translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-06-05 08:13:53 +02:00
parent a8f244087f
commit bc5b70e571
3 changed files with 312 additions and 300 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-rbac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 19:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 08:11+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergner <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,49 +16,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2/a2_rbac/admin.py:77 src/authentic2/a2_rbac/models.py:390
#: src/authentic2/a2_rbac/admin.py:77 src/authentic2/a2_rbac/models.py:398
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:86
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:88
msgid "Manager of roles"
msgstr "Administrateur des rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:87
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:89
#, python-brace-format
msgid "Roles - {ou}"
msgstr "Rôles - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:91
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:93
msgid "Manager of organizational units"
msgstr "Administrateur des entités"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:92
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:94
#, python-brace-format
msgid "Organizational unit - {ou}"
msgstr "Entités - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:95
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:97
msgid "Manager of users"
msgstr "Administrateur des utilisateurs"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:96
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:98
#, python-brace-format
msgid "Users - {ou}"
msgstr "Utilisateurs - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:99
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:101
msgid "Manager of services"
msgstr "Administrateur des services"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:100
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:102
#, python-brace-format
msgid "Services - {ou}"
msgstr "Services - {ou}"
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:120
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:122
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:123
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:124
#: src/authentic2/a2_rbac/management.py:125
msgid "Manager"
msgstr "Administrateur"
@ -157,79 +157,83 @@ msgstr "permissions"
msgid "administrative scope content type"
msgstr "type dobjet administré"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:207
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:208
msgid "administrative scope id"
msgstr "identifiant de lobjet administré"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:215
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:216
msgid "service"
msgstr "application"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:220
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:222
msgid "external id"
msgstr "identifiant externe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:238
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:232
msgid "Allow adding or deleting role members"
msgstr "Autoriser lajout ou la suppression de membres"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:244
#, python-brace-format
msgid "Managers of role \"{role}\""
msgstr "Administrateur du rôle « {role} »"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:262
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:269
msgid "Name already used"
msgstr "Ce nom est déja utilisé."
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:269
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:276
msgid "Slug already used"
msgstr "Ce slug est déja utilisé."
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:308 src/authentic2/a2_rbac/models.py:386
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:315 src/authentic2/a2_rbac/models.py:393
msgid "role"
msgstr "rôle"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:309
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:316
msgid "roles"
msgstr "rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:372
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:379
msgid "role parenting relation"
msgstr "relation de parenté entre rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:373
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:380
msgid "role parenting relations"
msgstr "relations de parenté entre rôles"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:382
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:389
msgid "string"
msgstr "chaîne"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:394
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:402
msgid "kind"
msgstr "type"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:396
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:404
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:400
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:408
msgid "role attributes"
msgstr "attributs de rôle"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:414
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:422
msgid "Change password"
msgstr "Modification de mot de passe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:415
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:423
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:416
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:424
msgid "Activate"
msgstr "Activation"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:417
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:425
msgid "Change email"
msgstr "Modification de ladresse de courriel"
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:422
#: src/authentic2/a2_rbac/models.py:426
msgid "Manage role members"
msgstr "Gestion des membres dun rôle"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 08:11+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
@ -23,61 +23,61 @@ msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/authentic2/admin.py:40
#: src/authentic2/admin.py:41
msgid "Cleanup expired objects"
msgstr "Nettoyer les objets qui ont expiré"
#: src/authentic2/admin.py:102
#: src/authentic2/admin.py:99
msgid "session data"
msgstr "données de session"
#: src/authentic2/admin.py:113
#: src/authentic2/admin.py:110
msgid "IP adresses"
msgstr "adresses IP"
#: src/authentic2/admin.py:129
#: src/authentic2/admin.py:126
#, python-format
msgid "deleted user %r"
msgstr "utilisateur supprimé %r"
#: src/authentic2/admin.py:131 src/authentic2/models.py:58
#: src/authentic2/models.py:71 src/authentic2/models.py:368
#: src/authentic2/admin.py:128 src/authentic2/models.py:54
#: src/authentic2/models.py:352
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: src/authentic2/admin.py:135
#: src/authentic2/admin.py:132
msgid "clear expired sessions"
msgstr "Supprimer les sessions expirées"
#: src/authentic2/admin.py:141
#: src/authentic2/admin.py:138
msgid "external"
msgstr "identifiant externe"
#: src/authentic2/admin.py:147 src/authentic2/forms/mixins.py:43
#: src/authentic2/admin.py:144 src/authentic2/forms/mixins.py:43
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/authentic2/admin.py:148 src/authentic2/forms/mixins.py:43
#: src/authentic2/admin.py:145 src/authentic2/forms/mixins.py:43
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/authentic2/admin.py:167
#: src/authentic2/admin.py:164
msgid "realm"
msgstr "domaine"
#: src/authentic2/admin.py:195 src/authentic2/admin.py:235
#: src/authentic2/admin.py:192 src/authentic2/admin.py:235
msgid "You must at least give a username or an email to your user"
msgstr "Un utilisateur doit au minimum posséder un courriel ou un identifiant."
#: src/authentic2/admin.py:199 src/authentic2/admin.py:238
#: src/authentic2/admin.py:196 src/authentic2/admin.py:238
#: src/authentic2/authenticators.py:65
#: src/authentic2/forms/authentication.py:34 src/authentic2/forms/profile.py:32
#: src/authentic2/forms/profile.py:54 src/authentic2/forms/registration.py:124
#: src/authentic2/forms/authentication.py:34 src/authentic2/forms/profile.py:31
#: src/authentic2/forms/profile.py:53 src/authentic2/forms/registration.py:124
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_profile.html:4
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/authentic2/admin.py:200
#: src/authentic2/admin.py:197
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Permissions"
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"
#: src/authentic2/admin.py:305
#: src/authentic2/admin.py:306
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
@ -133,12 +133,12 @@ msgid "you are not authorized to create users in this ou"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à vous inscrire dans cette collectivité."
