update french translations
not really needed: the new msgstr already exists in wcs.po/mo
This commit is contained in:
parent
da97d12be4
commit
89c0177958
231
po/fr.po
231
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: auquotidien 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 12:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 11:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 10:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: french\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../extra/auquotidien.py:57 ../extra/modules/announces_ui.py:319
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:333 ../extra/modules/announces_ui.py:336
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:169
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:170
|
||||
msgid "Announces"
|
||||
msgstr "Annonces"
|
||||
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Mise à jour"
|
|||
|
||||
#: ../extra/modules/events_ui.py:32 ../extra/modules/events_ui.py:188
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:198 ../extra/modules/announces_ui.py:229
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:159 ../extra/modules/links_ui.py:27
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:160 ../extra/modules/links_ui.py:27
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
#: ../extra/modules/myspace.py:305 ../extra/modules/abelium_domino_ui.py:166
|
||||
#: ../extra/modules/payments_ui.py:205 ../extra/modules/payments_ui.py:220
|
||||
#: ../extra/modules/payments_ui.py:275 ../extra/modules/agenda.py:252
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:51 ../extra/modules/links_ui.py:69
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:55 ../extra/modules/links_ui.py:69
|
||||
#: ../extra/modules/links_ui.py:84
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Valider"
|
|||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:28 ../extra/modules/announces_ui.py:47
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:279 ../extra/modules/announces_ui.py:302
|
||||
#: ../extra/modules/strongbox_ui.py:77 ../extra/modules/strongbox_ui.py:92
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:238 ../extra/modules/root.py:311
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:346 ../extra/modules/root.py:431
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:583 ../extra/modules/admin.py:62
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:239 ../extra/modules/root.py:312
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:347 ../extra/modules/root.py:432
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:584 ../extra/modules/admin.py:62
|
||||
#: ../extra/modules/admin.py:103 ../extra/modules/admin.py:131
|
||||
#: ../extra/modules/admin.py:158 ../extra/modules/admin.py:184
|
||||
#: ../extra/modules/admin.py:219 ../extra/modules/myspace.py:306
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Valider"
|
|||
#: ../extra/modules/myspace.py:716 ../extra/modules/abelium_domino_ui.py:167
|
||||
#: ../extra/modules/payments_ui.py:206 ../extra/modules/payments_ui.py:221
|
||||
#: ../extra/modules/payments_ui.py:276 ../extra/modules/agenda.py:253
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:52 ../extra/modules/links_ui.py:70
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:56 ../extra/modules/links_ui.py:70
|
||||
#: ../extra/modules/links_ui.py:85
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
@ -379,8 +379,7 @@ msgstr "Suppression de l'annonce: %s"
|
|||
msgid "You are not allowed to access Announces Management"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la gestion des annonces"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:365
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:88
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:365 ../extra/modules/categories_admin.py:93
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
|
@ -393,15 +392,15 @@ msgstr "Journal"
|
|||
msgid "Publication"
|
||||
msgstr "publication"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:378 ../extra/modules/root.py:389
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:421 ../extra/modules/root.py:428
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:580 ../extra/modules/root.py:700
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:378 ../extra/modules/root.py:390
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:422 ../extra/modules/root.py:429
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:581 ../extra/modules/root.py:701
|
||||
#: ../extra/modules/clicrdv.py:220 ../extra-authentic/fields.py:10
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:380 ../extra/modules/root.py:222
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:399
|
||||
#: ../extra/modules/announces_ui.py:380 ../extra/modules/root.py:223
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:400
|
||||
msgid "SMS"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
|
||||
|
@ -515,339 +514,339 @@ msgstr "Envoyer"
|
|||
msgid "Propose a file to:"
|
||||
msgstr "Proposer un fichier à :"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:90
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:91
|
||||
msgid "My Current Drafts"
|
||||
msgstr "Mes brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:99
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:100
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:118
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "My forms with status \"%s\""
|
||||
msgstr "Mes formulaires avec le statut \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:120
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:121
|
||||
msgid "My forms with an unknown status"
|
||||
msgstr "Mes formulaires avec un statut inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:144 ../extra/modules/root.py:173
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1207 ../extra/modules/template.py:34
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:145 ../extra/modules/root.py:174
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1226 ../extra/modules/template.py:34
|
||||
#: ../extra/modules/template.py:35
|
||||
msgid "Announces to citizens"
|
||||
msgstr "Annonces aux citoyens"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:177 ../extra/modules/root.py:1222
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:178 ../extra/modules/root.py:1241
|
||||
msgid "Receiving those Announces"
|
||||
msgstr "Recevoir ces annonces"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:223
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:224
|
||||
msgid "Receiving announces by SMS"
|
||||
msgstr "Recevoir les annonces par SMS"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:236
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mobile number %s"
|
||||
msgstr "Numéro de portable %s"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:237 ../extra/modules/root.py:310
