update french translations

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2016-10-14 10:22:50 +02:00
parent 908d47ff09
commit a606a3c895
1 changed files with 32 additions and 18 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welco 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-28 09:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-14 10:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -130,25 +130,35 @@ msgstr "Date de la poste"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:22
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:17
#: welco/sources/mail/forms.py:24 welco/sources/mail/models.py:45
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18
#: welco/sources/mail/forms.py:25 welco/sources/mail/models.py:46
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:23
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:24
#: welco/sources/phone/models.py:82
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:24
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:25
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:25
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:18
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:26
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:19
msgid "Related Forms"
msgstr "Démarches associées"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:54
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:39
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:27
msgid "Click to (un)toggle all mails"
msgstr "Cliquer pour (dé)sélectionner tous les courriers"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/dg-table.html:59
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:41
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table.html:68
msgid "There is currently no mail in this list."
msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
@ -157,8 +167,8 @@ msgstr "Il n'y a pour le moment aucun courrier dans cette liste."
msgid "Pending Mails"
msgstr "Courriers en attente"
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:19
#: welco/sources/counter/models.py:29 welco/sources/mail/models.py:50
#: welco/contrib/alfortville/templates/alfortville/mail-table-waiting.html:20
#: welco/sources/counter/models.py:29 welco/sources/mail/models.py:51
#: welco/sources/phone/models.py:36
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@ -321,7 +331,7 @@ msgstr "Date de la poste (*)"
#: welco/sources/mail/forms.py:23 welco/sources/mail/models.py:40
msgid "Registered Mail Number"
msgstr "Numéro de recommandé"
msgstr "Recommandé n°"
#: welco/sources/mail/models.py:36
msgid "Mail"
@ -354,34 +364,38 @@ msgstr "Date de la poste :"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:7
msgid "Registered Mail Number:"
msgstr "Numéro de recommandé :"
msgstr "Recommandé n° :"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:11
msgid "Reference:"
msgstr "Référence :"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:15
msgid "Subject:"
msgstr "Objet :"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:27
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:31
msgid "Mail with multiple formdata:"
msgstr "Courrier multi-demandes :"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:38
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42
msgid "Mandatory Avis"
msgstr "Avis requis"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:42
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:46
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:58
msgid "Waiting for avis."
msgstr "Pas d'avis rédigé."
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:50
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:54
msgid "Avis"
msgstr "Avis facultatif"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:62
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:66
msgid "Visas"
msgstr "Visa"
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:65
#: welco/sources/mail/templates/welco/mail_summary.html:69
msgid "(not yet seen)"
msgstr "(pas encore visé)"