#: src/authentic2/api_views.py:154 src/authentic2/api_views.py:161
#: tests/test_all.py:522 tests/test_all.py:547 tests/test_all.py:667
#: tests/test_all.py:692
#: tests/test_all.py:523 tests/test_all.py:548 tests/test_all.py:668
#: tests/test_all.py:693
msgid "You already have an account"
msgstr "Vous avez déjà un compte."
#: src/authentic2/api_views.py:158 tests/test_all.py:534 tests/test_all.py:679
#: src/authentic2/api_views.py:158 tests/test_all.py:535 tests/test_all.py:680
msgid "Username is required in this ou"
msgstr "Lidentifiant est requis dans cette collectivité."
@ -199,84 +199,84 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:50
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:49
msgctxt "title"
msgid "Mrs"
msgstr "Madame"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:51
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:50
msgctxt "title"
msgid "Mr"
msgstr "Monsieur"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:56
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:55
msgid "Format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Format : jj/mm/aaaa"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:65
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:64
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Le champ ne peut pas être vide."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:94
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:96
msgid "birthdate must be in the past and greater or equal than 1900-01-01."
msgstr ""
"Une date de naissance doit être dans le passé et après le 1er janvier 1900."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:116
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:118
msgid "Phone number can start with a + and must contain only digits."
msgstr ""
"Un numéro de téléphone peut commencer par un + et ne doit contenir que des "
"chiffres."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:124
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:126
msgid "ex.: 0699999999, +33 6 99 99 99 99"
msgstr "ex.: 0699999999"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:140
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:142
msgid "The value must be a valid french postcode"
msgstr "Vous devez entrer un code postal"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:145
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:147
msgid "ex.: 13260"
msgstr "ex : 13260"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:213
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:215
msgid "string"
msgstr "chaîne de caractère"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:221
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:223
msgid "title"
msgstr "civilité"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:230
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:232
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:238
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:240
msgid "date"
msgstr "date"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:246
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:248
msgid "birthdate"
msgstr "date de naissance"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:254
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:256
msgid "french postcode"
msgstr "code postal"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:260
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:262
msgid "phone number"
msgstr "numéro de téléphone"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:266
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:268
msgid "profile image"
msgstr "image de profil"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:309
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:311
msgid "SIRET number must contain 14 digits"
msgstr "Le SIRET doit contenir 14 chiffres"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:312
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:314
msgid "SIRET validation code does not match"
msgstr "Les clé de validation de votre SIRET sont inexactes"
@ -569,23 +569,23 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe doit être différent de lancien."
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/authentic2/forms/profile.py:41
#: src/authentic2/forms/profile.py:40
msgid "Password is invalid"
msgstr "Le mot de passe est invalide"
#: src/authentic2/forms/profile.py:46
#: src/authentic2/forms/profile.py:45
msgid "New email"
msgstr "Nouveau courriel"
#: src/authentic2/forms/profile.py:60
#: src/authentic2/forms/profile.py:59
msgid "This is already your email address."
msgstr "Cette adresse de courriel est déjà la vôtre."
#: src/authentic2/forms/profile.py:67
#: src/authentic2/forms/profile.py:66
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: src/authentic2/forms/profile.py:75
#: src/authentic2/forms/profile.py:74
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà."
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà."
msgid "You cannot register with this email."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec cette adresse de courriel."
#: src/authentic2/forms/registration.py:88 tests/test_all.py:767
#: src/authentic2/forms/registration.py:88 tests/test_all.py:768
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
msgstr ""
"Cet identifiant est déjà utilisé. Utilisez sil vous plait un autre "
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Password (again)"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: src/authentic2/forms/widgets.py:146
#: src/authentic2/forms/widgets.py:166
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "sel"
msgid "hash"
msgstr "condensé"
#: src/authentic2/middleware.py:210
#: src/authentic2/middleware.py:133
msgid "You must change your password to continue"
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe avant de continuer."
@ -641,56 +641,60 @@ msgstr "Vous devez changer votre mot de passe avant de continuer."
msgid "source"
msgstr "source"
#: src/authentic2/models.py:74
#: src/authentic2/models.py:57
msgid "external id"
msgstr "identifiant externe"
#: src/authentic2/models.py:76
#: src/authentic2/models.py:58
msgid "creation date"
msgstr "date de création"
#: src/authentic2/models.py:59
msgid "last update date"
msgstr "dernière date de mise à jour"
#: src/authentic2/models.py:88
#: src/authentic2/models.py:71
msgid "user external id"
msgstr "identifiant externe dun utilisateur"
#: src/authentic2/models.py:89
#: src/authentic2/models.py:72
msgid "user external ids"
msgstr "identifiants externes des utilisateurs"
#: src/authentic2/models.py:98
#: src/authentic2/models.py:81
msgid "when"
msgstr "quand"
#: src/authentic2/models.py:99
#: src/authentic2/models.py:82
msgid "who"
msgstr "qui"
#: src/authentic2/models.py:100
#: src/authentic2/models.py:83
msgid "how"
msgstr "comment"
#: src/authentic2/models.py:101
#: src/authentic2/models.py:84
msgid "nonce"
msgstr "numéro unique"
#: src/authentic2/models.py:106
#: src/authentic2/models.py:89
msgid "authentication log"
msgstr "Journal des authentifications"
#: src/authentic2/models.py:107
#: src/authentic2/models.py:90
msgid "authentication logs"
msgstr "Journaux des authentification"
#: src/authentic2/models.py:110
#: src/authentic2/models.py:93
#, python-format
msgid "Authentication of %(who)s by %(how)s at %(when)s"
msgstr "Authentification de %(who)s par %(how)s à %(when)s"
#: src/authentic2/models.py:116
#: src/authentic2/models.py:99
msgid "url"
msgstr "url"
#: src/authentic2/models.py:117
#: src/authentic2/models.py:100
msgid ""
"you can use a {} to pass the URL of the success icon, ex.: http://example."
