Update Simplified Chinese translation.

This commit is contained in:
Aron Xu 2011-11-27 10:05:16 +00:00
parent 762d51b2b0
commit 8b2461cc5c
1 changed files with 129 additions and 123 deletions

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# Chinese translations for library-web package
# library-web 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2008 THE library-web'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
# Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2011.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web HEAD\n"
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:00+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "GNOME 开发前的准备"
msgid "Getting Started"
msgstr "开始"
#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:49
#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid "Guides"
msgstr "指南"
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "查询符号"
msgid "Manuals"
msgstr "手册"
#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:65
#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒体"
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Other Libraries"
msgstr "其他库"
#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:67
#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid "Others"
msgstr "其他"
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "支持"
msgid "Switching Language"
msgstr "正在切换语言"
#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:81
#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid "System Integration"
msgstr "系统集成"
@ -290,7 +291,7 @@ msgid ""
"translation probably does not exist."
msgstr "无法以 cookie 中的首选语言显示文档,因为翻译很可能不存在。"
#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:108
#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "User Interface"
msgstr "用户界面"
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "用户界面"
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:109
#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "Utilities"
msgstr "实用工具"
@ -533,8 +534,7 @@ msgstr "GObject 提供了 Pango 和 GTK+ 使用的对象系统。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
msgid ""
"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
msgstr ""
"为 SSDP 资源发现和公告处理设计的 GObject API"
msgstr "为 SSDP 资源发现和公告处理设计的 GObject API"
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
@ -592,6 +592,13 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
msgstr ""
"Grilo 是一个采用插件系统设计提供对多种多媒体内容来源访问的框架。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
@ -599,19 +606,19 @@ msgstr ""
"GtkGLExt 是 GTK+ 的 OpenGL 扩展。它提供了支持在 GTK+ 中进行 OpenGL 渲染的附"
"加 GDK 对象和使 GTK+ 组件支持 OpenGL 的 GtkWidget API 扩展。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:50
#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "图标命名规范"
#: ../data/overlay.xml.in.h:51
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "图标主题规范"
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Introspection"
msgstr "内省"
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid ""
"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
"data types and API."
@ -619,26 +626,26 @@ msgstr ""
"JSON-GLib 是一个用于读取和解析 JSON 的库,使用了 GLb 和 GObject 数据类型和 "
"API。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../data/overlay.xml.in.h:55
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "GTK+、GNOME 和相关库的 Java 接口"
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
msgstr ""
"Libart 函数 - Libart 处理 GNOME 中的绘图能力。所有的复杂渲染都是在这处理的。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr "Libchamplain 是一个提供 ClutterActor 以显示地图的 C 函数库。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:58
#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@ -646,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Libchamplain-gtk 是一个构建在 libchamplain 上的 C 函数库,它提供一个 Gtk+ 构"
"件以在 Gtk+ 程序中显示地图。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:59
#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@ -656,19 +663,19 @@ msgstr ""
"Libglade 是一个从 XML 描述动态构建用户界面的函数库。Libglade 允许程序员使用一"
"个图形界面构建程序创建他们的用户界面,然后导出这些用户界面定义。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:60
#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "用以渲染 SVG 矢量图形的库。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:61
#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
msgstr "为使用 gupnp 的程序简化 DLNA 相关位操作的库。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:62
#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
msgstr "用于处理 UPnP 互联网网关设备端口映射的库。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:63
#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid ""
"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@ -682,11 +689,11 @@ msgstr ""
"网络浏览器)。本文档旨在介绍目前 GNOME 中所有的锁定功能,同时也是如何预先配置"
"桌面的一个指南。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:64
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid "Menu Specification"
msgstr "菜单规范"
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@ -694,7 +701,7 @@ msgstr ""
"ORBit 是一个快速轻量的 CORBA 服务器。GNOME 的组件架构 - Bonobo 就是基于 "
"CORBA 的。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@ -703,82 +710,81 @@ msgstr ""
"Pango 是 GNOME 应用程序中使用的核心文本和字体处理函数库。它对全球使用的不同书"
"写系统有着广泛支持。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr "强大而功能完善的 XML 处理库。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
msgstr "强大的创建多媒体应用程序的框架。同时支持音频和视频。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "PyGObject 参考手册"
#: ../data/overlay.xml.in.h:72
#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "PyGTK 参考手册"
#: ../data/overlay.xml.in.h:73
#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../data/overlay.xml.in.h:74
#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid "References"
msgstr "参考"
#: ../data/overlay.xml.in.h:75
#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid "Release Notes"
msgstr "发行注记"
#: ../data/overlay.xml.in.h:76
