translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2018-10-03 14:43:07 +02:00
parent 75e9bcac9a
commit 18034b8654
1 changed files with 144 additions and 139 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Mikaël Ates <mates@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
@ -17,14 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: debian-jessie/multitenant/debian_config.py:37
#: debian-wheezy/multitenant/debian_config.py:38
#: src/authentic2/profile_forms.py:19
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:33
#: src/authentic2/templates/authentic2/api_user_create_registration_email_body.txt:4
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/authentic2/admin.py:26
msgid "Cleanup expired objects"
msgstr "Nettoyer les objets qui ont expiré"
@ -42,8 +34,8 @@ msgstr "adresses IP"
msgid "deleted user %r"
msgstr "utilisateur supprimé %r"
#: src/authentic2/admin.py:102 src/authentic2/models.py:37
#: src/authentic2/models.py:47 src/authentic2/models.py:306
#: src/authentic2/admin.py:102 src/authentic2/models.py:36
#: src/authentic2/models.py:46 src/authentic2/models.py:307
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -72,9 +64,10 @@ msgid "You must at least give a username or an email to your user"
msgstr "Un utilisateur doit au minimum posséder un courriel ou un identifiant."
#: src/authentic2/admin.py:167 src/authentic2/admin.py:204
#: src/authentic2/auth_frontends.py:14 src/authentic2/forms/__init__.py:24
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:119
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:203
#: src/authentic2/auth_frontends.py:14 src/authentic2/forms/__init__.py:25
#: src/authentic2/forms/__init__.py:161
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:118
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:199
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_profile.html:4
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -90,7 +83,7 @@ msgstr ""
"modifier le mot de passe de l'usager en utilisant <a href=\"password/\">ce "
"formulaire</a>."
#: src/authentic2/admin.py:201 src/authentic2/registration_backend/forms.py:131
#: src/authentic2/admin.py:201 src/authentic2/registration_backend/forms.py:130
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux champs mot de passe ne correspondent pas."
@ -123,30 +116,28 @@ msgid "you are not authorized to create users in this ou"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire dans cette collectivité."
#: src/authentic2/api_views.py:121 src/authentic2/api_views.py:128
#: tests/test_all.py:518 tests/test_all.py:543 tests/test_all.py:663
#: tests/test_all.py:688
msgid "You already have an account"
msgstr "Vous avez déjà un compte."
#: src/authentic2/api_views.py:125 tests/test_all.py:530 tests/test_all.py:675
#: src/authentic2/api_views.py:125
msgid "Username is required in this ou"
msgstr "L'identifiant est requis dans cette collectivité."
#: src/authentic2/api_views.py:664
#: src/authentic2/api_views.py:668
msgid "User successfully added to role"
msgstr "Utilisateur ajouté au rôle"
#: src/authentic2/api_views.py:669
#: src/authentic2/api_views.py:673
msgid "User successfully removed from role"
msgstr "Utilisateur retiré du rôle"
#: src/authentic2/app_settings.py:116
#: src/authentic2/app_settings.py:124
msgid "Required. At most 30 characters. Letters, digits, and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: src/authentic2/app_settings.py:118
#: src/authentic2/app_settings.py:126
#: src/authentic2/templates/authentic2/api_user_create_registration_email_body.txt:3
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
@ -165,61 +156,61 @@ msgstr "Monsieur"
msgid "Format: yyyy-mm-dd"
msgstr "Format : jj/mm/aaaa"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:44
msgid "birthdate must be in the past."
msgstr "Une date de naissance doit être dans le passé."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:41
msgid "birthdate must be in the past and greater or equal than 1900-01-01."
msgstr "Une date de naissance doit être dans le passé et après le 1er janvier 1900."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:52
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:61
msgid "Phone number can start with a + an must contain only digits."
msgstr ""
"Un numéro de téléphone peut commencer par un + et ne doit contenir que des "
"chiffres."
