authentic/src/authentic2/idp/saml/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

123 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# authentic2 idp saml french l10n
# Copyright (C) 2014 Entr'ouvert
# This file is distributed under the same license as the authentic package.
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py:93
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py:103
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py:183
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py:202
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:510
#, python-format
msgid ""
"SAMLv2 Single Sign On: invalid message for WebSSO profile with HTTP-Redirect "
"binding: %r"
msgstr ""
"SAMLv2 Single Sign On: message invalide pour le profil utilisant le binding "
"HTTP-Redirect : %r"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:515
msgid ""
"SAMLv2 Single Sign On: the request cannot be answered because no valid "
"protocol binding could be found"
msgstr ""
"SAMLv2 Single Sign On: la requête ne peut être traitée car elle est "
"invalide : un binding de protocole na pu être trouvé"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:552
msgid "sso: No SP policy defined"
msgstr "sso: Pas de politique pour les fournisseurs de service définie"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:653
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1069
msgid "request has expired"
msgstr "la requête a expiré"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:661
msgid "continue_sso: error loading login"
msgstr "continue_sso: erreur au rechargement de lobjet login"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:663
#, python-format
msgid "continue_sso: unknown provider %s"
msgstr "continue_sso: fournisseur %s inconnu"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:789
#, python-format
msgid "Provider %s is unknown"
msgstr "Le fournisseur %s est inconnu"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:793
msgid "No service provider policy defined"
msgstr "Pas de politique de fournisseur de service définie"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:927
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1093
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1104
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1290
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1320
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1357
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1366
#, python-format
msgid "You are being redirected to \"%s\""
msgstr "Vous allez être redirigé sur « %s »"
#: src/authentic2/idp/saml/saml2_endpoints.py:1359
msgid "Invalid logout request"
msgstr "Requête de déconnexion invalide"
#: src/authentic2/idp/saml/templates/idp/saml/logout_fragment.html:2
#, python-format
msgid "Sending logout to %(name)s..."
msgstr "Déconnexion avec %(name)s…"
#: src/authentic2/idp/saml/templates/idp/saml/unknown_provider.html:6
#, python-format
msgid "We were unable to load provider <tt>%(entity_id)s</tt>."
msgstr ""
"Nous navons pas pu charger le fournisseur de service <tt>%(entity_id)s</tt>."
#: src/authentic2/idp/saml/templates/idp/saml/unknown_provider.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You can <a href=\"%(add_url)s\">add</a> it now or <a href=\"\">retry</"
"a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Vous pouvez <a href=\"%(add_url)s\">lajouter</a> maintenant ou <a href="
"\"\">réessayer</a>.\n"
" "
#: src/authentic2/idp/saml/views.py:44
#, python-brace-format
msgid "Federation to {0} deleted"
msgstr "La liaison avec {0} a été supprimée."