translation update
This commit is contained in:
parent
f55332bbe7
commit
2f55753058
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Authentic\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-03 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 13:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 18:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 18:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "You must at least give a username or an email to your user"
|
|||
msgstr "Un utilisateur doit au minimum posséder un courriel ou un identifiant."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/admin.py:196 src/authentic2/admin.py:238
|
||||
#: src/authentic2/authenticators.py:65
|
||||
#: src/authentic2/authenticators.py:66
|
||||
#: src/authentic2/forms/authentication.py:37 src/authentic2/forms/profile.py:31
|
||||
#: src/authentic2/forms/profile.py:53 src/authentic2/forms/registration.py:124
|
||||
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_profile.html:4
|
||||
|
@ -133,12 +133,12 @@ msgid "you are not authorized to create users in this ou"
|
|||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à vous inscrire dans cette collectivité."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/api_views.py:154 src/authentic2/api_views.py:161
|
||||
#: tests/test_all.py:523 tests/test_all.py:548 tests/test_all.py:670
|
||||
#: tests/test_all.py:695
|
||||
#: tests/test_all.py:523 tests/test_all.py:548 tests/test_all.py:637
|
||||
#: tests/test_all.py:662
|
||||
msgid "You already have an account"
|
||||
msgstr "Vous avez déjà un compte."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/api_views.py:158 tests/test_all.py:535 tests/test_all.py:682
|
||||
#: src/authentic2/api_views.py:158 tests/test_all.py:535 tests/test_all.py:649
|
||||
msgid "Username is required in this ou"
|
||||
msgstr "L’identifiant est requis dans cette collectivité."
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "UUID des rôles de la même collectivité que le service"
|
|||
msgid "role attribute"
|
||||
msgstr "attribut de rôle"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/authenticators.py:116
|
||||
#: src/authentic2/authenticators.py:117
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr "Identifiant ou courriel"
|
||||
|
||||
|
@ -545,11 +545,15 @@ msgstr " %(username_label)s ou mot de passe incorrect."
|
|||
|
||||
#: src/authentic2/forms/authentication.py:147
|
||||
msgid "Try again, use the forgotten password link below, or create an account."
|
||||
msgstr "Vous pouvez réessayer ou utiliser le lien ci-dessous en cas de mot de passe perdu. Vous pouvez également vous créer un compte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez réessayer ou utiliser le lien ci-dessous en cas de mot de passe "
|
||||
"perdu. Vous pouvez également vous créer un compte."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/forms/authentication.py:150
|
||||
msgid "Try again or use the forgotten password link below."
|
||||
msgstr "Vous pouvez réessayer ou utiliser le lien ci-dessous en cas de mot de passe perdu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez réessayer ou utiliser le lien ci-dessous en cas de mot de passe "
|
||||
"perdu."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/forms/authentication.py:153
|
||||
msgid "Try again or create an account."
|
||||
|
@ -611,7 +615,7 @@ msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà."
|
|||
msgid "You cannot register with this email."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec cette adresse de courriel."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/forms/registration.py:88 tests/test_all.py:770
|
||||
#: src/authentic2/forms/registration.py:88 tests/test_all.py:737
|
||||
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet identifiant est déjà utilisé. Utilisez s’il vous plait un autre "
|
||||
|
@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "sel"
|
|||
msgid "hash"
|
||||
msgstr "condensé"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/middleware.py:133
|
||||
#: src/authentic2/middleware.py:134
|
||||
msgid "You must change your password to continue"
|
||||
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe avant de continuer."