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:59
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:68
msgid "ex.: 0699999999, +33 6 99 99 99 99"
msgstr "ex.: 0699999999"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:74
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:83
msgid "The value must be a valid french postcode"
msgstr "Vous devez entrer un code postal"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:79
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:88
msgid "ex.: 13260"
msgstr "ex : 13260"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:99
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:108
msgid "string"
msgstr "chaîne de caractère"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:107
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:116
msgid "title"
msgstr "civilité"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:116
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:125
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:123
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:133
msgid "date"
msgstr "date"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:134
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:144
msgid "birthdate"
msgstr "date de naissance"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:142
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:152
msgid "french postcode"
msgstr "code postal"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:148
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:158
msgid "phone number"
msgstr "numéro de téléphone"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:182
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:192
msgid "SIRET number must contain 14 digits"
msgstr "Le SIRET doit contenir 14 chiffres"
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:185
#: src/authentic2/attribute_kinds.py:195
msgid "SIRET validation code does not match"
msgstr "Les clé de validation de votre SIRET sont inexactes"
@ -287,19 +278,19 @@ msgstr "attribut de rôle"
msgid "Username or email"
msgstr "Identifiant ou courriel"
#: src/authentic2/forms/__init__.py:16
#: src/authentic2/forms/__init__.py:17
msgid "New email"
msgstr "Nouveau courriel"
#: src/authentic2/forms/__init__.py:30
#: src/authentic2/forms/__init__.py:31
msgid "This is already your email address."
msgstr "Cette adresse de courriel est déjà la vôtre."
#: src/authentic2/forms/__init__.py:37
#: src/authentic2/forms/__init__.py:38
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: src/authentic2/forms/__init__.py:60
#: src/authentic2/forms/__init__.py:61
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec cet identidiant existe déjà."
@ -320,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Vous avez fait trop d'erreurs de connexions, vous devez attendre <span class="
"\"js-seconds-until\">%s</span> secondes avant de pouvoir à nouveau essayer."
#: src/authentic2/forms/__init__.py:205
#: src/authentic2/forms/__init__.py:222
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site"
@ -336,7 +327,7 @@ msgstr "Les mots de passe sont identiques."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
#: src/authentic2/forms/widgets.py:127
#: src/authentic2/forms/widgets.py:128
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
@ -360,72 +351,72 @@ msgstr "condensé"
msgid "You must change your password to continue"
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe avant de continuer."
#: src/authentic2/models.py:39 src/authentic2/models.py:53
#: src/authentic2/models.py:38 src/authentic2/models.py:52
msgid "creation date"
msgstr "date de création"
#: src/authentic2/models.py:42
#: src/authentic2/models.py:41
msgid "user to delete"
msgstr "utilisateur à effacer"
#: src/authentic2/models.py:43
#: src/authentic2/models.py:42
msgid "users to delete"
msgstr "utilisateurs à effacer"
#: src/authentic2/models.py:49
#: src/authentic2/models.py:48
msgid "source"
msgstr "source"
#: src/authentic2/models.py:51
#: src/authentic2/models.py:50
msgid "external id"
msgstr "identifiant externe"
#: src/authentic2/models.py:55
#: src/authentic2/models.py:54
msgid "last update date"
msgstr "dernière date de mise à jour"
#: src/authentic2/models.py:68
#: src/authentic2/models.py:67
msgid "user external id"
msgstr "identifiant externe d'un utilisateur"
#: src/authentic2/models.py:69
#: src/authentic2/models.py:68
msgid "user external ids"
msgstr "identifiants externes des utilisateurs"
#: src/authentic2/models.py:74
#: src/authentic2/models.py:73
msgid "when"
msgstr "quand"
#: src/authentic2/models.py:76
#: src/authentic2/models.py:75
msgid "who"
msgstr "qui"
#: src/authentic2/models.py:78
#: src/authentic2/models.py:77
msgid "how"
msgstr "comment"
#: src/authentic2/models.py:80
#: src/authentic2/models.py:79
msgid "nonce"
msgstr "numéro unique"
#: src/authentic2/models.py:85
#: src/authentic2/models.py:84
msgid "authentication log"
msgstr "Journal des authentifications"
#: src/authentic2/models.py:86
#: src/authentic2/models.py:85
msgid "authentication logs"
msgstr "Journaux des authentification"
#: src/authentic2/models.py:89
#: src/authentic2/models.py:88
#, python-format
msgid "Authentication of %(who)s by %(how)s at %(when)s"
msgstr "Authentification de %(who)s par %(how)s à %(when)s"
#: src/authentic2/models.py:93
#: src/authentic2/models.py:92
msgid "url"
msgstr "url"
#: src/authentic2/models.py:93
#: src/authentic2/models.py:92
msgid ""
"you can use a {} to pass the URL of the success icon, ex.: http://example."
