translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2021-03-18 22:54:15 +01:00
parent abd83be722
commit 3e71128a9a
1 changed files with 76 additions and 59 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 21:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 21:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Identifiant"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/role_members.html:38
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/roles.html:18
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_detail.html:25
#: src/authentic2/manager/user_views.py:955
#: src/authentic2/manager/user_views.py:961
msgid "Journal"
msgstr "Journal des évènements"
@ -873,108 +873,116 @@ msgstr[1] ""
"Votre mot de passe aura bientôt dépassé sa limite d'utilisation, vous pouvez "
"encore l'utiliser {graceAuthNsRemaining} fois en incluant cette connexion."
#: src/authentic2/csv_import.py:157
#: src/authentic2/csv_import.py:158
msgid "Cannot detect encoding"
msgstr "Impossible de détecter lencodage"
#: src/authentic2/csv_import.py:172
#: src/authentic2/csv_import.py:173
msgid "Bad encoding"
msgstr "Mauvais encodage"
#: src/authentic2/csv_import.py:177
#: src/authentic2/csv_import.py:178
#, python-format
msgid "Unknown CSV dialect: %s"
msgstr "Dialecte CSV inconnu : %s"
#: src/authentic2/csv_import.py:183
#: src/authentic2/csv_import.py:184
msgid "Unknown CSV dialect"
msgstr "Dialecte CSV inconnu"
#: src/authentic2/csv_import.py:259
#: src/authentic2/csv_import.py:261
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
#: src/authentic2/csv_import.py:262
#: src/authentic2/csv_import.py:264
msgid "Role slug"
msgstr "Identifiant court du rôle"
#: src/authentic2/csv_import.py:265
#: src/authentic2/csv_import.py:267
msgid "Email user so they can set a password"
msgstr "Envoi à lusager dun courriel dinitialisation de mot de passe"
#: src/authentic2/csv_import.py:269
#: src/authentic2/csv_import.py:271
msgid "Registration option"
msgstr "Options dinscription"
#: src/authentic2/csv_import.py:279
#: src/authentic2/csv_import.py:274 src/authentic2/manager/user_views.py:774
msgid "Password hash"
msgstr "Version hachée du mot de passe"
#: src/authentic2/csv_import.py:287
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Format de mot de passe invalide ou algorithme de hachage inconnu."
#: src/authentic2/csv_import.py:293
msgid "Source name"
msgstr "Nom de la source"
#: src/authentic2/csv_import.py:284
#: src/authentic2/csv_import.py:298
msgid "_source_name must contain no spaces and only letters, digits, - and _"
msgstr ""
"_source_name ne doit contenir aucun espace, et seulement des lettres, des "
"chiffres, les caractères « - » et « _ »"
#: src/authentic2/csv_import.py:287
#: src/authentic2/csv_import.py:301
msgid "Source external id"
msgstr "Identifiant de la source"
#: src/authentic2/csv_import.py:306
#: src/authentic2/csv_import.py:320
msgid "update"
msgstr "mise à jour"
#: src/authentic2/csv_import.py:307
#: src/authentic2/csv_import.py:321
msgid "create"
msgstr "création"
#: src/authentic2/csv_import.py:418
#: src/authentic2/csv_import.py:432
msgid "Missing header row"
msgstr "Ligne dentête manquante"
#: src/authentic2/csv_import.py:425
#: src/authentic2/csv_import.py:439
msgid "Empty header row"
msgstr "Ligne dentête vide"
#: src/authentic2/csv_import.py:436
#: src/authentic2/csv_import.py:450
msgid "Missing key column"
msgstr "Colonne clé manquante"
#: src/authentic2/csv_import.py:438
#: src/authentic2/csv_import.py:452
msgid "Too many key columns"
msgstr "Trop de colonnes clés"
#: src/authentic2/csv_import.py:444
#: src/authentic2/csv_import.py:458
msgid "You must have a _source_name and a _source_id column"
msgstr "Vous devez avoir une colonne _source_name and une colonne _source_id"
#: src/authentic2/csv_import.py:448
#: src/authentic2/csv_import.py:462
msgid "Either specify role names or role slugs, not both"
msgstr ""
"Les colonnes noms de rôle et slugs de rôles ne peuvent pas être présentes en "
"même temps."
