340 lines
8.9 KiB
Plaintext
340 lines
8.9 KiB
Plaintext
# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2007.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Authentic 0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-25 19:53+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 13:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Pierre Cros <pcros@entrouvert.com>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:101 ../extra/modules/root.ptl:144
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:147
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Se connecter"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:120
|
|
msgid "Your keyring allows you to access..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Votre porte-clé vous permet d'accéder de manière unique à nos services ainsi "
|
|
"qu'à ceux proposés par nos partenaires."
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:124
|
|
msgid "To access to the service of your choice..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour accéder au service de votre choix, cliquez sur le bouton « Se connecter "
|
|
"»."
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:130
|
|
msgid "Your local services"
|
|
msgstr "Vos services communaux"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:135
|
|
msgid "Our partners services"
|
|
msgstr "Les services de nos partenaires"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:144
|
|
msgid "Access MSP"
|
|
msgstr "Accéder à mon.Service-Public.fr"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:144
|
|
msgid "Remove Link"
|
|
msgstr "Supprimer la liaison"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:147
|
|
msgid "Create a Link with MSP"
|
|
msgstr "Créer une liaison avec mon.Service-Public.fr"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log on %s"
|
|
msgstr "Se connecter à %s"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:156
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Débuguage"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:158
|
|
msgid "Reset account federations and offerings"
|
|
msgstr "Réinitialiser le compte (fédérations et offres de ressources)"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:176
|
|
msgid "Username (your email address)"
|
|
msgstr "Identifiant (votre adresse électronique)"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:178 ../extra/modules/root.ptl:538
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Identifiant"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:179 ../extra/modules/root.ptl:542
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:181
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "S'identifier"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move to %s Identity Provider"
|
|
msgstr "Aller sur le fournisseur d'identités de %s"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:189 ../extra/modules/root.ptl:556
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:36 ../extra/modules/admin.ptl:77
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:109 ../extra/modules/admin.ptl:150
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:273 ../extra/modules/admin.ptl:305
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:197
|
|
msgid "MSP Identity Provider Id is not known."
|
|
msgstr "L'identifiant du fournisseur d'identités MSP n'est pas connu."
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:358
|
|
msgid "Authentication Failure"
|
|
msgstr "Erreur d'authentification"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:363 ../extra/modules/root.ptl:366
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Connexion"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:496
|
|
msgid "Debug page"
|
|
msgstr "Page de débuguage"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:499
|
|
msgid "Out-of-flow MSP cookie set"
|
|
msgstr "Cookie MSP positionné hors du déroulé"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:530
|
|
msgid "First Name / Last Name"
|
|
msgstr "Prénom / Nom"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:531
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:544
|
|
msgid "A password will be mailed to you."
|
|
msgstr "Un mot de passe vous sera envoyé par courriel."
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:549
|
|
msgid "If you forget your password..."
|
|
msgstr "Si vous oubliez votre mot de passe..."
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:551
|
|
msgid "Security question"
|
|
msgstr "Question de sécurité"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:552
|
|
msgid "[Select a question]"
|
|
msgstr "[Choisissez une question]"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:553
|
|
msgid "Your answer"
|
|
msgstr "Votre réponse"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:555 ../extra/modules/admin.ptl:35
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:76 ../extra/modules/admin.ptl:108
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:149 ../extra/modules/admin.ptl:272
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:304
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/root.ptl:567 ../extra/modules/root.ptl:568
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Inscription"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:29 ../extra/modules/admin.ptl:102
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:31
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:33
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Clé"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:64 ../extra/modules/admin.ptl:65
|
|
msgid "Edit National Service"
|
|
msgstr "Modifier service national"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:75
|
|
msgid "You are about to irrevocably delete this national service."
|
|
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce service national."
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:81
|
|
msgid "Delete National Service"
|
|
msgstr "Supprimer le service national"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:82
|
|
msgid "Deleting National Service:"
|
|
msgstr "Suppression du service national :"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collectivity SPL Id"
|
|
msgstr "Id de collectivité"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MSP tsId"
|
|
msgstr "IdP MSP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL on Logout"
|
|
msgstr "Déconnexion globale"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:137 ../extra/modules/admin.ptl:138
|
|
msgid "Edit Collectivity"
|
|
msgstr "Modifier la collectivité"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:148
|
|
msgid "You are about to irrevocably delete this collectivity."
|
|
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cette collectivité."
