translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-07-31 11:36:38 +02:00
parent 9ea1fdda60
commit 75f3fd8ff7
2 changed files with 254 additions and 211 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-03 16:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "adresses IP"
msgid "deleted user %r"
msgstr "utilisateur supprimé %r"
#: src/authentic2/admin.py:128 src/authentic2/models.py:54
#: src/authentic2/models.py:352
#: src/authentic2/admin.py:128 src/authentic2/models.py:53
#: src/authentic2/models.py:348
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -133,12 +133,12 @@ msgid "you are not authorized to create users in this ou"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à vous inscrire dans cette collectivité."
#: src/authentic2/api_views.py:154 src/authentic2/api_views.py:161
#: tests/test_all.py:523 tests/test_all.py:548 tests/test_all.py:668
#: tests/test_all.py:693
#: tests/test_all.py:523 tests/test_all.py:548 tests/test_all.py:670
#: tests/test_all.py:695
msgid "You already have an account"
msgstr "Vous avez déjà un compte."
#: src/authentic2/api_views.py:158 tests/test_all.py:535 tests/test_all.py:680
#: src/authentic2/api_views.py:158 tests/test_all.py:535 tests/test_all.py:682
msgid "Username is required in this ou"
msgstr "Lidentifiant est requis dans cette collectivité."
@ -188,95 +188,95 @@ msgstr "Utilisateurs retirés du rôle avec succès"
msgid "Users successfully assigned to role"
msgstr "Utilisateurs assignés au rôle avec succès"
#: src/authentic2/app_settings.py:149
#: src/authentic2/app_settings.py:152
msgid "Required. At most 30 characters. Letters, digits, and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: src/authentic2/app_settings.py:151
#: src/authentic2/app_settings.py:154
#: src/authentic2/templates/authentic2/api_user_create_registration_email_body.txt:3
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:49
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:50
msgctxt "title"
msgid "Mrs"
msgstr "Madame"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:50
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:51
msgctxt "title"
msgid "Mr"
msgstr "Monsieur"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:55
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:56
msgid "Format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Format : jj/mm/aaaa"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:64
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:65
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Le champ ne peut pas être vide."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:96
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:97
msgid "birthdate must be in the past and greater or equal than 1900-01-01."
msgstr ""
"Une date de naissance doit être dans le passé et après le 1er janvier 1900."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:118
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:119
msgid "Phone number can start with a + and must contain only digits."
msgstr ""
"Un numéro de téléphone peut commencer par un + et ne doit contenir que des "
"chiffres."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:126
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:127
msgid "ex.: 0699999999, +33 6 99 99 99 99"
msgstr "ex.: 0699999999"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:142
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:143
msgid "The value must be a valid french postcode"
msgstr "Vous devez entrer un code postal"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:147
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:148
msgid "ex.: 13260"
msgstr "ex : 13260"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:215
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:228
msgid "string"
msgstr "chaîne de caractère"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:223
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:236
msgid "title"
msgstr "civilité"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:232
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:245
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:240
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:253
msgid "date"
msgstr "date"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:248
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:261
msgid "birthdate"
msgstr "date de naissance"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:256
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:270
msgid "french postcode"
msgstr "code postal"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:262
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:276
msgid "phone number"
msgstr "numéro de téléphone"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:268
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:282