"com/logout?next={}"
@ -698,15 +702,15 @@ msgstr ""
"vous pouvez utiliser la chaîne {} pour passer lURL de licône de succès, "
"ex.: http://example.com/logout?next={}"
#: src/authentic2/models.py:123
#: src/authentic2/models.py:106
msgid "use an iframe instead of an img tag for logout"
msgstr "utiliser une iframe au lieu dun tag img pour la déconnexion"
#: src/authentic2/models.py:126
#: src/authentic2/models.py:109
msgid "iframe logout timeout (ms)"
msgstr "temps dexpiration pour les iframe de déconnexion (en ms)"
#: src/authentic2/models.py:127
#: src/authentic2/models.py:110
msgid ""
"if iframe logout is used, it's the time between the onload event for this "
"iframe and the moment we consider its loading to be really finished"
@ -715,176 +719,176 @@ msgstr ""
"lévènement onload pour cette iframe et le moment où lon peut considérer "
"que le chargement vraiment terminé."
#: src/authentic2/models.py:145 src/authentic2/models.py:327
#: src/authentic2/models.py:128 src/authentic2/models.py:310
msgid "content type"
msgstr "type dobjet"
#: src/authentic2/models.py:147 src/authentic2/models.py:329
#: src/authentic2/models.py:130 src/authentic2/models.py:312
msgid "object identifier"
msgstr "identifiant dobjet"
#: src/authentic2/models.py:151 src/authentic2/models.py:152
#: src/authentic2/models.py:134 src/authentic2/models.py:135
msgid "logout URL"
msgstr "URL de déconnexion"
#: src/authentic2/models.py:157
#: src/authentic2/models.py:140
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: src/authentic2/models.py:158
#: src/authentic2/models.py:141
msgid "description"
msgstr "description"
#: src/authentic2/models.py:159 src/authentic2/models.py:388
#: src/authentic2/models.py:142 src/authentic2/models.py:372
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2/models.py:160
#: src/authentic2/models.py:143
msgid "required"
msgstr "requis"
#: src/authentic2/models.py:161
#: src/authentic2/models.py:144
msgid "asked on registration"
msgstr "demandé à la création du compte"
#: src/authentic2/models.py:162
#: src/authentic2/models.py:145
msgid "user editable"
msgstr "éditable par lutilisateur"
#: src/authentic2/models.py:163
#: src/authentic2/models.py:146
msgid "user visible"
msgstr "visible de lutilisateur"
#: src/authentic2/models.py:164
#: src/authentic2/models.py:147
msgid "multiple"
msgstr "multiple"
#: src/authentic2/models.py:165
#: src/authentic2/models.py:148
msgid "kind"
msgstr "type"
#: src/authentic2/models.py:166
#: src/authentic2/models.py:149
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: src/authentic2/models.py:167
#: src/authentic2/models.py:150
msgid "searchable"
msgstr "indexé"
#: src/authentic2/models.py:170
#: src/authentic2/models.py:153
msgid "scopes"
msgstr "portées"
#: src/authentic2/models.py:171
#: src/authentic2/models.py:154
msgid "scopes separated by spaces"
msgstr "portées séparées par des espaces"
#: src/authentic2/models.py:177
#: src/authentic2/models.py:160
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: src/authentic2/models.py:318
#: src/authentic2/models.py:301
msgid "attribute definition"
msgstr "définition dun attribut"
#: src/authentic2/models.py:319
#: src/authentic2/models.py:302
msgid "attribute definitions"
msgstr "définition des attributs"
#: src/authentic2/models.py:334
#: src/authentic2/models.py:317
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
#: src/authentic2/models.py:341
#: src/authentic2/models.py:324
msgid "content"
msgstr "contenu"
#: src/authentic2/models.py:357
#: src/authentic2/models.py:341
msgid "attribute value"
msgstr "valeur dun attribut"
#: src/authentic2/models.py:358
#: src/authentic2/models.py:342
msgid "attribute values"
msgstr "valeurs des attributs"
#: src/authentic2/models.py:378 src/authentic2/models.py:379
#: src/authentic2/models.py:362 src/authentic2/models.py:363
msgid "password reset"
msgstr "obligation de changement de mot de passe"
#: src/authentic2/models.py:391
#: src/authentic2/models.py:375
msgid "slug"
msgstr "identifiant court"
#: src/authentic2/models.py:394
#: src/authentic2/models.py:378
msgid "organizational unit"
msgstr "collectivité"
#: src/authentic2/models.py:401
#: src/authentic2/models.py:385
msgid "authorized services"
msgstr "services autorisés"
#: src/authentic2/models.py:405
#: src/authentic2/models.py:389
msgid "callback url when unauthorized"
msgstr "URL de retour quand non-autorisé"
#: src/authentic2/models.py:416
#: src/authentic2/models.py:400
msgid "The slug must be unique for this ou"
msgstr "Lidentifiant court doit être unique au sein de cette collectivité."
#: src/authentic2/models.py:421
#: src/authentic2/models.py:405
msgid "The name must be unique for this ou"
msgstr "Le nom doit être unique au sein de cette collectivité."