#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "Release Planning"
msgstr "发行计划"
#: ../data/overlay.xml.in.h:77
#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "共享 MIME-info 数据库规范"
#: ../data/overlay.xml.in.h:78
#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
msgstr ""
"用于简化 UPnP 音频/视频处理的小型工具库"
msgstr "用于简化 UPnP 音频/视频处理的小型工具库"
#: ../data/overlay.xml.in.h:79
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
"So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
"member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
msgstr ""
"您想要参与 GNOME。这里说明了怎样成为 GNOME 社区的成员。有多个子项目可供选择。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
msgstr ""
"结构化文件库(Structured File Library, GSF)是用于读写复合文件的 I/O 抽象。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:82
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr "GNOME 终端使用的终端模拟器构件。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
msgstr "AT-SPI 库提供辅助功能技术使用的接口。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:84
#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
msgstr "Bonobo UI 库提供了一些使用 Bonobo 组件框架搭建的用户界面控件。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:85
#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@ -787,7 +793,7 @@ msgstr ""
"桌面项提供了有关程序的信息,如名称、图标和描述等。这些文件用于程序启动器和创"
"建可启动程序菜单。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:86
#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@ -796,14 +802,14 @@ msgstr ""
"轻松发布和消费函数库(libepc)提供了一种使用 HTTPS 发布数据、通过DNS-SD 公布信"
"息、查找并最终使用这些信息的简便方法。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:87
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
"encounter to the GNOME developers in an organized manner."
msgstr ""
"GNOME 缺陷跟踪器允许您以规范的方式向 GNOME 开发者发送您所遇到缺陷的有关信息。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@ -812,14 +818,14 @@ msgstr ""
"GNOME Devtools 库包提供了一个对接系统和多个工具,一般对 GNOME 开发工具和 "
"GNOME 程序有用。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
"packages, and allows coordination of GNOME development."
msgstr ""
"GNOME Git 树托管了主要 GNOME 包的最新开发版本,并且允许协调 GNOME 开发。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid ""
"The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
"it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
@ -828,13 +834,13 @@ msgstr ""
"GNOME 开发者套件是一套使开发者的生活变得轻松的工具;其功能有图形界面构建器,"
"集成的 API 参考文档帮助系统等。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
msgstr "GnomeCanvas 构件提供了用于创建交互结构化图像的可伸缩控件"
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@ -842,7 +848,7 @@ msgstr ""
"为 GNOME 项目开发的 XSLT C 库。XSLT 本身是定义 XML 转换的一种 XML 语言。"
"Libxslt 基于 libxml2。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid ""
"The guides provide the common practices used in code and interface design "
"within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
@ -851,7 +857,7 @@ msgstr ""
"指南提供了在 GNOME 平台上代码和界面设计的常用做法,以及关于一些程序和组件的细"
"节信息。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@ -860,7 +866,7 @@ msgstr ""
"libgnome 库提供了一些对于构建现代应用程序有用的例程,包括会话管理、文件和 "
"URI 操作以及显示帮助。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@ -868,7 +874,7 @@ msgstr ""
"libgnomeui 为应用程序提供了额外的构件。libgnomeui 中的很多构件已经移植到了 "
"GTK+。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:96
#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid ""
"The references contain the Application Programming Interface, list of "
"functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
@ -877,32 +883,32 @@ msgstr ""
"这些参考文档包括应用程序接口(Application Programming Interface, API)、函数列"
"表、GNOME 平台库的类和方法以及在 GNOME 平台中使用的标准。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:97
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
msgstr "此 GTK+ 教程是为 C 程序设计语言编写的,适用于初学和中级程序员。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
msgstr "freedesktop.org 规范尝试统一 X 桌面环境现在使用的 MIME 数据库系统。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
msgstr ""
"freedesktop.org 规范描述了在一个图标主题中定义图标名及其内容的通用方法。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
msgstr "freedesktop.org 规范描述了存储图标主题的一个通用方法。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:101
#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@ -912,25 +918,25 @@ msgstr ""
"此 freedesktop.org 规范描述了用户登录之后应用程序怎样自动启动以及媒体挂载之后"
"它怎样请求执行一个特定应用程序或打开媒体上的一个指定文件。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:102
#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
msgstr "freedesktop.org 规范描述了桌面项怎样构成菜单。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:103
#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
msgstr "此 freedesktop.org 规范标准化了 X 桌面之间的 ICCCM 扩展。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:104
#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
msgstr "此规范标准化了桌面通知服务的接口。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:105
#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@ -940,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Tracker 是一个设计用来提取用户私人数据信息和元数据的工具,以便简单快速地搜"
"索。libtracker-common 库是守护进程和索引器中使用的常用过程的基础。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:106
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@ -951,7 +957,7 @@ msgstr ""
"地搜索。libtracker-module 库帮助开发者编写第三方模块以提取 Tracker 通常不支持"
"的内容。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@ -965,24 +971,24 @@ msgstr ""
"法是通过提供一个基类、照看向运行的实例发送消息所需要的全部 IPC 机制以及处理启"
"动通知。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:110
#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
#: ../data/overlay.xml.in.h:111
#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API 参考"
#: ../data/overlay.xml.in.h:112
#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "GTK+GNOME 和相关库的 Vala API 参考"
#: ../data/overlay.xml.in.h:113
#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid ""
"Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
msgstr "深入了解 GNOME 开发和参与方式的各种链接。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:114