msgid "profile image"
msgstr "image de profil"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:311
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:325
msgid "SIRET number must contain 14 digits"
msgstr "Le SIRET doit contenir 14 chiffres"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:314
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:328
msgid "SIRET validation code does not match"
msgstr "Les clé de validation de votre SIRET sont inexactes"
@ -361,91 +361,91 @@ msgstr "Dialecte CSV inconnu: %s"
msgid "Unknown CSV dialect"
msgstr "Dialecte CSV inconnu"
#: src/authentic2/csv_import.py:260
#: src/authentic2/csv_import.py:259
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
#: src/authentic2/csv_import.py:263
#: src/authentic2/csv_import.py:262
msgid "Role slug"
msgstr "Identifiant court du rôle"
#: src/authentic2/csv_import.py:266
#: src/authentic2/csv_import.py:265
msgid "Email user so they can set a password"
msgstr "Envoi à lusager dun courriel dinitialisation de mot de passe"
#: src/authentic2/csv_import.py:270
#: src/authentic2/csv_import.py:269
msgid "Registration option"
msgstr "Options dinscription"
#: src/authentic2/csv_import.py:280
#: src/authentic2/csv_import.py:279
msgid "Source name"
msgstr "Nom de la source"
#: src/authentic2/csv_import.py:285
#: src/authentic2/csv_import.py:284
msgid "_source_name must contain no spaces and only letters, digits, - and _"
msgstr ""
"_source_name ne doit contenir aucun espace, et seulement des lettres, des "
"chiffres, les caractères « - » et « _ »"
#: src/authentic2/csv_import.py:288
#: src/authentic2/csv_import.py:287
msgid "Source external id"
msgstr "Identifiant de la source"
#: src/authentic2/csv_import.py:307
#: src/authentic2/csv_import.py:306
msgid "update"
msgstr "mise à jour"
#: src/authentic2/csv_import.py:308
#: src/authentic2/csv_import.py:307
msgid "create"
msgstr "création"
#: src/authentic2/csv_import.py:405
#: src/authentic2/csv_import.py:416
msgid "Missing header row"
msgstr "Ligne dentête manquante"
#: src/authentic2/csv_import.py:412
#: src/authentic2/csv_import.py:423
msgid "Empty header row"
msgstr "Ligne dentête vide"
#: src/authentic2/csv_import.py:418
#: src/authentic2/csv_import.py:429
msgid "Missing key column"
msgstr "Colonne clé manquante"
#: src/authentic2/csv_import.py:420
#: src/authentic2/csv_import.py:431
msgid "Too many key columns"
msgstr "Trop de colonnes clés"
#: src/authentic2/csv_import.py:426
#: src/authentic2/csv_import.py:437
msgid "You must have a _source_name and a _source_id column"
msgstr "Vous devez avoir une colonne _source_name and une colone _source_id"
#: src/authentic2/csv_import.py:430
#: src/authentic2/csv_import.py:441
msgid "Either specify role names or role slugs, not both"
msgstr ""
"Les colonnes noms de rôle et slugs de rôles ne peuvent pas être présentes en "
"même temps."
#: src/authentic2/csv_import.py:438
#: src/authentic2/csv_import.py:449
#, python-format
msgid "Header \"%s\" is duplicated"
msgstr "Lentête « %s » existe deux fois"
#: src/authentic2/csv_import.py:477
#: src/authentic2/csv_import.py:488
#, python-format
msgid "unknown or missing attribute \"%s\""
msgstr "attribut inconnu ou manquant « %s »"
#: src/authentic2/csv_import.py:485
#: src/authentic2/csv_import.py:496
msgid "You cannot set flags on _source_name and _source_id columns"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser de modificateurs sur les colonnes _source_name"
#: src/authentic2/csv_import.py:498
#: src/authentic2/csv_import.py:509
#, python-format
msgid "unknown flag \"%s\""
msgstr "modificateur inconnu « %s »"
#: src/authentic2/csv_import.py:575
#: src/authentic2/csv_import.py:590
#, python-format
msgid ""
"Unique constraint on column \"%(column)s\" failed: value already appear on "
@ -454,22 +454,22 @@ msgstr ""
"La contrainte dunicité sur la colonne « %(column)s » est rompu: la valeur "
"apparaît déjà ligne %(line)d"
#: src/authentic2/csv_import.py:599
#: src/authentic2/csv_import.py:616
#, python-format
msgid "Unique constraint on column \"%s\" failed"
msgstr "La contrainte dunicité sur la colonne « %s » est rompu"
#: src/authentic2/csv_import.py:643
#: src/authentic2/csv_import.py:660
#, python-format
msgid "Key value \"%s\" matches too many users"
msgstr "La valeur de la clé « %s » correspond avec trop dutilisateurs"
#: src/authentic2/csv_import.py:684
#: src/authentic2/csv_import.py:701
#, python-format
msgid "External id \"%s\" already exists"
msgstr "La clé extern « %s » existe déjà"
#: src/authentic2/csv_import.py:720
#: src/authentic2/csv_import.py:737
#, python-format
msgid "Role \"%s\" does not exist"
msgstr "Le rôle « %s » nexiste pas"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà."
msgid "You cannot register with this email."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec cette adresse de courriel."