#: src/authentic2/models.py:427
#: src/authentic2/models.py:411
msgid "base service model"
msgstr "application"
#: src/authentic2/models.py:428
#: src/authentic2/models.py:412
msgid "base service models"
msgstr "applications"
#: src/authentic2/models.py:488
#: src/authentic2/models.py:472
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: src/authentic2/models.py:493
#: src/authentic2/models.py:477
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: src/authentic2/models.py:496
#: src/authentic2/models.py:480
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: src/authentic2/models.py:499
#: src/authentic2/models.py:483
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: src/authentic2/models.py:502
#: src/authentic2/models.py:486
msgid "Expires"
msgstr "Expiration"
#: src/authentic2/passwords.py:99
#: src/authentic2/passwords.py:100
#, python-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s caractères"
#: src/authentic2/passwords.py:104
#: src/authentic2/passwords.py:105
msgid "1 lowercase letter"
msgstr "1 minuscule"
#: src/authentic2/passwords.py:109
#: src/authentic2/passwords.py:110
msgid "1 digit"
msgstr "1 chiffre"
#: src/authentic2/passwords.py:114
#: src/authentic2/passwords.py:115
msgid "1 uppercase letter"
msgstr "1 majuscule"
#: src/authentic2/passwords.py:129
#: src/authentic2/passwords.py:130
msgid "This password is not accepted."
msgstr "Ce mot de passe nest pas accepté."
#: src/authentic2/passwords.py:137
#: src/authentic2/passwords.py:138
#, python-format
msgid ""
"In order to create a secure password, please use at least: <span class=\"a2-"
@ -982,7 +986,7 @@ msgid "Change email"
msgstr "Modifier votre adresse électronique"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:38
#: src/authentic2/views.py:87
#: src/authentic2/views.py:77
msgid "Edit account data"
msgstr "Éditer les données du compte"
@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "Gestion des liaisons"
#: src/authentic2/templates/authentic2/change_email.html:10
#: src/authentic2/templates/authentic2/homepage.html:10
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:10
#: src/authentic2/views.py:410
#: src/authentic2/views.py:400
msgid "Your account"
msgstr "Votre compte"
@ -1581,7 +1585,7 @@ msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_done.html:9
#: src/authentic2/views.py:1250
#: src/authentic2/views.py:1240
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_choose.html:5
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:5
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:10
#: src/authentic2/views.py:792
#: src/authentic2/views.py:782
msgid "Registration"
msgstr "Création dun compte"
@ -1847,8 +1851,8 @@ msgid ""
"Cookies are disabled in your browser, please activate them or you will not "
"be able to log in."
msgstr ""
"Les cookies sont désactivés dans votre navigateur, il est nécessaire de "
"les activer pour pouvoir se connecter."
"Les cookies sont désactivés dans votre navigateur, il est nécessaire de les "
"activer pour pouvoir se connecter."
#: src/authentic2/validators.py:74
msgid "Invalid email address."
@ -1858,11 +1862,11 @@ msgstr "Adresse de courriel invalide."
msgid "Email domain is invalid"
msgstr "Le domaine de ladresse de courriel est invalide."
#: src/authentic2/views.py:177
#: src/authentic2/views.py:167
msgid "Email Change"
msgstr "Changement dadresse de courriel"
#: src/authentic2/views.py:201
#: src/authentic2/views.py:191
msgid ""
"Your request for changing your email is received. An email of validation was "
"sent to you. Please click on the link contained inside."
@ -1871,58 +1875,58 @@ msgstr ""
"courriel de validation vous a été envoyé. Veuillez cliquer sur le lien "
"contenu dans ce courriel."
#: src/authentic2/views.py:228
#: src/authentic2/views.py:218
msgid "This email is already used by another account."
msgstr "Cette adresse de courriel est déjà utilisée par un autre compte."
#: src/authentic2/views.py:234
#: src/authentic2/views.py:224
#, python-brace-format
msgid "your request for changing your email for {0} is successful"
msgstr "Votre demande de changement dadresse de courriel pour {0} est validée"
#: src/authentic2/views.py:239
#: src/authentic2/views.py:229
msgid "your request for changing your email is too old, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement dadresse de courriel est trop ancienne, "
"veuillez réessayez"
#: src/authentic2/views.py:242
#: src/authentic2/views.py:232
msgid "your request for changing your email is invalid, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement dadresse de courriel est invalide, veuillez "
"réessayer"
#: src/authentic2/views.py:245
#: src/authentic2/views.py:235
msgid "your request for changing your email was not on this site, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement dadresse de courriel vient dun autre site que "
"celui-ci."
#: src/authentic2/views.py:248
#: src/authentic2/views.py:238
msgid "your request for changing your email is for an unknown user, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement dadresse de courriel concerne un utilisateur "
"inconnu."
#: src/authentic2/views.py:567
#: src/authentic2/views.py:557
msgid "Logging out from all your services"
msgstr "Déconnexion de toutes vos applications"
#: src/authentic2/views.py:632
#: src/authentic2/views.py:622
msgid "The page is out of date, it was reloaded for you"
msgstr ""
"Cette page est périmée car vous vous êtes connecté entretemps; nous lavons "
"rechargée pour vous."
#: src/authentic2/views.py:639 src/authentic2/views.py:705
#: src/authentic2/views.py:629 src/authentic2/views.py:695
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:660
#: src/authentic2/views.py:650
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:668 src/authentic2/views.py:819
#: src/authentic2/views.py:658 src/authentic2/views.py:809
msgid ""
"Multiple emails have already been sent to this address. Further attempts are "
"blocked, please check your spam folder or try again later."
