authentic/src/authentic2_auth_oidc/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

325 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Authentic2 Mon.service-public.fr plugin french translations
# Copyright (C) 2014 Entr'ouvert
# This file is distributed under the same license as the authentic2-auth-fc package.
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2-auth-fc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2_auth_oidc/admin.py:54
msgid "Organizational unit slug (ou__slug)"
msgstr "Identifiant de collectivité"
#: src/authentic2_auth_oidc/authenticators.py:35
msgid "OpenIDConnect"
msgstr "OpenID Connect"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:39
#, python-format
msgid "Invalid JWKSet: %s"
msgstr "Ensemble de clé JWK invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:48
msgid "create"
msgstr "créer"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:49
msgid "use sub to find existing user through UUID"
msgstr ""
"utiliser lidentifiant technique (sub) pour trouver un usager grâce à son "
"UUID"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:50 src/authentic2_auth_oidc/models.py:57
msgid "none"
msgstr "Aucun(e)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:58
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:59
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:60
msgid "EC"
msgstr "EC"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:66
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:70
msgid "slug"
msgstr "identifiant court (slug)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:75
msgid "issuer"
msgstr "émetteur"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:81
msgid "client id"
msgstr "identifiant du client (client id)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:85
msgid "client secret"
msgstr "secret du client (client secret)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:89
msgid "authorization endpoint"
msgstr "point daccès dautorisation (authorization endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:92
msgid "token endpoint"
msgstr "point daccès de jeton (token endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:95
msgid "userinfo endpoint"
msgstr "point daccès dinformation utilisateur (userinfo endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:100
msgid "end session endpoint"
msgstr "point daccès de terminaison de session (end session endpont)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:105
msgid "token revocation endpoint"
msgstr "point daccès de révocation de jeton (token revocation endpoint)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:109
msgid "scopes"
msgstr "portées (scopes)"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:111
msgid "JSON WebKey set"
msgstr "ensemble de WebKey JSON"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:118
msgid "IDToken signature algorithm"
msgstr "algorithme de signature IDToken"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:120
msgid "Claims parameter supported"
msgstr "Paramètre de claim pris en charge"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:127
msgid "strategy"
msgstr "stratégie"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:130
msgid "organizational unit"
msgstr "unité dorganisation"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:135
msgid "max authentication age"
msgstr "délai depuis la dernière authentification"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:141
msgid "show on login page"
msgstr "afficher sur la page de connexion"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:147
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:216
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:245
msgid "created"
msgstr "date de création"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:150
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:219
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:248
msgid "modified"
msgstr "date de dernière modification"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:187
msgid "not verified"
msgstr "déclaratif"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:188
msgid "verified claim"
msgstr "accompagné dun claim de certification"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:189
msgid "always verified"
msgstr "certifié"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:194
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:252
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:199
msgid "claim"
msgstr "claim"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:202
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:206
msgid "verified"
msgstr "vérifié"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:210
msgid "required"
msgstr "requis"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:212
msgid "idtoken claim"
msgstr "claim de lidtoken"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:257
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: src/authentic2_auth_oidc/models.py:261
msgid "sub"
msgstr "sub"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:84
#, python-format
msgid "Key ID %r not in key set"
msgstr "Lidentifiant de clé (Key ID) %r nest pas dans le trousseau"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:90
#, python-format
msgid "Error during token parsing: %s"
msgstr "Erreur à lanalyse du jeton : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:125
msgid "Encoded ID Token must be either binary or string data"
msgstr ""
"LID Token encodé doit être une donnée binaire ou une chaîne de caractères"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:134
msgid "invalid id_token"
msgstr "id_token invalide"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:139
#, python-format
msgid "missing field: %s"
msgstr "champ manquant : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:144 src/authentic2_auth_oidc/utils.py:147
#, python-format
msgid "invalid amr value: %s"
msgstr "valeur amr invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:150
#, python-format
msgid "invalid %(key)s value: %(value)s"
msgstr "valeur %(key)s invalide : %(value)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:162
#, python-format
msgid "invalid auth_time value: %s"
msgstr "valeur auth_time invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:208
#, python-format
msgid ""
"Unable to reach the OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
msgstr ""
"Impossible datteindre la configuration OpenID Connect pour %(issuer)s : "
"%(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:217
msgid "MUST be a dictionnary"
msgstr "DOIT être un dictionnaire"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:220
#, python-format
msgid "missing keys %s"
msgstr "clés manquantes %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:224
#, python-format
msgid "%(key)s is not an https:// URL; %(value)s"
msgstr "%(key)s nest pas une URL https://; %(value)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:229
#, python-format
msgid "Invalid OpenID Connect configuration for %(issuer)s: %(error)s"
msgstr "Configuration OpenID Connect invalide pour %(issuer)s : %(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:232
msgid ""
"authorization code flow is unsupported: code response type is unsupported"
msgstr ""
"Le flot « authorization code » nest pas pris en charge, aucune des « code "
"response type » nest pris en charge."
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:238
#, python-format
msgid ""
"Unable to reach the OpenID Connect JWKSet for %(issuer)s: %(url)s %(error)s"
msgstr ""
"Impossible datteindre lensemble de clés JWL pour %(issuer)s : %(url)s "
"%(error)s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:247
#, python-format
msgid "Invalid JSKSet document: %s"
msgstr "Ensemble de clés JWK invalide : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:262
#, python-format
msgid "no common algorithm found for signing idtokens: %s"
msgstr "aucun algorithme commun trouvé pour signer les idtokens : %s"
#: src/authentic2_auth_oidc/utils.py:286
msgid ""
"invalid issuer URL, it must use the https:// scheme and not have a query or "
"fragment"
msgstr ""
"URL dissuer invalide, elle doit utiliser le protocole https:// et navoir "
"ni paramètre ni fragment"
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:108
msgid "Login with OpenIDConnect failed, state lost."
msgstr "La connexion avec OpenID Connect a échoué, état perdu."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:118
msgid "Unknown OpenID connect issuer"
msgstr "Fournisseur OpenID Connect inconnu"
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:135
#, python-format
msgid "Login with %(name)s failed, report %(request_id)s to an administrator."
msgstr ""
"La connexion depuis %(name)s a échoué, vous pouvez signaler le numéro "
"derreur %(request_id)s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:142
#, python-format
msgid "Login with OpenIDConnect failed, report %s to an administrator"
msgstr ""
"La connexion OpenID Connect a échoué, vous pouvez signaler le numéro "
"derreur %s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:146
#, python-format
msgid "Missing code, report %s to an administrator"
msgstr "Code absent, signalez lerreur %s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:166 src/authentic2_auth_oidc/views.py:178
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:192
#, python-format
msgid "Provider %(name)s is down, report %(request_id)s to an administrator. "
msgstr ""
"Le fournisseur OpenID Connect %(name)s est défaillant, signalez lerreur "
"%(request_id)s à un administrateur."
#: src/authentic2_auth_oidc/views.py:212
msgid "No user found"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"