#: src/authentic2/forms/registration.py:88 tests/test_all.py:768
#: src/authentic2/forms/registration.py:88 tests/test_all.py:770
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
msgstr ""
"Cet identifiant est déjà utilisé. Utilisez sil vous plait un autre "
@ -637,64 +637,64 @@ msgstr "condensé"
msgid "You must change your password to continue"
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe avant de continuer."
#: src/authentic2/models.py:56
#: src/authentic2/models.py:55
msgid "source"
msgstr "source"
#: src/authentic2/models.py:57
#: src/authentic2/models.py:56
msgid "external id"
msgstr "identifiant externe"
#: src/authentic2/models.py:58
#: src/authentic2/models.py:57
msgid "creation date"
msgstr "date de création"
#: src/authentic2/models.py:59
#: src/authentic2/models.py:58
msgid "last update date"
msgstr "dernière date de mise à jour"
#: src/authentic2/models.py:71
#: src/authentic2/models.py:70
msgid "user external id"
msgstr "identifiant externe dun utilisateur"
#: src/authentic2/models.py:72
#: src/authentic2/models.py:71
msgid "user external ids"
msgstr "identifiants externes des utilisateurs"
#: src/authentic2/models.py:81
#: src/authentic2/models.py:79
msgid "when"
msgstr "quand"
#: src/authentic2/models.py:82
#: src/authentic2/models.py:80
msgid "who"
msgstr "qui"
#: src/authentic2/models.py:83
#: src/authentic2/models.py:81
msgid "how"
msgstr "comment"
#: src/authentic2/models.py:84
#: src/authentic2/models.py:82
msgid "nonce"
msgstr "numéro unique"
#: src/authentic2/models.py:89
#: src/authentic2/models.py:87
msgid "authentication log"
msgstr "Journal des authentifications"
#: src/authentic2/models.py:90
#: src/authentic2/models.py:88
msgid "authentication logs"
msgstr "Journaux des authentification"
#: src/authentic2/models.py:93
#: src/authentic2/models.py:91
#, python-format
msgid "Authentication of %(who)s by %(how)s at %(when)s"
msgstr "Authentification de %(who)s par %(how)s à %(when)s"
#: src/authentic2/models.py:99
#: src/authentic2/models.py:97
msgid "url"
msgstr "url"
#: src/authentic2/models.py:100
#: src/authentic2/models.py:98
msgid ""
"you can use a {} to pass the URL of the success icon, ex.: http://example."
"com/logout?next={}"
@ -702,15 +702,15 @@ msgstr ""
"vous pouvez utiliser la chaîne {} pour passer lURL de licône de succès, "
"ex.: http://example.com/logout?next={}"
#: src/authentic2/models.py:106
#: src/authentic2/models.py:104
msgid "use an iframe instead of an img tag for logout"
msgstr "utiliser une iframe au lieu dun tag img pour la déconnexion"
#: src/authentic2/models.py:109
#: src/authentic2/models.py:107
msgid "iframe logout timeout (ms)"
msgstr "temps dexpiration pour les iframe de déconnexion (en ms)"
#: src/authentic2/models.py:110
#: src/authentic2/models.py:108
msgid ""
"if iframe logout is used, it's the time between the onload event for this "
"iframe and the moment we consider its loading to be really finished"
@ -719,151 +719,151 @@ msgstr ""
"lévènement onload pour cette iframe et le moment où lon peut considérer "
"que le chargement vraiment terminé."