@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"envois sont bloqués, vous devriez vérifier votre dossier dindésirables "
"(spams, pourriels) ou réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:676
#: src/authentic2/views.py:666
msgid ""
"Multiple password reset attempts have already been made from this IP "
"address. No further email will be sent, please check your spam folder or try "
@ -1942,34 +1946,34 @@ msgstr ""
"devriez vérifier votre dossier dindésirables (spams, pourriels) ou "
"réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:728
#: src/authentic2/views.py:718
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur introuvable"
#: src/authentic2/views.py:732
#: src/authentic2/views.py:722
msgid "You reset password link is invalid or has expired"
msgstr "Votre lien de réinitialisation de mot de passe est invalide ou expiré."
#: src/authentic2/views.py:741
#: src/authentic2/views.py:731
msgid ""
"It's not possible to reset your password. Please contact an administrator."
msgstr ""
"Votre mot de passe na pas pu être réinitialisé. Veuillez contacter votre "
"administrateur."
#: src/authentic2/views.py:749
#: src/authentic2/views.py:739
msgid "Enter new password"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:780
#: src/authentic2/views.py:770
msgid "Your activation key is expired"
msgstr "Votre clé dactivation a expiré"
#: src/authentic2/views.py:783
#: src/authentic2/views.py:773
msgid "Activation failed"
msgstr "Échec à lactivation du compte"
#: src/authentic2/views.py:827
#: src/authentic2/views.py:817
msgid ""
"Multiple registration attempts have already been made from this IP address. "
"No further email will be sent, please check your spam folder or try again "
@ -1979,18 +1983,18 @@ msgstr ""
"adresse IP. Les nouveaux de courriels sont bloqués, vous devriez vérifier "
"votre dossier dindésirables (spams, pourriels) ou réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:1132
#: src/authentic2/views.py:1122
msgid "Request account deletion"
msgstr "Demande de suppression de compte"
#: src/authentic2/views.py:1144
#: src/authentic2/views.py:1134
msgid ""
"An account deletion validation email has been sent to your email address."
msgstr ""
"Un message pour valider la suppression du compte a été envoyé à votre "
"adresse électronique."
#: src/authentic2/views.py:1155
#: src/authentic2/views.py:1145
msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Confirmation de la suppression du compte"
@ -2006,11 +2010,11 @@ msgstr "Ce compte est désactivé, il ne peut plus être supprimé."
msgid "The account deletion request is too old, try again"
msgstr "La demande de suppression de compte est expirée."
#: src/authentic2/views.py:1172
#: src/authentic2/views.py:1165
msgid "The account deletion request is invalid, try again"
msgstr "La demande de suppression de compte nest pas valide."
#: src/authentic2/views.py:1174
#: src/authentic2/views.py:1167
msgid "The account deletion request was not on this site, try again"
msgstr ""
"Votre demande de suppression de compte vient dun autre site que celui-ci."
@ -2019,10 +2023,10 @@ msgstr ""
msgid "Deletion performed."
msgstr "Suppression effectuée."
#: src/authentic2/views.py:1237
#: src/authentic2/views.py:1227
msgid "Password change is forbidden"
msgstr "Changement de mot de passe interdit"
#: src/authentic2/views.py:1252
#: src/authentic2/views.py:1242
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authentic2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 09:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 19:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 08:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 08:11+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
@ -17,31 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2/manager/forms.py:119
#: src/authentic2/manager/forms.py:110
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_add.html:5
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_add.html:16
msgid "Add an user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: src/authentic2/manager/forms.py:131 src/authentic2/manager/forms.py:140
#: src/authentic2/manager/forms.py:152
#: src/authentic2/manager/forms.py:123 src/authentic2/manager/forms.py:142
msgid "Add a role"
msgstr "Ajouter un rôle"
#: src/authentic2/manager/forms.py:136
#: src/authentic2/manager/forms.py:129
msgid "Add some users"
msgstr "Ajouter des utilisateurs"
#: src/authentic2/manager/forms.py:144 src/authentic2/manager/forms.py:148
#: src/authentic2/manager/forms.py:134 src/authentic2/manager/forms.py:138
msgid "Add some roles"
msgstr "Ajouter des rôles"
#: src/authentic2/manager/forms.py:166
#: src/authentic2/manager/forms.py:156
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#: src/authentic2/manager/forms.py:169 src/authentic2/manager/forms.py:451
#: src/authentic2/manager/forms.py:652
#: src/authentic2/manager/forms.py:159 src/authentic2/manager/forms.py:409
#: src/authentic2/manager/forms.py:610
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_detail.html:5
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_detail.html:10
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_edit.html:6
@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Opération"
msgid "Organizational unit"
msgstr "Collectivité"
#: src/authentic2/manager/forms.py:173
#: src/authentic2/manager/forms.py:163
msgid "Target object"
msgstr "Objet ciblé"
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Objet ciblé"
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux champs mot de passe ne correspondent pas."
#: src/authentic2/manager/forms.py:277
#: src/authentic2/manager/forms.py:235
msgid ""
"You must choose password generation or type a new one or send a password "
"reset mail"
@ -65,38 +64,38 @@ msgstr ""
"Vous devez choisir entre la génération dun mot de passe, en définir un "
"nouveau ou envoyer un courriel de réinitialisation."
#: src/authentic2/manager/forms.py:284
#: src/authentic2/manager/forms.py:242
msgid "User does not have a mail, we cannot send the informations to him."
msgstr ""
"Lutilisateur na pas dadresse de courriel, nous ne pouvons donc pas lui "
"envoyer les informations."