"com/logout?next={}"
@ -433,15 +424,15 @@ msgstr ""
"vous pouvez utiliser la chaîne {} pour passer l'URL de l'icône de succès, "
"ex.: http://example.com/logout?next={}"
#: src/authentic2/models.py:97
#: src/authentic2/models.py:96
msgid "use an iframe instead of an img tag for logout"
msgstr "utiliser une iframe au lieu d'un tag img pour la déconnexion"
#: src/authentic2/models.py:100
#: src/authentic2/models.py:99
msgid "iframe logout timeout (ms)"
msgstr "temps d'expiration pour les iframe de déconnexion (en ms)"
#: src/authentic2/models.py:101
#: src/authentic2/models.py:100
msgid ""
"if iframe logout is used, it's the time between the onload event for this "
"iframe and the moment we consider its loading to be really finished"
@ -450,131 +441,131 @@ msgstr ""
"l'évènement onload pour cette iframe et le moment où l'on peut considérer "
"que le chargement vraiment terminé."
#: src/authentic2/models.py:117 src/authentic2/models.py:262
#: src/authentic2/models.py:116 src/authentic2/models.py:263
msgid "content type"
msgstr "type d'objet"
#: src/authentic2/models.py:119 src/authentic2/models.py:264
#: src/authentic2/models.py:118 src/authentic2/models.py:265
msgid "object identifier"
msgstr "identifiant d'objet"
#: src/authentic2/models.py:123 src/authentic2/models.py:124
#: src/authentic2/models.py:122 src/authentic2/models.py:123
msgid "logout URL"
msgstr "URL de déconnexion"
#: src/authentic2/models.py:128
#: src/authentic2/models.py:127
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: src/authentic2/models.py:130
#: src/authentic2/models.py:129
msgid "description"
msgstr "description"
#: src/authentic2/models.py:131 src/authentic2/models.py:324
#: src/authentic2/models.py:130 src/authentic2/models.py:325
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/authentic2/models.py:134
#: src/authentic2/models.py:133
msgid "required"
msgstr "requis"
#: src/authentic2/models.py:137
#: src/authentic2/models.py:136
msgid "asked on registration"
msgstr "demandé à la création du compte"
#: src/authentic2/models.py:140
#: src/authentic2/models.py:139
msgid "user editable"
msgstr "éditable par l'utilisateur"
#: src/authentic2/models.py:143
#: src/authentic2/models.py:142
msgid "user visible"
msgstr "visible de l'utilisateur"
#: src/authentic2/models.py:146
#: src/authentic2/models.py:145
msgid "multiple"
msgstr "multiple"
#: src/authentic2/models.py:149
#: src/authentic2/models.py:148
msgid "kind"
msgstr "type"
#: src/authentic2/models.py:150
#: src/authentic2/models.py:149
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: src/authentic2/models.py:153
#: src/authentic2/models.py:152
msgid "searchable"
msgstr "indexé"
#: src/authentic2/models.py:157
#: src/authentic2/models.py:156
msgid "scopes"
msgstr "portées"
#: src/authentic2/models.py:158
#: src/authentic2/models.py:157
msgid "scopes separated by spaces"
msgstr "portées séparées par des espaces"
#: src/authentic2/models.py:164
#: src/authentic2/models.py:163
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: src/authentic2/models.py:255
#: src/authentic2/models.py:256
msgid "attribute definition"
msgstr "définition d'un attribut"
#: src/authentic2/models.py:256
#: src/authentic2/models.py:257
msgid "attribute definitions"
msgstr "définition des attributs"
#: src/authentic2/models.py:269
#: src/authentic2/models.py:270
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
#: src/authentic2/models.py:272
#: src/authentic2/models.py:273
msgid "content"
msgstr "contenu"
#: src/authentic2/models.py:297
#: src/authentic2/models.py:298
msgid "attribute value"
msgstr "valeur d'un attribut"
#: src/authentic2/models.py:298
#: src/authentic2/models.py:299
msgid "attribute values"
msgstr "valeurs des attributs"
#: src/authentic2/models.py:315 src/authentic2/models.py:316
#: src/authentic2/models.py:316 src/authentic2/models.py:317
msgid "password reset"
msgstr "obligation de changement de mot de passe"
#: src/authentic2/models.py:327
#: src/authentic2/models.py:328
msgid "slug"
msgstr "identifiant court"
#: src/authentic2/models.py:330
#: src/authentic2/models.py:331
msgid "organizational unit"
msgstr "collectivité"
#: src/authentic2/models.py:336
#: src/authentic2/models.py:337
msgid "authorized services"
msgstr "services autorisés"
#: src/authentic2/models.py:340
#: src/authentic2/models.py:341
msgid "callback url when unauthorized"
msgstr "URL de retour quand non-autorisé"
#: src/authentic2/models.py:351
#: src/authentic2/models.py:352
msgid "The slug must be unique for this ou"
msgstr "L'identifiant court doit être unique au sein de cette collectivité."