#: src/authentic2/models.py:128 src/authentic2/models.py:310
#: src/authentic2/models.py:126 src/authentic2/models.py:307
msgid "content type"
msgstr "type dobjet"
#: src/authentic2/models.py:130 src/authentic2/models.py:312
#: src/authentic2/models.py:128 src/authentic2/models.py:309
msgid "object identifier"
msgstr "identifiant dobjet"
#: src/authentic2/models.py:134 src/authentic2/models.py:135
#: src/authentic2/models.py:132 src/authentic2/models.py:133
msgid "logout URL"
msgstr "URL de déconnexion"
#: src/authentic2/models.py:140
#: src/authentic2/models.py:137
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: src/authentic2/models.py:141
#: src/authentic2/models.py:138
msgid "description"
msgstr "description"
#: src/authentic2/models.py:142 src/authentic2/models.py:372
#: src/authentic2/models.py:139 src/authentic2/models.py:367
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2/models.py:143
#: src/authentic2/models.py:140
msgid "required"
msgstr "requis"
#: src/authentic2/models.py:144
#: src/authentic2/models.py:141
msgid "asked on registration"
msgstr "demandé à la création du compte"
#: src/authentic2/models.py:145
#: src/authentic2/models.py:142
msgid "user editable"
msgstr "éditable par lutilisateur"
#: src/authentic2/models.py:146
#: src/authentic2/models.py:143
msgid "user visible"
msgstr "visible de lutilisateur"
#: src/authentic2/models.py:147
#: src/authentic2/models.py:144
msgid "multiple"
msgstr "multiple"
#: src/authentic2/models.py:148
#: src/authentic2/models.py:145
msgid "kind"
msgstr "type"
#: src/authentic2/models.py:149
#: src/authentic2/models.py:146
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: src/authentic2/models.py:150
#: src/authentic2/models.py:147
msgid "searchable"
msgstr "indexé"
#: src/authentic2/models.py:153
#: src/authentic2/models.py:150
msgid "scopes"
msgstr "portées"
#: src/authentic2/models.py:154
#: src/authentic2/models.py:151
msgid "scopes separated by spaces"
msgstr "portées séparées par des espaces"
#: src/authentic2/models.py:160
#: src/authentic2/models.py:157
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: src/authentic2/models.py:301
#: src/authentic2/models.py:298
msgid "attribute definition"
msgstr "définition dun attribut"
#: src/authentic2/models.py:302
#: src/authentic2/models.py:299
msgid "attribute definitions"
msgstr "définition des attributs"
#: src/authentic2/models.py:317
#: src/authentic2/models.py:314
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
#: src/authentic2/models.py:324
#: src/authentic2/models.py:321
msgid "content"
msgstr "contenu"
#: src/authentic2/models.py:341
#: src/authentic2/models.py:338
msgid "attribute value"
msgstr "valeur dun attribut"
#: src/authentic2/models.py:342
#: src/authentic2/models.py:339
msgid "attribute values"
msgstr "valeurs des attributs"
#: src/authentic2/models.py:362 src/authentic2/models.py:363
#: src/authentic2/models.py:358 src/authentic2/models.py:359
msgid "password reset"
msgstr "obligation de changement de mot de passe"
#: src/authentic2/models.py:375
#: src/authentic2/models.py:370
msgid "slug"
msgstr "identifiant court"
#: src/authentic2/models.py:378
#: src/authentic2/models.py:373
msgid "organizational unit"
msgstr "collectivité"
#: src/authentic2/models.py:385
#: src/authentic2/models.py:380
msgid "authorized services"
msgstr "services autorisés"
#: src/authentic2/models.py:389
#: src/authentic2/models.py:384
msgid "callback url when unauthorized"
msgstr "URL de retour quand non-autorisé"
#: src/authentic2/models.py:400
#: src/authentic2/models.py:395
msgid "The slug must be unique for this ou"
msgstr "Lidentifiant court doit être unique au sein de cette collectivité."