#: src/authentic2/manager/forms.py:317
#: src/authentic2/manager/forms.py:275
msgid "Generate new password"
msgstr "Générer un mot de passe"
#: src/authentic2/manager/forms.py:320
#: src/authentic2/manager/forms.py:278
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/authentic2/manager/forms.py:323
#: src/authentic2/manager/forms.py:281
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: src/authentic2/manager/forms.py:327
#: src/authentic2/manager/forms.py:285
msgid "Send informations to user"
msgstr "Envoyer les informations à lutilisateur"
#: src/authentic2/manager/forms.py:344
#: src/authentic2/manager/forms.py:302
msgid "Ask for password reset on next login"
msgstr "Doit changer de mot de passe à la prochaine connexion"
#: src/authentic2/manager/forms.py:349
#: src/authentic2/manager/forms.py:307
msgid "Send mail to user to make it choose a password"
msgstr ""
"Envoyer un courriel à lutilisateur pour quil choisisse son mot de passe"
#: src/authentic2/manager/forms.py:369
#: src/authentic2/manager/forms.py:328
msgid ""
"You must set a username or an email to set a password or send an activation "
"link."
@ -104,72 +103,72 @@ msgstr ""
"Vous devez au moins définir soit un identifiant soit un courriel pour "
"pouvoir définir un mot de passe ou envoyer un lien dactivation."
#: src/authentic2/manager/forms.py:413 src/authentic2/manager/forms.py:640
#: src/authentic2/manager/forms.py:371 src/authentic2/manager/forms.py:598
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/authentic2/manager/forms.py:417
#: src/authentic2/manager/forms.py:375
msgid "Show internal roles"
msgstr "Afficher les rôles internes"
#: src/authentic2/manager/forms.py:466
#: src/authentic2/manager/forms.py:424
msgctxt "organizational unit"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
#: src/authentic2/manager/forms.py:501
#: src/authentic2/manager/forms.py:459
msgctxt "organizational unit"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: src/authentic2/manager/forms.py:612
#: src/authentic2/manager/forms.py:570
msgid "Free text"
msgstr "Recherche libre"
#: src/authentic2/manager/forms.py:662 src/authentic2/manager/tables.py:79
#: src/authentic2/manager/forms.py:620 src/authentic2/manager/tables.py:79
#: src/authentic2/manager/tables.py:103 src/authentic2/manager/tables.py:116
#: src/authentic2/manager/tables.py:139
#: src/authentic2/manager/tables.py:141
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: src/authentic2/manager/forms.py:681
#: src/authentic2/manager/forms.py:639
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_create_registration_email_body.txt:4
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/authentic2/manager/forms.py:705
#: src/authentic2/manager/forms.py:663
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier dexport de site"
#: src/authentic2/manager/forms.py:709
#: src/authentic2/manager/forms.py:667
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/authentic2/manager/forms.py:710
#: src/authentic2/manager/forms.py:668
msgid "Western Europe (Windows-1252)"
msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)"
#: src/authentic2/manager/forms.py:711
#: src/authentic2/manager/forms.py:669
msgid "Western Europe (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
#: src/authentic2/manager/forms.py:717
#: src/authentic2/manager/forms.py:675
msgid "Import file"
msgstr "Fichier dimport"
#: src/authentic2/manager/forms.py:718
#: src/authentic2/manager/forms.py:676
msgid "A CSV file"
msgstr "Un fichier CSV"
#: src/authentic2/manager/forms.py:720
#: src/authentic2/manager/forms.py:678
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
#: src/authentic2/manager/forms.py:723
#: src/authentic2/manager/forms.py:681
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Collectivité"
#: src/authentic2/manager/forms.py:728
#: src/authentic2/manager/forms.py:686
msgid "Invalid import file"
msgstr "Fichier dimport invalide"
@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Fichier dimport invalide"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_common.html:4
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ou_common.html:8
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/ous.html:4
#: src/authentic2/manager/views.py:581
#: src/authentic2/manager/views.py:580
msgid "Organizational units"
msgstr "Collectivités"
@ -208,14 +207,14 @@ msgstr ""
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_common.html:8
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_edit.html:8
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/roles.html:4
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:77
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:70
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_ou_roles.html:8
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles.html:8
#: src/authentic2/manager/views.py:597
#: src/authentic2/manager/views.py:596
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:91
#: src/authentic2/manager/role_views.py:86
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_add.html:7
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_add.html:11
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/roles.html:10
@ -223,79 +222,78 @@ msgstr "Rôles"
msgid "Add role"
msgstr "Ajouter un rôle"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:131
#: src/authentic2/manager/role_views.py:126
msgid "Edit role description"
msgstr "Modifier la description du rôle"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:166
#: src/authentic2/manager/role_views.py:169
msgid "User already in this role."
msgstr "Lutilisateur a déjà ce rôle."
#: src/authentic2/manager/role_views.py:173
#: src/authentic2/manager/role_views.py:176
msgid "User was not in this role."
msgstr "Lutilisateur navait pas ce rôle."
#: src/authentic2/manager/role_views.py:179
#: src/authentic2/manager/role_views.py:262
#: src/authentic2/manager/service_views.py:72
#: src/authentic2/manager/user_views.py:598
#: src/authentic2/manager/role_views.py:182
#: src/authentic2/manager/role_views.py:266
#: src/authentic2/manager/service_views.py:73
msgid "You are not authorized"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé."