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:416 ../extra/modules/root.py:422
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:429
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:238 ../extra/modules/root.py:311
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:417 ../extra/modules/root.py:423
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:430
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "S'abonner"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:263
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:264
|
||||
msgid "Phone number invalid ! It must match "
|
||||
msgstr "Numéro de téléphone invalide, il ne correspond pas à "
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:291
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Confirmation code : %s"
|
||||
msgstr "Code de confirmation (4 caractères) : %s"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:300
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:301
|
||||
msgid "Send SMS confirmation failed"
|
||||
msgstr "Erreur à l'envoi de la confirmation par SMS"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:305
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:306
|
||||
msgid "Receiving announces by SMS confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation d'abonnement aux annonces par SMS"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:307
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:308
|
||||
msgid "You will receive a confirmation code by SMS."
|
||||
msgstr "Vous allez recevoir un code de confirmation par SMS."
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:309
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:310
|
||||
msgid "Confirmation code (4 characters)"
|
||||
msgstr "Code de confirmation (4 caractères)"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:322 ../extra/modules/root.py:325
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:323 ../extra/modules/root.py:326
|
||||
msgid "Invalid confirmation code."
|
||||
msgstr "Code de confirmation invalide."
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:345 ../extra/modules/root.py:387
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:397 ../extra/modules/root.py:582
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:346 ../extra/modules/root.py:388
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:398 ../extra/modules/root.py:583
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Se désabonner"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:351
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:352
|
||||
msgid "SMS Unsubscription"
|
||||
msgstr "Désabonnement des SMS"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:361 ../extra/modules/root.py:603
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:362 ../extra/modules/root.py:604
|
||||
msgid "You have been unsubscribed from announces"
|
||||
msgstr "Vous avez été désinscrit du service d'annonces"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:364 ../extra/modules/root.py:470
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:493 ../extra/modules/root.py:606
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:365 ../extra/modules/root.py:471
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:494 ../extra/modules/root.py:607
|
||||
msgid "Back Home"
|
||||
msgstr "Retour à l'accueil"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:367
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:368
|
||||
msgid "Do you want to stop receiving announces by sms ?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous ne plus recevoir les annonces par SMS ?"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:375
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:376
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr "Abonnement"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:376
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:377
|
||||
msgid "Receiving Announces"
|
||||
msgstr "Recevoir les annonces"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:386
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:387
|
||||
msgid "Email (currently subscribed)"
|
||||
msgstr "Courriel (actuellement inscrit)"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:393
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SMS %s (currently subscribed)"
|
||||
msgstr "SMS %s (actuellement inscrit)"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:395
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:396
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SMS %s (currently not confirmed)"
|
||||
msgstr "SMS %s (pas encore confirmé)"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:396
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:397
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:400 ../extra/modules/agenda.py:131
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:401 ../extra/modules/agenda.py:131
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Fil d'information"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:405 ../extra/modules/root.py:519
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:535
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:406 ../extra/modules/root.py:520
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:536
|
||||
msgid "Email Subscription"
|
||||
msgstr "Inscription par Courriel"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:406
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:407
|
||||
msgid "Receiving Announces by email"
|
||||
msgstr "Recevoir les annonces par courriel"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:413
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:414
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are logged in and your email is %s, ok to subscribe ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes connecté et votre email est %s, d'accord pour vous inscrire ?"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:419
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:420
|
||||
msgid "You are logged in but there is no email address in your profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous êtes connecté mais il n'y a pas de courriel valide dans votre profil"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:423
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:424
|
||||
msgid "Subscribe and add this email to my profile"
|
||||
msgstr "M'inscrire et ajouter ce courriel à mon profil"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:426
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:427
|
||||
msgid "FIXME will only be used for this purpose etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisissez l'adresse électronique à laquelle vous souhaitez recevoir les "
|
||||
"informations. Cette adresse sera utilisée uniquement dans le cadre de ce "
|
||||
"service et ne sera jamais divulguée à des tiers."