#: src/authentic2/models.py:405
#: src/authentic2/models.py:400
msgid "The name must be unique for this ou"
msgstr "Le nom doit être unique au sein de cette collectivité."
#: src/authentic2/models.py:411
#: src/authentic2/models.py:406
msgid "base service model"
msgstr "application"
#: src/authentic2/models.py:412
#: src/authentic2/models.py:407
msgid "base service models"
msgstr "applications"
#: src/authentic2/models.py:472
#: src/authentic2/models.py:467
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: src/authentic2/models.py:477
#: src/authentic2/models.py:472
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: src/authentic2/models.py:480
#: src/authentic2/models.py:475
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: src/authentic2/models.py:483
#: src/authentic2/models.py:478
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: src/authentic2/models.py:486
#: src/authentic2/models.py:481
msgid "Expires"
msgstr "Expiration"
@ -991,27 +991,62 @@ msgid "Edit account data"
msgstr "Éditer les données du compte"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:41
msgid "Manage service authorizations"
msgstr "Gérer les autorisations daccès"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:44
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer votre compte"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:45
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:48
msgid "Credentials"
msgstr "Moyens dauthentification"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:51
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:54
msgid "Federation management"
msgstr "Gestion des liaisons"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_authorized_oauth_services.html:10
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_delete_request.html:10
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_delete_validation.html:10
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_edit.html:10
#: src/authentic2/templates/authentic2/change_email.html:10
#: src/authentic2/templates/authentic2/homepage.html:10
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:10
#: src/authentic2/views.py:400
#: src/authentic2/views.py:405
msgid "Your account"
msgstr "Votre compte"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_authorized_oauth_services.html:20
msgid "You have not granted service access to your account profile data."
msgstr "Vous navez autorisé aucun service à accéder à vos données de profil."
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_authorized_oauth_services.html:22
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You have granted one service access to your account profile data.\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" You have granted %(counter)s services access to your account profile "
"data.\n"
" "
msgstr[0] "\nVous avez autorisé un service à accéder à vos données de profil."
msgstr[1] "\nVous avez autorisé %(counter)s services à accéder à vos données de profil."
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_authorized_oauth_services.html:43
msgid "Allowed since:"
msgstr "Autorisé depuis le :"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_authorized_oauth_services.html:48
msgid "Expire on:"
msgstr "Expiration le :"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_authorized_oauth_services.html:55
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts_delete_request.html:19
msgid "Do you really want to delete your account?"
msgstr "Confirmez-vous la demande de suppression de votre compte ?"
@ -1593,7 +1628,7 @@ msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_done.html:9
#: src/authentic2/views.py:1237
#: src/authentic2/views.py:1248
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
@ -1747,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_choose.html:5
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:5
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:10
#: src/authentic2/views.py:782
#: src/authentic2/views.py:793
msgid "Registration"
msgstr "Création dun compte"
@ -1795,32 +1830,28 @@ msgid "Please fill the form to complete your registration"
msgstr ""
"Veuillez remplir le formulaire afin de finir la création de votre compte."
#: src/authentic2/utils/__init__.py:598
msgid "The form was out of date, please try again."
msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer."
#: src/authentic2/utils/__init__.py:967
#: src/authentic2/utils/__init__.py:964
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"
#: src/authentic2/utils/__init__.py:969
#: src/authentic2/utils/__init__.py:966
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"
#: src/authentic2/utils/__init__.py:971
#: src/authentic2/utils/__init__.py:968
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"
#: src/authentic2/utils/__init__.py:973
#: src/authentic2/utils/__init__.py:970
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
@ -1854,7 +1885,7 @@ msgstr "erreur de syntaxe de gabarit : %s"
msgid "missing template variable: %s"
msgstr "variable de gabarit manquante : %s"
#: src/authentic2/utils/views.py:31
#: src/authentic2/utils/views.py:33
msgid ""
"Cookies are disabled in your browser, please activate them or you will not "
"be able to log in."