#: src/authentic2/models.py:356
#: src/authentic2/models.py:357
msgid "The name must be unique for this ou"
msgstr "Le nom doit être unique au sein de cette collectivité."
#: src/authentic2/models.py:362
#: src/authentic2/models.py:363
msgid "base service model"
msgstr "application"
#: src/authentic2/models.py:363
#: src/authentic2/models.py:364
msgid "base service models"
msgstr "applications"
@ -608,6 +599,12 @@ msgstr ""
"Pour la sécurité du mot de passe veuillez avoir a minima : <span class=\"a2-"
"password-policy-container\">%s</span>"
#: src/authentic2/profile_forms.py:19
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:32
#: src/authentic2/templates/authentic2/api_user_create_registration_email_body.txt:4
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: src/authentic2/profile_urls.py:31
msgid "Password change is forbidden"
msgstr "Changement de mot de passe interdit"
@ -646,28 +643,28 @@ msgid "You reset password link is invalid or has expired"
msgstr ""
"Votre lien de ré-initialisation de mot de passe est invalide ou expiré."
#: src/authentic2/profile_views.py:85
#: src/authentic2/profile_views.py:88
msgid ""
"It's not possible to reset your password. Please contact an administrator."
msgstr ""
"Votre mot de passe n'a pas pu être réinitialisé. Veuillez contacter votre "
"administrateur."
#: src/authentic2/profile_views.py:94
#: src/authentic2/profile_views.py:97
msgid "Enter new password"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:53
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:52
msgid "You cannot register with this email."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec cette adresse de courriel."
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:82 tests/test_all.py:763
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:81
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
msgstr ""
"Cet identifiant est déjà utilisé. Utilisez s'il vous plait un autre "
"identifiant."
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:101
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:100
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
@ -675,49 +672,58 @@ msgstr ""
"Cette adresse de courriel est déjà utilisée. Utilisez s'il vous plait une "
"autre adresse de courriel."
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:120
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:119
msgid "Password (again)"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:167
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:181
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:166
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:179
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:175
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:190
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:167
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:180
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:172
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:186
msgid "New password must differ from old password"
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être différent de l'ancien."
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:212
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:178
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/authentic2/registration_backend/forms.py:208
msgid "Password is invalid"
msgstr "Le mot de passe est invalide"
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:43
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:42
msgid "Your activation key is expired"
msgstr "Votre clé d'activation a expiré"
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:46
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:45
msgid "Activation failed"
msgstr "Échec à l'activation du compte"
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:55
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:54
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_choose.html:6
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:6
#: src/authentic2/templates/registration/registration_completion_form.html:15
msgid "Registration"
msgstr "Création d'un compte"
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:342
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:343
msgid "You have just created an account."
msgstr "Vous venez de créer un compte."
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:367
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:368
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:41
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer votre compte"
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:398
#: src/authentic2/registration_backend/views.py:399
msgid ""
"Your account has been scheduled for deletion. You cannot use it anymore."
msgstr ""
@ -768,7 +774,7 @@ msgid "Change email"
msgstr "Modifier votre adresse électronique"
#: src/authentic2/templates/authentic2/accounts.html:38
#: src/authentic2/views.py:70
#: src/authentic2/views.py:68
msgid "Edit account data"
msgstr "Éditer les données du compte"
@ -785,7 +791,7 @@ msgstr "Gestion des liaisons"
#: src/authentic2/templates/authentic2/change_email.html:10
#: src/authentic2/templates/authentic2/homepage.html:10
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:10
#: src/authentic2/views.py:400
#: src/authentic2/views.py:397
msgid "Your account"
msgstr "Votre compte"
@ -803,7 +809,6 @@ msgstr "Supprimer"
#: src/authentic2/templates/authentic2/login_password_form.html:8
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html:20
#: src/authentic2/templates/registration/password_change_form.html:26
#: tests/test_idp_saml2.py:261
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -843,12 +848,12 @@ msgstr ""
msgid "Your account was created on %(hostname)s"
msgstr "Votre compte a été créé sur %(hostname)s"
#: src/authentic2/templates/authentic2/base.html:31
#: src/authentic2/templates/authentic2/base.html:29
#, python-format
msgid "Last login %(LAST_LOGIN)s"
msgstr "Date de dernière connexion: %(LAST_LOGIN)s"
#: src/authentic2/templates/authentic2/base.html:32
#: src/authentic2/templates/authentic2/base.html:30
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout.html:5
#: src/authentic2/templates/authentic2/logout_confirm.html:6
msgid "Logout"
@ -1427,11 +1432,11 @@ msgid "Please fill the form to complete your registration"
msgstr ""
"Veuillez remplir le formulaire afin de finir la création de votre compte"
#: src/authentic2/utils.py:556
#: src/authentic2/utils.py:555
msgid "The form was out of date, please try again."