#: src/authentic2/csv_import.py:456
#: src/authentic2/csv_import.py:470
#, python-format
msgid "Header \"%s\" is duplicated"
msgstr "Lentête « %s » existe deux fois"
#: src/authentic2/csv_import.py:495
#: src/authentic2/csv_import.py:509
#, python-format
msgid "unknown or missing attribute \"%s\""
msgstr "attribut inconnu ou manquant « %s »"
#: src/authentic2/csv_import.py:503
#: src/authentic2/csv_import.py:517
msgid "You cannot set flags on _source_name and _source_id columns"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser de modificateurs sur les colonnes _source_name"
#: src/authentic2/csv_import.py:516
#: src/authentic2/csv_import.py:530
#, python-format
msgid "unknown flag \"%s\""
msgstr "modificateur inconnu « %s »"
#: src/authentic2/csv_import.py:601
#: src/authentic2/csv_import.py:615
#, python-format
msgid ""
"Unique constraint on column \"%(column)s\" failed: value already appear on "
@ -983,22 +991,22 @@ msgstr ""
"La contrainte dunicité sur la colonne « %(column)s » est rompue : la valeur "
"apparaît déjà ligne %(line)d"
#: src/authentic2/csv_import.py:627
#: src/authentic2/csv_import.py:641
#, python-format
msgid "Unique constraint on column \"%s\" failed"
msgstr "La contrainte dunicité sur la colonne « %s » est rompue"
#: src/authentic2/csv_import.py:670
#: src/authentic2/csv_import.py:684
#, python-format
msgid "Key value \"%s\" matches too many users"
msgstr "La valeur de la clé « %s » correspond à trop dutilisateurs"
#: src/authentic2/csv_import.py:711
#: src/authentic2/csv_import.py:725
#, python-format
msgid "External id \"%s\" already exists"
msgstr "La clé externe « %s » existe déjà"
#: src/authentic2/csv_import.py:750
#: src/authentic2/csv_import.py:767
#, python-format
msgid "Role \"%s\" does not exist"
msgstr "Le rôle « %s » nexiste pas"
@ -2682,7 +2690,7 @@ msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_authorizations.html:17
#: src/authentic2/manager/user_views.py:917
#: src/authentic2/manager/user_views.py:923
msgctxt "manager"
msgid "Consent Management"
msgstr "Gestion des consentements"
@ -2898,6 +2906,7 @@ msgid "Simulate"
msgstr "Simuler"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import.html:30
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:66
msgid "Execute"
msgstr "Appliquer"
@ -2968,68 +2977,68 @@ msgstr "la ligne est invalide"
msgid "value has errors"
msgstr "la valeur contient des erreurs"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:67
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:75
msgid "Exception:"
msgstr "Exception :"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:72
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:80
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:79
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:87
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:81
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:89
#, python-format
msgid "%(rows)s row"
msgid_plural "%(rows)s rows"
msgstr[0] "%(rows)s ligne"
msgstr[1] "%(rows)s lignes"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:82
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:90
#, python-format
msgid "%(created)s user created"
msgid_plural "%(created)s users created"
msgstr[0] "%(created)s utilisateur créé"
msgstr[1] "%(created)s utilisateurs créés"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:83
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:91
#, python-format
msgid "%(updated)s user updated"
msgid_plural "%(updated)s users updated"
msgstr[0] "%(updated)s utilisateur mis à jour"
msgstr[1] "%(updated)s utilisateurs mis à jour"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:84
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:92
#, python-format
msgid "%(error_rows)s row has error"
msgid_plural "%(error_rows)s rows have errors"
msgstr[0] "%(error_rows)s ligne avec des erreurs"
msgstr[1] "%(error_rows)s lignes avec des erreurs"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:86
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:94
msgid "The following roles were missing:"
msgstr "Il manque les rôles suivant :"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:88
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:96
#, python-format
msgid "import took %(duration)s"
msgstr "limport a duré %(duration)s"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:90
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:98
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:95
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:103
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:109
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:117
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:159
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_import_report.html:167
msgid "No row analysed."
msgstr "Aucune ligne analysée."
@ -3288,6 +3297,14 @@ msgstr ""
"courriel dinitialisation de mot de passe à John (si le compte est créé lors "
"de limport)."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_imports.html:255
msgid ""
"Importing email, first and last name of users and setting a password using "
"hash in standard Django format."
msgstr ""
"Importer le courriel, le prénom et le nom des utilisateurs et définir "
"un mot de passe en utilisant un hachage ans un format connu de Django."
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_roles_table.html:11
#, python-format
msgid ""
@ -3300,11 +3317,11 @@ msgstr ""
#: src/authentic2/manager/templates/authentic2/manager/user_su.html:7
#, python-format
msgid ""
"To switch to user %(fullname)s, use the following link (it expires after "
"<span class=\"js-seconds-until\" data-target=\"#su-link\" data-replace="
"\"Expired!\">%(duration)s</span> seconds)."
"To switch to user %(fullname)s, open the following link in a private window "
"(it expires after <span class=\"js-seconds-until\" data-target=\"#su-link\" "
"data-replace=\"Expired!\">%(duration)s</span> seconds)."
msgstr ""
"Utilisez le lien suivant pour vous connecter en tant que lutilisateur "
"Utilisez le lien suivant dans une fenêtre de navigation privée pour vous connecter en tant que lutilisateur "
"« %(fullname)s ».<br>(le lien expire après <span class=\"js-seconds-until\" "
"data-target=\"#su-link\" data-replace=\"Expiré\">%(duration)s</span> "
"secondes)."
@ -3442,28 +3459,28 @@ msgstr "Lutilisateur {user} possède déjà le rôle {role}."
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer lutilisateur"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:776
#: src/authentic2/manager/user_views.py:782
#, python-brace-format
msgid "{0}. {1} <a download=\"{3}\" href=\"{2}\">{3}</a>"
msgstr "{0}. {1} <a download=\"{3}\" href=\"{2}\">{3}</a>"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:778
#: src/authentic2/manager/user_views.py:784
msgid "ex.:"
msgstr "ex. :"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:780
#: src/authentic2/manager/user_views.py:786
msgid "users.csv"
msgstr "utilisateurs.csv"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:868
#: src/authentic2/manager/user_views.py:874
msgid "Simulation"
msgstr "Simulation"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:870
#: src/authentic2/manager/user_views.py:876
msgid "Execution"
msgstr "Importation"
#: src/authentic2/manager/user_views.py:886
#: src/authentic2/manager/user_views.py:892
msgid "Switch user"
msgstr "Reconnexion"
@ -5066,28 +5083,28 @@ msgstr ""
"Le lien ne réinitialisation de votre mot de passe nest plus valide, "
"veuillez effectuer à nouveau une demande de réinitialisation."
#: src/authentic2/utils/__init__.py:988
#: src/authentic2/utils/__init__.py:1001
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"
#: src/authentic2/utils/__init__.py:990
#: src/authentic2/utils/__init__.py:1003
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"
#: src/authentic2/utils/__init__.py:992
#: src/authentic2/utils/__init__.py:1005
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"
#: src/authentic2/utils/__init__.py:994
#: src/authentic2/utils/__init__.py:1007
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"