@ -1862,6 +1893,10 @@ msgstr ""
"Les cookies sont désactivés dans votre navigateur, il est nécessaire de les "
"activer pour pouvoir se connecter."
#: src/authentic2/utils/views.py:45
msgid "The form was out of date, please try again."
msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer."
#: src/authentic2/validators.py:74
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse de courriel invalide."
@ -1916,25 +1951,25 @@ msgstr ""
"Votre demande de changement dadresse de courriel concerne un utilisateur "
"inconnu."
#: src/authentic2/views.py:557
#: src/authentic2/views.py:568
msgid "Logging out from all your services"
msgstr "Déconnexion de toutes vos applications"
#: src/authentic2/views.py:622
#: src/authentic2/views.py:633
msgid "The page is out of date, it was reloaded for you"
msgstr ""
"Cette page est périmée car vous vous êtes connecté entretemps; nous lavons "
"rechargée pour vous."
#: src/authentic2/views.py:629 src/authentic2/views.py:695
#: src/authentic2/views.py:640 src/authentic2/views.py:706
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:650
#: src/authentic2/views.py:661
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:658 src/authentic2/views.py:809
#: src/authentic2/views.py:669 src/authentic2/views.py:820
msgid ""
"Multiple emails have already been sent to this address. Further attempts are "
"blocked, please check your spam folder or try again later."
@ -1943,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"envois sont bloqués, vous devriez vérifier votre dossier dindésirables "
"(spams, pourriels) ou réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:666
#: src/authentic2/views.py:677
msgid ""
"Multiple password reset attempts have already been made from this IP "
"address. No further email will be sent, please check your spam folder or try "
@ -1954,34 +1989,34 @@ msgstr ""
"devriez vérifier votre dossier dindésirables (spams, pourriels) ou "
"réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:718
#: src/authentic2/views.py:729
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur introuvable"
#: src/authentic2/views.py:722
#: src/authentic2/views.py:733
msgid "You reset password link is invalid or has expired"
msgstr "Votre lien de réinitialisation de mot de passe est invalide ou expiré."
#: src/authentic2/views.py:731
#: src/authentic2/views.py:742
msgid ""
"It's not possible to reset your password. Please contact an administrator."
msgstr ""
"Votre mot de passe na pas pu être réinitialisé. Veuillez contacter votre "
"administrateur."
#: src/authentic2/views.py:739
#: src/authentic2/views.py:750
msgid "Enter new password"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:770
#: src/authentic2/views.py:781
msgid "Your activation key is expired"
msgstr "Votre clé dactivation a expiré"
#: src/authentic2/views.py:773
#: src/authentic2/views.py:784
msgid "Activation failed"
msgstr "Échec à lactivation du compte"
#: src/authentic2/views.py:817
#: src/authentic2/views.py:828
msgid ""
"Multiple registration attempts have already been made from this IP address. "
"No further email will be sent, please check your spam folder or try again "
@ -1991,50 +2026,54 @@ msgstr ""
"adresse IP. Les nouveaux de courriels sont bloqués, vous devriez vérifier "
"votre dossier dindésirables (spams, pourriels) ou réessayer plus tard."
#: src/authentic2/views.py:1122
#: src/authentic2/views.py:1133
msgid "Request account deletion"
msgstr "Demande de suppression de compte"
#: src/authentic2/views.py:1134
#: src/authentic2/views.py:1145
msgid ""
"An account deletion validation email has been sent to your email address."
msgstr ""
"Un message pour valider la suppression du compte a été envoyé à votre "
"adresse électronique."
#: src/authentic2/views.py:1145
#: src/authentic2/views.py:1156
msgid "Confirm account deletion"
msgstr "Confirmation de la suppression du compte"
#: src/authentic2/views.py:1157 src/authentic2/views.py:1171
#: src/authentic2/views.py:1168 src/authentic2/views.py:1182
msgid "This account has previously been deleted."
msgstr "Ce compte a déjà été supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1160
#: src/authentic2/views.py:1171
msgid "This account is inactive, it cannot be deleted."
msgstr "Ce compte est désactivé, il ne peut plus être supprimé."