#: src/authentic2/manager/role_views.py:203
#: src/authentic2/manager/role_views.py:207
msgid "Delete role"
msgstr "Supprimer le rôle"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:229
#: src/authentic2/manager/role_views.py:233
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:37
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_permissions.html:7
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:280
#: src/authentic2/manager/role_views.py:285
msgid "Add child role"
msgstr "Ajouter un rôle comme membre"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:304
#: src/authentic2/manager/role_views.py:309
msgid "Add parent role"
msgstr "Ajouter ce rôle comme membre"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:329
#: src/authentic2/manager/role_views.py:334
msgid "Remove child role"
msgstr "Supprimer un rôle membre"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:356
#: src/authentic2/manager/role_views.py:361
msgid "Remove parent role"
msgstr "Supprimer ce rôle comme membre"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:386
#: src/authentic2/manager/role_views.py:392
msgid "Add admin role"
msgstr "Ajouter un rôle gestionnaire"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:411
#: src/authentic2/manager/role_views.py:417
msgid "Remove admin role"
msgstr "Supprimer un rôle gestionnaire"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:438
#: src/authentic2/manager/role_views.py:445
msgid "Add admin user"
msgstr "Ajouter un utilisateur gestionnaire"
#: src/authentic2/manager/role_views.py:463
#: src/authentic2/manager/role_views.py:470
msgid "Remove admin user"
msgstr "Supprimer un rôle gestionnaire"
#: src/authentic2/manager/service_views.py:32
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/services.html:4
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/services.html:8
#: src/authentic2/manager/views.py:605
#: src/authentic2/manager/views.py:604
msgid "Services"
msgstr "Applications"
#: src/authentic2/manager/service_views.py:65
#: src/authentic2/manager/service_views.py:66
msgid "Role already authorized in this service."
msgstr "Rôle déjà autorisé dans ce service."
#: src/authentic2/manager/service_views.py:89
#: src/authentic2/manager/service_views.py:90
msgid "Edit service"
msgstr "Éditer lapplication"
@ -304,8 +302,8 @@ msgid "User"
msgstr "Utilisateurs"
#: src/authentic2/manager/tables.py:64 src/authentic2/manager/tables.py:99
#: src/authentic2/manager/tables.py:110 src/authentic2/manager/tables.py:132
#: src/authentic2/manager/tables.py:152 src/authentic2/manager/tables.py:164
#: src/authentic2/manager/tables.py:110 src/authentic2/manager/tables.py:134
#: src/authentic2/manager/tables.py:154 src/authentic2/manager/tables.py:166
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_imports.html:50
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
@ -318,23 +316,29 @@ msgstr "Membre direct"
msgid "Direct member count"
msgstr "Nombre de membres directs"
#: src/authentic2/manager/tables.py:119 src/authentic2/manager/tables.py:145
#: src/authentic2/manager/tables.py:119 src/authentic2/manager/tables.py:147
msgid "Inherited from"
msgstr "Hérité du(des) rôle(s)"
#: src/authentic2/manager/tables.py:125
#: src/authentic2/manager/tables.py:127
msgid "You are not authorized to manage this role"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à gérer ce rôle."
#: src/authentic2/manager/tables.py:126
#: src/authentic2/manager/tables.py:127
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:51
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles_table.html:12
msgid "This role is synchronised from LDAP, changing members is not allowed."
msgstr "Ce rôle est synchronisé depuis un annuaire LDAP, lédition des membres nest pas autorisée."
#: src/authentic2/manager/tables.py:128
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: src/authentic2/manager/tables.py:169
#: src/authentic2/manager/tables.py:171
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2/manager/tables.py:175
#: src/authentic2/manager/tables.py:177
msgid ""
"No access restriction. All users are allowed to connect to this service."
msgstr ""
@ -546,9 +550,9 @@ msgid "This role is technical, you cannot delete it."
msgstr "Ce rôle est interne, vous ne pouvez pas le supprimer."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:31
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:77
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:93
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:109
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:82
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:98
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:114
msgid "Permission denied"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé."
@ -556,48 +560,48 @@ msgstr "Vous nêtes pas autorisé."
msgid "This role is technical, you cannot edit it."
msgstr "Ce rôle est interne, vous ne pouvez pas léditer."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:59
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:64
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_permissions.html:31
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/service.html:35
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles.html:40
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:63
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:68
msgid "Advanced parameters"
msgstr "Paramètres avancés"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:65
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:70
msgid "Is administered by users"
msgstr "Est géré par le(s) utilisateurs(s)"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:71
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:103
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:76
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:108
msgid "Indirect child role"
msgstr "Héritage indirect"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:81
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:86
msgid "Is administered by roles"
msgstr "Est géré par le(s) rôle(s)"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:87
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:92
msgid "Indirect admin role"
msgstr "rôle hérité"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:97
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:102
msgid "Child roles:"
msgstr "Contient les membres des rôles :"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:113
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:118
msgid "Parent roles:"
msgstr "Contient les permissions des rôles :"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:120
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:129
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:125
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:134
msgid "This role is technical, you cannot modify its permissions."
msgstr "Ce rôle est interne, vous ne pouvez pas en modifier les permissions."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:123
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:128
msgid "Indirect parent role"
msgstr "rôle hérité"
@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Importer"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles.html:6
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/users.html:4
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/users.html:37
#: src/authentic2/manager/user_views.py:66 src/authentic2/manager/views.py:589
#: src/authentic2/manager/user_views.py:66 src/authentic2/manager/views.py:588
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@ -851,25 +855,25 @@ msgstr "Annuler cette contrainte"
msgid "Last login on %(date)s."
msgstr "Dernière connexion le %(date)s"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:55
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:48
msgid "Never logged in."
msgstr "Ne sest jamais connecté."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:60
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:53
#, python-format
msgid "Created on %(date)s"
msgstr "Créé le %(date)s"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:65
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:58
#, python-format
msgid "Modified on %(date)s"
msgstr "Dernière modification le %(date)s"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:81
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:74
msgid "All organizational units"
msgstr "Toutes les collectivités"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:96
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:89
msgid "Modify roles"
msgstr "Modifier les rôles"
@ -1024,11 +1028,11 @@ msgstr "Détails"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:105
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:106
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:132
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:133
msgid "No row analysed."
msgstr "Aucune ligne analysée."