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:467
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:468
|
||||
msgid "You have been subscribed to the announces."
|
||||
msgstr "Vous êtes maintenant abonné au service d'annonces."
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:490
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:491
|
||||
msgid "You have been sent an email for confirmation"
|
||||
msgstr "Un courriel de confirmation vous a été envoyé"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:506
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"The token you submitted does not exist, has expired, or has been cancelled."
|
||||
msgstr "Le jeton utilisé n'existe pas, a expiré, ou a été annulé"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:507 ../extra/modules/root.py:512
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:508 ../extra/modules/root.py:513
|
||||
msgid "home page"
|
||||
msgstr "page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:511
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:512
|
||||
msgid "The token you submitted is not appropriate for the requested task."
|
||||
msgstr "Le jeton utilisé n'est pas approprié pour la tâche demandée"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:520
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:521
|
||||
msgid "Request Cancelled"
|
||||
msgstr "Demande annulée"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:521
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:522
|
||||
msgid "The request for subscription has been cancelled."
|
||||
msgstr "La demande d'inscription a été annulée"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:523 ../extra/modules/root.py:539
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:524 ../extra/modules/root.py:540
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Continue to <a href=\"%s\">home page</a>"
|
||||
msgstr "Continuer sur la <a href=\"%s\">page d'accueil</a>"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:536
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:537
|
||||
msgid "Subscription Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation de l'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:537
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:538
|
||||
msgid "Your subscription to announces is now effective."
|
||||
msgstr "Votre inscription au système d'annonces est maintenant effective"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:588
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:589
|
||||
msgid "Email Unsubscription"
|
||||
msgstr "Désinscription du courriel"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:610
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:611
|
||||
msgid "Do you want to stop receiving announces by email?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous ne plus recevoir les annonces par courriel ?"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:642
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:643
|
||||
msgid "Authentication subsystem is not yet configured."
|
||||
msgstr "Le sous-système d'authentification n'est pas encore configuré."
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:696 ../extra/modules/root.py:1238
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:697 ../extra/modules/root.py:1257
|
||||
#: ../extra/modules/abelium_domino_ui.py:146
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:702 ../extra/modules/admin.py:213
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:703 ../extra/modules/admin.py:213
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:703 ../extra/modules/admin.py:215
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:704 ../extra/modules/admin.py:215
|
||||
#: ../extra/modules/abelium_domino_ui.py:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:704 ../extra/modules/root.py:732
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:705 ../extra/modules/root.py:733
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:716
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:717
|
||||
msgid "Forgotten password ?"