|
||||
|
||||
|
@ -1004,7 +1008,7 @@ msgid "Change email"
|
|||
msgstr "Modifier votre adresse électronique"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:38
|
||||
#: src/authentic2/views.py:77
|
||||
#: src/authentic2/views.py:74
|
||||
msgid "Edit account data"
|
||||
msgstr "Éditer les données du compte"
|
||||
|
||||
|
@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr "Gestion des liaisons"
|
|||
#: src/authentic2/templates/authentic2/change_email.html:10
|
||||
#: src/authentic2/templates/authentic2/homepage.html:10
|
||||
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:10
|
||||
#: src/authentic2/views.py:405
|
||||
#: src/authentic2/views.py:402
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "Votre compte"
|
||||
|
||||
|
@ -1650,7 +1654,7 @@ msgid "Logged out"
|
|||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_done.html:9
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1248
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1279
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Mot de passe modifié"
|
||||
|
||||
|
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_choose.html:5
|
||||
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:5
|
||||
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:10
|
||||
#: src/authentic2/views.py:793
|
||||
#: src/authentic2/views.py:788
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Création d’un compte"
|
||||
|
||||
|
@ -1852,28 +1856,28 @@ msgid "Please fill the form to complete your registration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez remplir le formulaire afin de finir la création de votre compte."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:964
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:971
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day"
|
||||
msgid_plural "%s days"
|
||||
msgstr[0] "%s jour"
|
||||
msgstr[1] "%s jours"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:966
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:973
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s hour"
|
||||
msgid_plural "%s hours"
|
||||
msgstr[0] "%s heure"
|
||||
msgstr[1] "%s heures"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:968
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s minute"
|
||||
msgid_plural "%s minutes"
|
||||
msgstr[0] "%s minute"
|
||||
msgstr[1] "%s minutes"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:970
|
||||
#: src/authentic2/utils/__init__.py:977
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s second"
|
||||
msgid_plural "%s seconds"
|
||||
|
@ -1927,11 +1931,11 @@ msgstr "Adresse de courriel invalide."
|
|||
msgid "Email domain is invalid"
|
||||
msgstr "Le domaine de l’adresse de courriel est invalide."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:167
|
||||
#: src/authentic2/views.py:164
|
||||
msgid "Email Change"
|
||||
msgstr "Changement d’adresse de courriel"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:191
|
||||
#: src/authentic2/views.py:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request for changing your email is received. An email of validation was "
|
||||
"sent to you. Please click on the link contained inside."
|
||||
|
@ -1940,58 +1944,67 @@ msgstr ""
|
|||
"courriel de validation vous a été envoyé. Veuillez cliquer sur le lien "
|
||||
"contenu dans ce courriel."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:218
|
||||
#: src/authentic2/views.py:215
|
||||
msgid "This email is already used by another account."
|
||||
msgstr "Cette adresse de courriel est déjà utilisée par un autre compte."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:224
|
||||
#: src/authentic2/views.py:221
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "your request for changing your email for {0} is successful"
|
||||
msgstr "Votre demande de changement d’adresse de courriel pour {0} est validée"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:229
|
||||
#: src/authentic2/views.py:226
|
||||
msgid "your request for changing your email is too old, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre demande de changement d’adresse de courriel est trop ancienne, "
|
||||
"veuillez réessayez"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:232
|
||||
#: src/authentic2/views.py:229
|
||||
msgid "your request for changing your email is invalid, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre demande de changement d’adresse de courriel est invalide, veuillez "
|
||||
"réessayer"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:235
|
||||
#: src/authentic2/views.py:232
|
||||
msgid "your request for changing your email was not on this site, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre demande de changement d’adresse de courriel vient d’un autre site que "
|
||||
"celui-ci."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:238
|
||||
#: src/authentic2/views.py:235
|
||||
msgid "your request for changing your email is for an unknown user, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre demande de changement d’adresse de courriel concerne un utilisateur "
|
||||
"inconnu."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:568
|
||||
#: src/authentic2/views.py:565
|
||||
msgid "Logging out from all your services"
|
||||
msgstr "Déconnexion de toutes vos applications"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:633
|
||||
#: src/authentic2/views.py:630
|
||||
msgid "The page is out of date, it was reloaded for you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page est périmée car vous vous êtes connecté entretemps; nous l’avons "
|
||||
"rechargée pour vous."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:640 src/authentic2/views.py:706
|
||||
#: src/authentic2/views.py:637 src/authentic2/views.py:720
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:661
|
||||
#: src/authentic2/views.py:658
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:669 src/authentic2/views.py:820
|
||||
#: src/authentic2/views.py:673 src/authentic2/views.py:822
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has already been sent to %s. Click \"Validate\" again if you really "
|
||||
"want it to be sent again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un courriel a déjà été envoyé à %s. Cliquez sur « Valider » si vous voulez "
|
||||
"vraiment qu’il soit réenvoyé."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:683 src/authentic2/views.py:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple emails have already been sent to this address. Further attempts are "
|
||||
"blocked, please check your spam folder or try again later."