#: src/authentic2/views.py:1163
#: src/authentic2/views.py:1174
msgid "The account deletion request is too old, try again"
msgstr "La demande de suppression de compte est expirée."
#: src/authentic2/views.py:1165
#: src/authentic2/views.py:1176
msgid "The account deletion request is invalid, try again"
msgstr "La demande de suppression de compte nest pas valide."
#: src/authentic2/views.py:1167
#: src/authentic2/views.py:1178
msgid "The account deletion request was not on this site, try again"
msgstr ""
"Votre demande de suppression de compte vient dun autre site que celui-ci."
#: src/authentic2/views.py:1190
#: src/authentic2/views.py:1201
msgid "Deletion performed."
msgstr "Suppression effectuée."
#: src/authentic2/views.py:1215
#: src/authentic2/views.py:1226
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
#: src/authentic2/views.py:1226
#: src/authentic2/views.py:1237
msgid "Password change is forbidden"
msgstr "Changement de mot de passe interdit"
#: src/authentic2/views.py:1284
msgid "Consent Management"
msgstr "Gestion des autorisations"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: \n"
@ -17,133 +17,133 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:67 src/authentic2_idp_oidc/models.py:258
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:321
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:66 src/authentic2_idp_oidc/models.py:286
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:350
msgid "uuid"
msgstr "identifiant unique interne"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:68
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:67
msgid "pairwise unreversible"
msgstr "pseudonyme irréversible"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:69
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:68
msgid "pairwise reversible"
msgstr "pseudonyme réversible"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:70
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:69
msgid "email"
msgstr "courriel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:77
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:76
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:78
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:77
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:79
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:78
msgid "EC"
msgstr "EC"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:85
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:84
msgid "authorization code"
msgstr "code dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:86
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:85
msgid "implicit/native"
msgstr "implicite/natif"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:87
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:86
msgid "resource owner password credentials"
msgstr "mot de passe du propriétaire de ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:94
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:93
msgid "authorization by service"
msgstr "autoriser par service"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:95
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:94
msgid "authorization by ou"
msgstr "autoriser par collectivité"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:96
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:95
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:101 src/authentic2_idp_oidc/models.py:226
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:100 src/authentic2_idp_oidc/models.py:254
msgid "client id"
msgstr "Identifiant du client (client id)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:106
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:105
msgid "client secret"
msgstr "Secret du client (client secret)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:109
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:108
msgid "time during which the token is valid"
msgstr "durée de validité du jeton"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:114
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:113
msgid "time during which the access token is valid"
msgstr "durée de validité du jeton daccès"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:121
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:120
msgid "authorization mode"
msgstr "mode dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:123
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:122
msgid "authorization flow"
msgstr "processus dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:127
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:126
msgid "redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:130
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:129
msgid "post logout redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection après déconnexion"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:135
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:134
msgid "sector identifier URI"
msgstr "URI didentifiant de secteur"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:138
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:137
msgid "identifier policy"
msgstr "politique des identifiants"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:142
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:141
msgid "resource owner credentials grant scope"
msgstr "portée de cession par crédentiels du propriétaire de la ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:143
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:142
msgid "Permitted or default scopes (for credentials grant)"
msgstr "Portées autorisées ou par défaut (pour la cession par crédentiels)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:149
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:148
msgid "IDToken signature algorithm"
msgstr "algorithme de signature de lIDToken"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:151
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:150
msgid "has API access"
msgstr "a accès à lAPI"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:154
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:153
msgid "frontchannel logout URI"
msgstr "URI de déconnexion frontchannel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:157
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:156
msgid "frontchannel timeout"
msgstr "temps dexpiration pour la déconnexion frontchannel"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:167 src/authentic2_idp_oidc/models.py:238
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:286 src/authentic2_idp_oidc/models.py:340
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:166 src/authentic2_idp_oidc/models.py:266
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:315 src/authentic2_idp_oidc/models.py:369
msgid "created"
msgstr "créé"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:170
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:169
msgid "modified"
msgstr "modifié"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:181
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:180
#, python-format
msgid ""
"You cannot use algorithm %(algorithm)s, setting A2_IDP_OIDC_JWKSET is not "
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"Impossible dutiliser lalgorithme %(algorithm)s, le paramètre "
"A2_IDP_OIDC_JWKSET nest pas défini."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:188
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:187
msgid ""
"Redirect URIs must have the same domain or you must define a sector "
"identifier URI if you want to use pairwiseidentifiers"
@ -160,88 +160,92 @@ msgstr ""
"Les URIs de redirection doivent avoir le même domaine ou vous devez définir "
"une URL d'identifiant de secteur if vous souhaitez utiliser des pseudonymes."