|
||||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:805
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:815
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:967 ../extra/modules/root.py:969
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1102 ../extra/modules/template.py:45
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:986 ../extra/modules/root.py:988
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1121 ../extra/modules/template.py:45
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Démarches"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1047
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1066
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "identification requise"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1051
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1070
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Access to all forms of the \"%s\" category"
|
||||
msgstr "Afficher tous les formulaires de la catégorie « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1052
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1071
|
||||
msgid "Access to all forms in this category"
|
||||
msgstr "Afficher tous les formulaires de cette catégorie"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1072 ../extra/modules/template.py:30
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1091 ../extra/modules/template.py:30
|
||||
msgid "Consultations"
|
||||
msgstr "Consultations"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1090
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1109
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr "Suivi"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1091
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1110
|
||||
msgid "Code:"
|
||||
msgstr "Code :"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1113 ../extra/modules/agenda.py:27
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1132 ../extra/modules/agenda.py:27
|
||||
#: ../extra/modules/agenda.py:58 ../extra/modules/agenda.py:84
|
||||
#: ../extra/modules/agenda.py:201 ../extra/modules/agenda.py:229
|
||||
#: ../extra/modules/template.py:39 ../extra/modules/template.py:40
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1123
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1142
|
||||
msgid "Advanced Filter"
|
||||
msgstr "Filtre avancé"
|
||||
|
||||
#. first link has an URL, so it's not a title, so we display a
|
||||
#. generic title
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1178
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1197
|
||||
msgid "Useful links"
|
||||
msgstr "Liens utiles"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1223
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1242
|
||||
msgid "Previous Announces"
|
||||
msgstr "Annonces précédentes"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# tmp.30.payments_ui.py.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. fake breadcrumb
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1231 ../extra/modules/myspace.py:434
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1250 ../extra/modules/myspace.py:434
|
||||
#: ../extra/modules/myspace.py:451 ../extra/modules/payments_ui.py:81
|
||||
msgid "My Space"
|
||||
msgstr "Mon espace personnel"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1234
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1253
|
||||
msgid "Access to your personal space"
|
||||
msgstr "Accès à votre espace personnel"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1235
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1254
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1237
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1256
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Inscription"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1256 ../extra/modules/root.py:1321
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1275 ../extra/modules/root.py:1340
|
||||
msgid "Editor Informations"
|
||||
msgstr "Informations éditeur"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1261 ../extra/modules/root.py:1322
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1280 ../extra/modules/root.py:1341
|
||||
msgid "Accessibility Statement"
|
||||
msgstr "Déclaration d'accessibilité"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1265
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1284
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1269 ../extra/modules/root.py:1324
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1288 ../extra/modules/root.py:1343
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1287
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1306
|
||||
msgid "Confirmation of Announces Subscription"
|
||||
msgstr "Confirmation de l'inscription aux annonces"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1288
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1307
|
||||
msgid "Available variables: change_url, cancel_url, time, sitename"
|
||||
msgstr "Variables disponibles : change_url, cancel_url, time, sitename"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1289
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1308
|
||||
msgid "Announce Subscription Request"
|
||||
msgstr "Demande d'abonnement aux annonces"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1290
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1309
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have (or someone impersonating you has) requested to subscribe to\n"
|
||||
"announces from [sitename]. To confirm this request, visit the\n"
|
||||
|
@ -877,11 +876,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous ne faites rien, la demande sera nulle et non avenue après 3\n"
|
||||
"jours (précisément le [time]).\n"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1308
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1327
|
||||
msgid "Text on announces subscription page"
|
||||
msgstr "Texte sur la page d'inscription aux annonces"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1309
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1328
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
"FIXME\n"
|
||||
|
@ -891,11 +890,11 @@ msgstr ""
|
|||
"FIXME\n"
|
||||
"'</p>"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1315
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1334
|
||||
msgid "Text when subscribing to announces SMS and configured as demo"
|
||||
msgstr "Texte à l'abonnement aux annonces SMS quand configuré en démo"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1316
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1335
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>\n"
|
||||
|
@ -907,15 +906,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Recevoir les annonces par SMS n'est pas possible dans cette démo.\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1323
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1342
|
||||
msgid "Contact Information"
|
||||
msgstr "Informations de contact"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1325
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1344
|
||||
msgid "Connecting with Identity Provider"
|
||||
msgstr "Connexion par fournisseur d'identités"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1326
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1345
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Connecting with Identity Provider</h3>\n"
|
||||
"<p>You can also use your identity provider to connect.\n"
|
||||
|
@ -926,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pour vous connecter.\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1330
|
||||
#: ../extra/modules/root.py:1349
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,18 +1735,26 @@ msgstr "Barre latérale"
|
|||
msgid "Limit number of items displayed on homepage"
|
||||
msgstr "Limite au nombre d'éléments affichés sur la page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:65
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:51
|
||||
msgid "URL Redirection"
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:52
|
||||
msgid "If set, redirect the site category page to the given URL."
|
||||
msgstr "Si précisée, redirige la page de la catégorie vers cette URL."
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:69
|
||||
msgid "This name is already used"
|
||||
msgstr "Ce nom est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:84
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:87
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:109
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:89
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:92
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:114
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:102
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:104
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:107
|
||||
#: ../extra/modules/categories_admin.py:109
|
||||
msgid "New Category"
|
||||
msgstr "Nouvelle catégorie"
|
||||
|
||||
|
|
Reference in New Issue