msgstr "Ce formulaire était périmé, veuillez ré-essayer."
#: src/authentic2/utils.py:793
#: src/authentic2/utils.py:789
msgid ""
"Your user is already switched, go to your account page and come back to your "
"original user to do it again."
@ -1439,42 +1444,42 @@ msgstr ""
"Vous avez déjà procédé à une reconnexion, veuillez allez sur « Mon compte » "
"pour vous reconnecter avec votre utilisateur d'origine."
#: src/authentic2/utils.py:809
#: src/authentic2/utils.py:805
#, python-format
msgid "Successfully switched to user %s"
msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie"
#: src/authentic2/utils.py:825
#: src/authentic2/utils.py:821
#, python-format
msgid "Successfully switched back to user %s"
msgstr "Re-connexion avec l'utilisateur « %s » réussie"
#: src/authentic2/utils.py:829
#: src/authentic2/utils.py:825
msgid "No user to switch back to"
msgstr "Pas d'utilisateur vers lequel se reconnecter"
#: src/authentic2/utils.py:910
#: src/authentic2/utils.py:906
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"
#: src/authentic2/utils.py:912
#: src/authentic2/utils.py:908
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"
#: src/authentic2/utils.py:914
#: src/authentic2/utils.py:910
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"
#: src/authentic2/utils.py:916
#: src/authentic2/utils.py:912
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
@ -1501,11 +1506,11 @@ msgstr "Domaine inexistant."
msgid "Nonexistent email address."
msgstr "Adresse de courriel inexistante."
#: src/authentic2/views.py:174
#: src/authentic2/views.py:172
msgid "Email Change"
msgstr "Changement d'adresse de courriel"
#: src/authentic2/views.py:198
#: src/authentic2/views.py:196
msgid ""
"Your request for changing your email is received. An email of validation was "
"sent to you. Please click on the link contained inside."
@ -1514,48 +1519,48 @@ msgstr ""
"courriel de validation vous a été envoyé. Veuillez cliquer sur le lien "
"contenu dans ce courriel."
#: src/authentic2/views.py:226
#: src/authentic2/views.py:224
msgid "This email is already used by another account."
msgstr "Cette adresse de courriel est déjà utilisée par un autre compte."
#: src/authentic2/views.py:231
#: src/authentic2/views.py:229
#, python-brace-format
msgid "your request for changing your email for {0} is successful"
msgstr "Votre demande de changement d'adresse de courriel pour {0} est validée"
#: src/authentic2/views.py:238
#: src/authentic2/views.py:236
msgid "your request for changing your email is too old, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement d'adresse de courriel est trop ancienne, "
"veuillez réessayez"
#: src/authentic2/views.py:241
#: src/authentic2/views.py:239
msgid "your request for changing your email is invalid, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement d'adresse de courriel est invalide, veuillez "
"réessayer"
#: src/authentic2/views.py:244
#: src/authentic2/views.py:242
msgid "your request for changing your email was not on this site, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement d'adresse de courriel vient d'un autre site que "
"celui-ci."
#: src/authentic2/views.py:247
#: src/authentic2/views.py:245
msgid "your request for changing your email is for an unknown user, try again"
msgstr ""
"Votre demande de changement d'adresse de courriel concerne un utilisateur "
"inconnu."
#: src/authentic2/views.py:555
#: src/authentic2/views.py:550
msgid "Logging out from all your services"
msgstr "Déconnexion de toutes vos applications"
#: src/authentic2/views.py:581
#: src/authentic2/views.py:576
msgid "You have been logged out"
msgstr "Vous avez été déconnecté."
#: src/authentic2/views.py:618
#: src/authentic2/views.py:614
msgid "The page is out of date, it was reloaded for you"
msgstr ""
"Cette page est périmée car vous vous êtes connecté entre temps; nous l'avons "