This repository has been archived on 2023-02-21. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
authentic-adeline/po/fr.po

340 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authentic 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-25 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Cros <pcros@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../extra/modules/root.ptl:101 ../extra/modules/root.ptl:144
#: ../extra/modules/root.ptl:147
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
#: ../extra/modules/root.ptl:120
msgid "Your keyring allows you to access..."
msgstr ""
"Votre porte-clé vous permet d'accéder de manière unique à nos services ainsi "
"qu'à ceux proposés par nos partenaires."
#: ../extra/modules/root.ptl:124
msgid "To access to the service of your choice..."
msgstr ""
"Pour accéder au service de votre choix, cliquez sur le bouton « Se connecter "
"»."
#: ../extra/modules/root.ptl:130
msgid "Your local services"
msgstr "Vos services communaux"
#: ../extra/modules/root.ptl:135
msgid "Our partners services"
msgstr "Les services de nos partenaires"
#: ../extra/modules/root.ptl:144
msgid "Access MSP"
msgstr "Accéder à mon.Service-Public.fr"
#: ../extra/modules/root.ptl:144
msgid "Remove Link"
msgstr "Supprimer la liaison"
#: ../extra/modules/root.ptl:147
msgid "Create a Link with MSP"
msgstr "Créer une liaison avec mon.Service-Public.fr"
#: ../extra/modules/root.ptl:151
#, python-format
msgid "Log on %s"
msgstr "Se connecter à %s"
#: ../extra/modules/root.ptl:156
msgid "Debug"
msgstr "Débuguage"
#: ../extra/modules/root.ptl:158
msgid "Reset account federations and offerings"
msgstr "Réinitialiser le compte (fédérations et offres de ressources)"
#: ../extra/modules/root.ptl:176
msgid "Username (your email address)"
msgstr "Identifiant (votre adresse électronique)"
#: ../extra/modules/root.ptl:178 ../extra/modules/root.ptl:538
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: ../extra/modules/root.ptl:179 ../extra/modules/root.ptl:542
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../extra/modules/root.ptl:181
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"
#: ../extra/modules/root.ptl:184
#, python-format
msgid "Move to %s Identity Provider"
msgstr "Aller sur le fournisseur d'identités de %s"
#: ../extra/modules/root.ptl:189 ../extra/modules/root.ptl:556
#: ../extra/modules/admin.ptl:36 ../extra/modules/admin.ptl:77
#: ../extra/modules/admin.ptl:109 ../extra/modules/admin.ptl:150
#: ../extra/modules/admin.ptl:273 ../extra/modules/admin.ptl:305
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../extra/modules/root.ptl:197
msgid "MSP Identity Provider Id is not known."
msgstr "L'identifiant du fournisseur d'identités MSP n'est pas connu."
#: ../extra/modules/root.ptl:358
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Erreur d'authentification"
#: ../extra/modules/root.ptl:363 ../extra/modules/root.ptl:366
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: ../extra/modules/root.ptl:496
msgid "Debug page"
msgstr "Page de débuguage"
#: ../extra/modules/root.ptl:499
msgid "Out-of-flow MSP cookie set"
msgstr "Cookie MSP positionné hors du déroulé"
#: ../extra/modules/root.ptl:530
msgid "First Name / Last Name"
msgstr "Prénom / Nom"
#: ../extra/modules/root.ptl:531
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: ../extra/modules/root.ptl:544
msgid "A password will be mailed to you."
msgstr "Un mot de passe vous sera envoyé par courriel."
#: ../extra/modules/root.ptl:549
msgid "If you forget your password..."
msgstr "Si vous oubliez votre mot de passe..."
#: ../extra/modules/root.ptl:551
msgid "Security question"
msgstr "Question de sécurité"
#: ../extra/modules/root.ptl:552
msgid "[Select a question]"
msgstr "[Choisissez une question]"
#: ../extra/modules/root.ptl:553
msgid "Your answer"
msgstr "Votre réponse"
#: ../extra/modules/root.ptl:555 ../extra/modules/admin.ptl:35
#: ../extra/modules/admin.ptl:76 ../extra/modules/admin.ptl:108
#: ../extra/modules/admin.ptl:149 ../extra/modules/admin.ptl:272
#: ../extra/modules/admin.ptl:304
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: ../extra/modules/root.ptl:567 ../extra/modules/root.ptl:568
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
#: ../extra/modules/admin.ptl:29 ../extra/modules/admin.ptl:102
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extra/modules/admin.ptl:31
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../extra/modules/admin.ptl:33
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: ../extra/modules/admin.ptl:64 ../extra/modules/admin.ptl:65
msgid "Edit National Service"
msgstr "Modifier service national"
#: ../extra/modules/admin.ptl:75
msgid "You are about to irrevocably delete this national service."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce service national."