@ -1291,16 +1295,16 @@ msgid ""
"Importing email, first and last name of users and sending a password reset "
"email to John (only if the account is created by the import)."
msgstr ""
"Importer le courriel, le prénom et le nom des utilisateurs et envoyer "
"un courriel dinitialisation de mot de passe à John (si le compte est "
"créé lors de limport)."
"Importer le courriel, le prénom et le nom des utilisateurs et envoyer un "
"courriel dinitialisation de mot de passe à John (si le compte est créé lors "
"de limport)."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_ou_roles.html:12
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles.html:12
msgid "Edit User Roles"
msgstr "Éditer les rôles de lutilisateur"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles_table.html:10
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles_table.html:12
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to remove role &quot;%(name)s&quot; from user &quot;"
@ -1356,130 +1360,130 @@ msgstr "Importer des utilisateurs"
msgid "Create user"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:229
#: src/authentic2/manager/user_views.py:234
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:232
#: src/authentic2/manager/user_views.py:237
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:235
#: src/authentic2/manager/user_views.py:240
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:238
#: src/authentic2/manager/user_views.py:243
msgid "Do not force password change on next login"
msgstr "Ne pas forcer le changement de mot de passe à la prochaine connexion"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:241
#: src/authentic2/manager/user_views.py:246
msgid "Force password change on next login"
msgstr "Forcer le changement de mot de passe à la prochaine connexion"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:244
#: src/authentic2/manager/user_views.py:463
#: src/authentic2/manager/user_views.py:249
#: src/authentic2/manager/user_views.py:468
msgid "Change user password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:248
#: src/authentic2/manager/user_views.py:253
msgid "Impersonate this user"
msgstr "Se reconnecter avec cet utilisateur"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:251
#: src/authentic2/manager/user_views.py:490
#: src/authentic2/manager/user_views.py:256
#: src/authentic2/manager/user_views.py:495
msgid "Change user email"
msgstr "Changer ladresse de courriel"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:264
#: src/authentic2/manager/user_views.py:269
msgid "You cannot desactivate your own user"
msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver votre propre utilisateur."
#: src/authentic2/manager/user_views.py:273
#: src/authentic2/manager/user_views.py:278
msgid ""
"User has no email, it'not possible to send him am email to reset its password"
msgstr ""
"Cet utilisateur na pas dadresse de courriel, il nest pas possible de lui "
"envoyer un lien de réinitialisation de son mot de passe"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:278
#: src/authentic2/manager/user_views.py:283
#, python-format
msgid "A mail was sent to %s"
msgstr "Un courrier électronique a été envoyé à %s."
#: src/authentic2/manager/user_views.py:314
#: src/authentic2/manager/user_views.py:319
msgid "Email verified"
msgstr "Courriel vérifié"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:316
#: src/authentic2/manager/user_views.py:321
msgid "Email not verified"
msgstr "Courriel non vérifié"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:354
#: src/authentic2/manager/user_views.py:359
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:355
#: src/authentic2/manager/user_views.py:360
msgid "Edit user"
msgstr "Éditer lutilisateur"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:469
#: src/authentic2/manager/user_views.py:474
#, python-format
msgid "New password sent to %s"
msgstr "Nouveau mot de passe envoyé à %s."
#: src/authentic2/manager/user_views.py:471
#: src/authentic2/manager/user_views.py:476
msgid "New password set"
msgstr "Nouveau mot de passe défini."
#: src/authentic2/manager/user_views.py:494
#: src/authentic2/manager/user_views.py:499
#, python-format
msgid "A mail was sent to %s to verify it."
msgstr "Un courrier électronique a été envoyé à %s pour la vérifier."
#: src/authentic2/manager/user_views.py:587
#: src/authentic2/manager/user_views.py:591
#, python-brace-format
msgid "User {user} has already the role {role}."
msgstr "Lutilisateur {user} possède déjà le rôle {role}."
#: src/authentic2/manager/user_views.py:626
#: src/authentic2/manager/user_views.py:628
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer lutilisateur"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:697
#: src/authentic2/manager/user_views.py:699
#, python-brace-format
msgid "{0}. {1} <a download=\"{3}\" href=\"{2}\">{3}</a>"
msgstr "{0}. {1} <a download=\"{3}\" href=\"{2}\">{3}</a>"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:699
#: src/authentic2/manager/user_views.py:701
msgid "ex.:"
msgstr "ex. :"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:701
#: src/authentic2/manager/user_views.py:703
msgid "users.csv"
msgstr "utilisateurs.csv"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:789
#: src/authentic2/manager/user_views.py:791
msgid "Simulation"
msgstr "Simulation"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:791
#: src/authentic2/manager/user_views.py:793
msgid "Execution"
msgstr "Importation"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:807
#: src/authentic2/manager/user_views.py:809
msgid "Switch user"
msgstr "Reconnexion"
#: src/authentic2/manager/views.py:470
#: src/authentic2/manager/views.py:475
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Supprimer lobjet « %s »"
#: src/authentic2/manager/views.py:567
#: src/authentic2/manager/views.py:566
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Éditer lobjet « %s »"
#: src/authentic2/manager/views.py:721
#: src/authentic2/manager/views.py:727
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas au format JSON attendu."