#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@ -991,31 +997,31 @@ msgstr ""
"多个规范指定了文件和文件格式。此 freedesktop.org 规范通过定义相对要定位文件的"
"一个或多个基目录来指出在何处寻找这些文件。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:115
#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
msgstr "为 Deskbar-Applet 编写新式模块"
#: ../data/overlay.xml.in.h:116
#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "XDG 基础目录规范"
#: ../data/overlay.xml.in.h:117
#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "atkmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:118
#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "clutter-box2dmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:119
#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "clutter-gtkmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:120
#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "cluttermm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:121
#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@ -1024,37 +1030,37 @@ msgstr ""
"dconf 是一个低层配置系统。它的主要目的是在没有配置存储系统的平台上为 "
"GSettings 提供后端。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:122
#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "gconfmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:123
#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "glibmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:124
#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "goocanvasmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:125
#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "gstreamermm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:126
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "gtkglextmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "gtkmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "gtksourceviewmm 文档"
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
@ -1065,13 +1071,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
#. Deskbar-Applet document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:135
#: ../data/overlay.xml.in.h:136
msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
msgstr "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:138
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
"http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
msgstr ""
@ -1079,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:141
#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr ""
@ -1087,13 +1093,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:144
#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:147
#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
@ -1103,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:150
#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:153
#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr ""
@ -1121,13 +1127,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:156
#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:159
#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
@ -1137,50 +1143,50 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:162
#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:165
#: ../data/overlay.xml.in.h:166
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:168
#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:171
#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:174
#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:178
#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
#: ../data/overlay.xml.in.h:179
#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:180
#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "libart 参考手册"
#: ../data/overlay.xml.in.h:181
#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@ -1188,15 +1194,15 @@ msgstr ""
"libcanberra 是一个 XDG 声音主题和命名规范的实现,用以在自由桌面上生成事件声"
"音,"
#: ../data/overlay.xml.in.h:182
#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "libgda-uimm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:183
#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "libgdamm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:184
#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@ -1207,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"库。这些通知可以用于通知用户一个事件或者显示某些形式的信息,而不用妨碍用户的"
"操作。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:185
#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@ -1215,19 +1221,19 @@ msgstr ""
"libpeas 是一个基于 gobject 的插件引擎,目标是让所有的应用程序都有机会使用扩"
"展。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:186
#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "librsvgmm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:187
#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "libsigc++ 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:188
#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "libsigc++ 教程"
#: ../data/overlay.xml.in.h:189
#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@ -1235,31 +1241,31 @@ msgstr ""
"libsoup 是一个 GNOME 的 HTTP 客户端/服务器库。它使用 GObjects 和 glib 主循"
"环,以和 GNOME 程序很好的集成。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:190
#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "libvtemm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:191
#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "libxml++ 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:192
#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "libxml++ 教程"
#: ../data/overlay.xml.in.h:193
#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "libxml2 参考手册"
#: ../data/overlay.xml.in.h:194
#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "libxslt 参考手册"
#: ../data/overlay.xml.in.h:195
#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "pangomm 文档"
#: ../data/overlay.xml.in.h:196
#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "telepathy-glib 参考手册"