|
||||
|
@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr ""
|
|||
"envois sont bloqués, vous devriez vérifier votre dossier d’indésirables "
|
||||
"(spams, pourriels) ou réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:677
|
||||
#: src/authentic2/views.py:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple password reset attempts have already been made from this IP "
|
||||
"address. No further email will be sent, please check your spam folder or try "
|
||||
|
@ -2011,34 +2024,30 @@ msgstr ""
|
|||
"devriez vérifier votre dossier d’indésirables (spams, pourriels) ou "
|
||||
"réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:729
|
||||
#: src/authentic2/views.py:733
|
||||
msgid "Password reset token is unknown or expired"
|
||||
msgstr "Le jeton de réinitialisation de mot de passe est inconnu ou expiré"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:736
|
||||
msgid "Password reset token is invalid"
|
||||
msgstr "Le jeton de réinitialisation de mot de passe est invalide"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:744
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utilisateur introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:733
|
||||
msgid "You reset password link is invalid or has expired"
|
||||
msgstr "Votre lien de réinitialisation de mot de passe est invalide ou expiré."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:742
|
||||
#: src/authentic2/views.py:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's not possible to reset your password. Please contact an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre mot de passe n’a pas pu être réinitialisé. Veuillez contacter votre "
|
||||
"administrateur."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:750
|
||||
#: src/authentic2/views.py:760
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:781
|
||||
msgid "Your activation key is expired"
|
||||
msgstr "Votre clé d’activation a expiré"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:784
|
||||
msgid "Activation failed"
|
||||
msgstr "Échec à l’activation du compte"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:828
|
||||
#: src/authentic2/views.py:840
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple registration attempts have already been made from this IP address. "
|
||||
"No further email will be sent, please check your spam folder or try again "
|
||||
|
@ -2048,54 +2057,66 @@ msgstr ""
|
|||
"adresse IP. Les nouveaux de courriels sont bloqués, vous devriez vérifier "
|
||||
"votre dossier d’indésirables (spams, pourriels) ou réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1133
|
||||
#: src/authentic2/views.py:909
|
||||
msgid "Your activation key is unknown or expired"
|
||||
msgstr "Votre clé d’activation est inconnue ou a expiré"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:912
|
||||
msgid "Activation failed"
|
||||
msgstr "Échec à l’activation du compte"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1164
|
||||
msgid "Request account deletion"
|
||||
msgstr "Demande de suppression de compte"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1145
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1176
|
||||
msgid ""
|
||||
"An account deletion validation email has been sent to your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un message pour valider la suppression du compte a été envoyé à votre "
|
||||
"adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1156
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1187
|
||||
msgid "Confirm account deletion"
|
||||
msgstr "Confirmation de la suppression du compte"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1168 src/authentic2/views.py:1182
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1199 src/authentic2/views.py:1213
|
||||
msgid "This account has previously been deleted."
|
||||
msgstr "Ce compte a déjà été supprimé."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1171
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1202
|
||||
msgid "This account is inactive, it cannot be deleted."
|
||||
msgstr "Ce compte est désactivé, il ne peut plus être supprimé."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1174
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1205
|
||||
msgid "The account deletion request is too old, try again"
|
||||
msgstr "La demande de suppression de compte est expirée."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1176
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1207
|
||||
msgid "The account deletion request is invalid, try again"
|
||||
msgstr "La demande de suppression de compte n’est pas valide."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1178
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1209
|
||||
msgid "The account deletion request was not on this site, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre demande de suppression de compte vient d’un autre site que celui-ci."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1201
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1232
|
||||
msgid "Deletion performed."
|
||||
msgstr "Suppression effectuée."
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1226
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1257
|
||||
msgid "Password Change"
|
||||
msgstr "Changement de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1237
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1268
|
||||
msgid "Password change is forbidden"
|
||||
msgstr "Changement de mot de passe interdit"
|
||||
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1284
|
||||
#: src/authentic2/views.py:1315
|
||||
msgid "Consent Management"
|
||||
msgstr "Gestion des autorisations"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You reset password link is invalid or has expired"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Votre lien de réinitialisation de mot de passe est invalide ou expiré."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue