translation update

This commit is contained in:
Benjamin Dauvergne 2020-05-22 14:38:40 +02:00
parent a38a843aef
commit c9b0992d59
4 changed files with 70 additions and 50 deletions

View File

@ -86,6 +86,11 @@ msgid "Last account deletion alert"
msgstr "Dernière alerte sur la suppression du compte"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:186
#: src/authentic2/custom_user/models.py:373
msgid "Deletion date"
msgstr "date de suppression"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:202
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -93,7 +98,15 @@ msgstr "utilisateur"
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:264
#: src/authentic2/custom_user/models.py:251
msgid ""
"An account needs at least one identifier: username, email or a full name "
"(first and last name)."
msgstr ""
"Vous devez préciser au moins un identifiant parmi: identifiant utilisateur, "
"adresse de courriel ou nom complet prénom et nom."
#: src/authentic2/custom_user/models.py:281
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
msgstr "Cet identifiant est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."
@ -103,3 +116,27 @@ msgid ""
"address."
msgstr ""
"Cette adresse de courriel est déjà utilisée. Veuillez en choisir une autre."
#: src/authentic2/custom_user/models.py:375
msgid "Old UUID"
msgstr "Ancien UUID"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:379
msgid "Old user id"
msgstr "Ancien identifiant en base"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:383
msgid "Old email adress"
msgstr "Ancienne adresse de courriel"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:387
msgid "Old data"
msgstr "Données conservées"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:403
msgid "deleted user"
msgstr "utilisateur supprimé"
#: src/authentic2/custom_user/models.py:404
msgid "deleted users"
msgstr "utilisateurs supprimés"

View File

@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py:93
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py:103
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: src/authentic2/idp/saml/backend.py:183
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

View File

@ -116,6 +116,18 @@ msgstr "Dates importantes"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: src/authentic2/admin.py:335
msgid "Mark as deleted"
msgstr "Horodater pour suppression"
#: src/authentic2/admin.py:344
msgid "Un-mark as deleted"
msgstr "Retirer l'horodatage pour suppression"
#: src/authentic2/admin.py:348
msgid "Apply deletion"
msgstr "Effectuer les suppressions"
#: src/authentic2/api_views.py:146
msgid "you are not authorized to create users in this ou"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à vous inscrire dans cette collectivité."
@ -625,19 +637,7 @@ msgstr "condensé"
msgid "You must change your password to continue"
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe avant de continuer."
#: src/authentic2/models.py:60 src/authentic2/models.py:75
msgid "creation date"
msgstr "date de création"
#: src/authentic2/models.py:63
msgid "user to delete"
msgstr "utilisateur à effacer"
#: src/authentic2/models.py:64
msgid "users to delete"
msgstr "utilisateurs à effacer"
#: src/authentic2/models.py:73
#: src/authentic2/models.py:56
msgid "source"
msgstr "source"
@ -901,18 +901,6 @@ msgstr "Erreur: page introuvable"
msgid "The page you requested has not been found on this server."
msgstr "La page que vous recherchez na pas été trouvée sur ce serveur."
#: src/authentic2/templates/500.html:4
msgid "Error: server error (500)"
msgstr "Erreur interne (500)"
#: src/authentic2/templates/500.html:8
msgid "Server Error"
msgstr "Erreur de serveur"
#: src/authentic2/templates/500.html:10
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Nous sommes désolés mais nous constatons une erreur serveur."
#: src/authentic2/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Authentic site admin"
msgstr "Administration dAuthentic"
@ -2006,11 +1994,15 @@ msgstr ""
msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Confirmation de la suppression du compte"
#: src/authentic2/views.py:1167
msgid "This account had previously been deactivated and will be deleted soon."
msgstr "Ce compte a été désactivé et sera bientôt supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1157 src/authentic2/views.py:1171
msgid "This account has previously been deleted."
msgstr "Ce compte a déjà été supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1170
#: src/authentic2/views.py:1160
msgid "This account is inactive, it cannot be deleted."
msgstr "Ce compte est désactivé, il ne peut plus être supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1163
msgid "The account deletion request is too old, try again"
msgstr "La demande de suppression de compte est expirée."
@ -2023,11 +2015,7 @@ msgid "The account deletion request was not on this site, try again"
msgstr ""
"Votre demande de suppression de compte vient dun autre site que celui-ci."
#: src/authentic2/views.py:1178
msgid "This account has previously been deleted."
msgstr "Ce compte a déjà été supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1200
#: src/authentic2/views.py:1190
msgid "Deletion performed."
msgstr "Suppression effectuée."

View File

@ -53,15 +53,7 @@ msgstr "Collectivité"
msgid "Target object"
msgstr "Objet ciblé"
#: src/authentic2/manager/forms.py:221
msgid "You must set a username or an email."
msgstr "Vous devez au moins définir soit un identifiant soit un courriel."
#: src/authentic2/manager/forms.py:242
msgid "Email already used."
msgstr "Ce courriel est déjà utilisé."
#: src/authentic2/manager/forms.py:254
#: src/authentic2/manager/forms.py:212
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux champs mot de passe ne correspondent pas."
@ -854,12 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel this constraint"
msgstr "Annuler cette contrainte"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:47
#, python-format
msgid "Prepared for deletion since %(date)s"
msgstr "En cours de suppression depuis le %(date)s"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:53
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:46
#, python-format
msgid "Last login on %(date)s."
msgstr "Dernière connexion le %(date)s"