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:249
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:251
msgid "client ct"
msgstr "type de contenu du client"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:230 src/authentic2_idp_oidc/models.py:266
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:329
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:258 src/authentic2_idp_oidc/models.py:294
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:358
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:234 src/authentic2_idp_oidc/models.py:269
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:332
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:262 src/authentic2_idp_oidc/models.py:297
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:361
msgid "scopes"
msgstr "portées (scopes)"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:241 src/authentic2_idp_oidc/models.py:289
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:343
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:269 src/authentic2_idp_oidc/models.py:318
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:372
msgid "expire"
msgstr "expiration"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:262 src/authentic2_idp_oidc/models.py:325
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:381
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:290 src/authentic2_idp_oidc/models.py:354
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:409
msgid "client"
msgstr "client"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:272
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:300
msgid "state"
msgstr "statut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:275
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:303
msgid "nonce"
msgstr "nonce"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:277
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:305
msgid "redirect URI"
msgstr "URI de redirection"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:279 src/authentic2_idp_oidc/models.py:334
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:308 src/authentic2_idp_oidc/models.py:363
msgid "session key"
msgstr "clé de session"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:282
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:311
msgid "auth time"
msgstr "date dautorisation"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:385
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:413
msgid "attribute name"
msgstr "nom dattribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:388
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:416
msgid "attribute value"
msgstr "valeur de lattribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:391
#: src/authentic2_idp_oidc/models.py:419
msgid "attribute scopes"
msgstr "portées (scopes) liées à cet attribut"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:5
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:4
msgid "Authentication access check"
msgstr "Vérification dautorisation daccès"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:6
#, python-format
msgid "Do you want to be authenticated on service %(client_name)s ?"
msgstr "Souhaitez-vous être authentifié sur le service %(client_name)s ?"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:7
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:8
msgid "The following informations will be sent to the service:"
msgstr "Les informations suivantes seront envoyées au service :"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:11
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:12
msgid "Your first and last name, your username"
msgstr "Vos prénom, nom et identifiants"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:13
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:14
msgid "Your email:"
msgstr "Votre adresse de courriel :"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:20
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:21
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus redemander"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:22
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:23
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:23
#: src/authentic2_idp_oidc/templates/authentic2_idp_oidc/authorization.html:24
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
@ -250,21 +254,21 @@ msgstr "Refuser"
msgid "Sending logout to %(name)s..."
msgstr "Déconnexion de %(name)s..."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:126 src/authentic2_idp_oidc/views.py:132
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:145
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:124 src/authentic2_idp_oidc/views.py:130
msgid "Authorization request is invalid"
msgstr "La demande dauthentification est invalide."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:138
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:136
msgid "Client is configured for resource owner password credentials grant type"
msgstr ""
"Le client est configuré pour le type de cession par crédentiels du "
"propriétaire de la ressource"
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:145
#, python-format
msgid "Authorization request is invalid: %s"
msgstr "La demande dauthentification est invalide (%s)."
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:643
#: src/authentic2_idp_oidc/views.py:646
msgid "Invalid post logout URI"
msgstr "URI de retour après déconnexion invalide"