs peuvent réinitialiser le mot de passe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:94
msgid "User creation password policy"
msgstr "Politique de création de mot de passe des usager"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:101
msgid "organizational unit"
msgstr "collectivité"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:102
msgid "organizational units"
msgstr "entités"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:119
msgid ""
"You cannot unset this organizational unit as the default, but you can set "
"another one as the default."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas enlever le drapeau défaut de cette collectivité, mais "
"vous pouvez le poser sur une autre collectivité."
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:128
#, python-brace-format
msgid "Managers of \"{ou}\""
msgstr "Administrateur de la collectivité « {ou} »"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:164
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:165
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:183
msgid "administrative scope content type"
msgstr "type dobjet administré"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:185
msgid "administrative scope id"
msgstr "identifiant de lobjet administré"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:193
msgid "service"
msgstr "application"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:198
msgid "external id"
msgstr "identifiant externe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:216
#, python-brace-format
msgid "Managers of role \"{role}\""
msgstr "Administrateur du rôle « {role} »"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:240
msgid "Name already used"
msgstr "Ce nom est déja utilisé."
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:247
msgid "Slug already used"
msgstr "Ce slug est déja utilisé."
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:286 src/authentic2/a2_rbac/models.py:364
msgid "role"
msgstr "rôle"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:287
msgid "roles"
msgstr "rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:350
msgid "role parenting relation"
msgstr "relation de parenté entre rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:351
msgid "role parenting relations"
msgstr "relations de parenté entre rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:360
msgid "string"
msgstr "chaîne"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:372
msgid "kind"
msgstr "type"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:374
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:378
msgid "role attributes"
msgstr "attributs de rôle"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:392
msgid "Change password"
msgstr "Modification de mot de passe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:393
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:394
msgid "Activate"
msgstr "Activation"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:395
msgid "Change email"
msgstr "Modification de ladresse de courriel"