#: ../extra/modules/admin.ptl:81
msgid "Delete National Service"
msgstr "Supprimer le service national"
#: ../extra/modules/admin.ptl:82
msgid "Deleting National Service:"
msgstr "Suppression du service national :"
#: ../extra/modules/admin.ptl:99
#, fuzzy
msgid "Collectivity SPL Id"
msgstr "Id de collectivité"
#: ../extra/modules/admin.ptl:104
#, fuzzy
msgid "MSP tsId"
msgstr "IdP MSP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:106
#, fuzzy
msgid "URL on Logout"
msgstr "Déconnexion globale"
#: ../extra/modules/admin.ptl:137 ../extra/modules/admin.ptl:138
msgid "Edit Collectivity"
msgstr "Modifier la collectivité"
#: ../extra/modules/admin.ptl:148
msgid "You are about to irrevocably delete this collectivity."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cette collectivité."
#: ../extra/modules/admin.ptl:154
msgid "Delete Collectivity"
msgstr "Supprimer la collectivité"
#: ../extra/modules/admin.ptl:155
msgid "Deleting Collectivity:"
msgstr "Suppression de la collectivité :"
#: ../extra/modules/admin.ptl:176
msgid "New Collectivity"
msgstr "Nouvelle collectivité"
#: ../extra/modules/admin.ptl:177
msgid "New National Service"
msgstr "Nouveau service national"
#: ../extra/modules/admin.ptl:178
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../extra/modules/admin.ptl:180
msgid "Collectivities"
msgstr "Collectivités"
#: ../extra/modules/admin.ptl:186
msgid "SPL Code: "
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin.ptl:195
msgid "National Services (for MSP)"
msgstr "Services nationaux (pour MSP)"
#: ../extra/modules/admin.ptl:216 ../extra/modules/admin.ptl:217
msgid "New Adeline Collectivity"
msgstr "Nouvelle collectivité Adeline"
#: ../extra/modules/admin.ptl:232 ../extra/modules/admin.ptl:233
msgid "New MSP National Service"
msgstr "Nouveau service national MSP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:245
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../extra/modules/admin.ptl:259
msgid "MSP IdP"
msgstr "IdP MSP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:261
msgid "MSP Portal URL"
msgstr "Adresse du portail MSP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:263
msgid "Data Migration URL"
msgstr "Adresse pour la migration des données"
#: ../extra/modules/admin.ptl:265
msgid "MSP Session Image URL"
msgstr "Adresse de l'image de maintien de session MSP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:267
msgid "MSP New Account URL"
msgstr "Adresse de la création de compte MSP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:269
msgid "HTTP Authentication Tuple"
msgstr "Paire pour l'authentification HTTP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:271
msgid "Format: username:password"
msgstr "Format: identifiant:mot-de-passe"
#: ../extra/modules/admin.ptl:278 ../extra/modules/admin.ptl:279
msgid "Adeline Options"
msgstr "Options Adeline"
#: ../extra/modules/admin.ptl:308 ../extra/modules/admin.ptl:309
msgid "MSP SP Mapping"
msgstr "Mapping SP MSP"
#: ../extra/modules/admin.ptl:331
msgid "Adeline"
msgstr "Adeline"
#: ../extra/modules/liberty.py:109 ../extra/modules/liberty.py:167
#: ../extra/modules/liberty.py:177
msgid "Home"
msgstr ""
#: ../extra/modules/liberty.py:111
msgid "request origin"
msgstr ""
#: ../extra/modules/liberty.py:131
msgid "Failed to get Assertion from identity provider"
msgstr ""
"Tentative ratée de récupérer une assertion depuis le fournisseur d'identité"
#: ../extra/modules/liberty.py:167 ../extra/modules/liberty.py:177
#, python-format
msgid "Response is not Success (%s)"
msgstr "La réponse n'est pas \"Success\" (%s)"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun"
#~ msgid "Collectivity Own Identity Provider"
#~ msgstr "Fournisseur d'identités de la collectivité"
#~ msgid "Propose MSP as Identity Provider"
#~ msgstr "Proposer MSP comme fournisseur d'identités"
#~ msgid "SP Mapping for MSP"
#~ msgstr "Mapping des SP pour MSP"
#~ msgid "Welcome to your keyring"
#~ msgstr "Bienvenue dans votre porte-clés"
#~ msgid "To access to this service you must identify first"
#~ msgstr ""
#~ "Pour accéder à ce service, vous devez au préalable vous identifier en "
#~ "saisissant votre identifiant et mot de passe, puis en cliquant sur « "
#~ "s'identifier »."
#~ msgid "You must accept cookies to authenticate."
#~ msgstr "Vous devez accepter les cookies pour vous connecter."
#~ msgid "Register a new account"
#~ msgstr "Créer un nouveau compte"
#~ msgid "Logged in"
#~ msgstr "Identifié"
#~ msgid "National Services"
#~ msgstr "Services nationaux"