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:154
|
|
msgid "Delete Collectivity"
|
|
msgstr "Supprimer la collectivité"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:155
|
|
msgid "Deleting Collectivity:"
|
|
msgstr "Suppression de la collectivité :"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:176
|
|
msgid "New Collectivity"
|
|
msgstr "Nouvelle collectivité"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:177
|
|
msgid "New National Service"
|
|
msgstr "Nouveau service national"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:178
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:180
|
|
msgid "Collectivities"
|
|
msgstr "Collectivités"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:186
|
|
msgid "SPL Code: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:195
|
|
msgid "National Services (for MSP)"
|
|
msgstr "Services nationaux (pour MSP)"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:216 ../extra/modules/admin.ptl:217
|
|
msgid "New Adeline Collectivity"
|
|
msgstr "Nouvelle collectivité Adeline"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:232 ../extra/modules/admin.ptl:233
|
|
msgid "New MSP National Service"
|
|
msgstr "Nouveau service national MSP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:245
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:259
|
|
msgid "MSP IdP"
|
|
msgstr "IdP MSP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:261
|
|
msgid "MSP Portal URL"
|
|
msgstr "Adresse du portail MSP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:263
|
|
msgid "Data Migration URL"
|
|
msgstr "Adresse pour la migration des données"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:265
|
|
msgid "MSP Session Image URL"
|
|
msgstr "Adresse de l'image de maintien de session MSP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:267
|
|
msgid "MSP New Account URL"
|
|
msgstr "Adresse de la création de compte MSP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:269
|
|
msgid "HTTP Authentication Tuple"
|
|
msgstr "Paire pour l'authentification HTTP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:271
|
|
msgid "Format: username:password"
|
|
msgstr "Format: identifiant:mot-de-passe"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:278 ../extra/modules/admin.ptl:279
|
|
msgid "Adeline Options"
|
|
msgstr "Options Adeline"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:308 ../extra/modules/admin.ptl:309
|
|
msgid "MSP SP Mapping"
|
|
msgstr "Mapping SP MSP"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/admin.ptl:331
|
|
msgid "Adeline"
|
|
msgstr "Adeline"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/liberty.py:109 ../extra/modules/liberty.py:167
|
|
#: ../extra/modules/liberty.py:177
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../extra/modules/liberty.py:111
|
|
msgid "request origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../extra/modules/liberty.py:131
|
|
msgid "Failed to get Assertion from identity provider"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tentative ratée de récupérer une assertion depuis le fournisseur d'identité"
|
|
|
|
#: ../extra/modules/liberty.py:167 ../extra/modules/liberty.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Response is not Success (%s)"
|
|
msgstr "La réponse n'est pas \"Success\" (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#~ msgid "Collectivity Own Identity Provider"
|
|
#~ msgstr "Fournisseur d'identités de la collectivité"
|
|
|
|
#~ msgid "Propose MSP as Identity Provider"
|
|
#~ msgstr "Proposer MSP comme fournisseur d'identités"
|
|
|
|
#~ msgid "SP Mapping for MSP"
|
|
#~ msgstr "Mapping des SP pour MSP"
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to your keyring"
|
|
#~ msgstr "Bienvenue dans votre porte-clés"
|
|
|
|
#~ msgid "To access to this service you must identify first"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pour accéder à ce service, vous devez au préalable vous identifier en "
|
|
#~ "saisissant votre identifiant et mot de passe, puis en cliquant sur « "
|
|
#~ "s'identifier »."
|
|
|
|
#~ msgid "You must accept cookies to authenticate."
|
|
#~ msgstr "Vous devez accepter les cookies pour vous connecter."
|
|
|
|
#~ msgid "Register a new account"
|
|
#~ msgstr "Créer un nouveau compte"
|
|
|
|
#~ msgid "Logged in"
|
|
#~ msgstr "Identifié"
|
|
|
|
#~ msgid "National Services"
|
|
#~ msgstr "Services nationaux"
|