update translations, use TextsDirectory for cnil disclaimer and terms of use

This commit is contained in:
Benjamin Dauvergne 2014-01-13 22:54:04 +01:00
parent 602b9dfd48
commit f33546002f
9 changed files with 2332 additions and 193 deletions

View File

@ -11,17 +11,5 @@ for schema in (String('xmlrpc_registration_url',
N_('Shared secret with the ERP'),
default = '',
allow_none=True,
presentation_hint = { 'args': { 'size': 100 }}),
String('cnil_text',
N_("Texte d'information CNIL"),
default = '',
allow_none=True,
presentation_hint = { 'widget': 'Text',
'args': presentation_args }),
String('condition_utilisation',
N_("Condition d'utilisation"),
default = '',
allow_none=True,
presentation_hint = { 'widget': 'Text',
'args': presentation_args })):
presentation_hint = { 'args': { 'size': 100 }}),):
configuration.identity_configuration.add_schema(schema)

View File

@ -13,6 +13,7 @@ import captcha
from callback import BatchJob, XmlRpcAction
import lasso
import authentic.misc as misc
from qommon.admin.texts import TextsDirectory
schema = (('PART_EMP', _('Particulier-employeur')),
(_('Salarie du Particulier-employeur'),
@ -88,8 +89,7 @@ class IfefRootDirectory(authentic.root.RootDirectory):
if not has_email or not identities_cfg.get('email-as-username', False):
form.add(ValidatedStringWidget, "username", title=_("Username"),
size=30,
hint=_('''C'est cet identifiant qui vous permettra de \
vous connecter au portail de l'IFEF. Il peut contenir seulement des lettres et des chiffres.'''),
hint=_("The identifier can only contain letters and digits."),
required=True, regex=identities.get_store().username_regex)
@ -109,7 +109,7 @@ vous connecter au portail de l'IFEF. Il peut contenir seulement des lettres et d
if not check_classification(classification):
classification = None
if version == 1:
s='<label><p><em>%s:</em></p></label><select name="classification" size="18">' % _('Vous etes')
s='<label><p><em>%s:</em></p></label><select name="classification" size="18">' % _('You are')
for q in schema:
if isinstance(q[1], tuple):
s += '<optgroup label="%s">' % q[0]
@ -131,7 +131,7 @@ vous connecter au portail de l'IFEF. Il peut contenir seulement des lettres et d
s += '<option %s value="%s">%s</option>\n' % (selected, code, text)
s += '</select>'
else:
s='<label><p><em>%s:</em></p></label><cite style="display: block; margin: 1em; font-size: 70%%">' % _('Vous etes')
s='<label><p><em>%s:</em></p></label><cite style="display: block; margin: 1em; font-size: 70%%">' % _('You are')
for i, q in enumerate(schema):
if isinstance(q, tuple):
s += '<p>%s' % q[0]
@ -146,7 +146,7 @@ vous connecter au portail de l'IFEF. Il peut contenir seulement des lettres et d
if add_classification and get_request().get_method() == 'POST' \
and not classification:
form.set_error('username', ' ')
form.add(HtmlWidget, 'erreur', htmltext('<div class="error"><strong>%s</strong></div>') % _('Vous devez choisir une classification'))
form.add(HtmlWidget, 'erreur', htmltext('<div class="error"><strong>%s</strong></div>') % _('You must choose a class'))
elif get_request().get_method() == 'GET':
get_request().form = {}
if add_classification:
@ -172,16 +172,16 @@ RecaptchaOptions = { "theme" : "white", "lang" : "fr" };
identities_configuration = configuration.get_configuration('identities')
form.add(HtmlWidget, htmltext('<div id="conditions">%s</div>' %
identities_configuration.get('condition_utilisation')))
TextsDirectory.get_html_text('terms-of-use')))
form.add(CheckboxWidget, 'validation',
title=htmltext(N_('''J'accepte les conditions d'utilisation''')),
title=htmltext(_('''I accept the terms of use''')),
required = True)
if 0:
form.add(HtmlWidget, htmltext(re_captcha))
form.add_captcha()
form.add(HtmlWidget, htmltext('<p id="cnil">%s</p>' %
identities_configuration.get('cnil_text')))
TextsDirectory.get_html_text('cnil-disclaimer')))
form.add_submit("submit", _("Submit"))
form.add_submit("cancel", _("Cancel"))
@ -307,3 +307,13 @@ RecaptchaOptions = { "theme" : "white", "lang" : "fr" };
from qommon.publisher import get_publisher_class
get_publisher_class().root_directory_class = IfefRootDirectory
TextsDirectory.register('terms-of-use',
N_("Terms of use"),
hint = '',
default = '')
TextsDirectory.register('cnil-disclaimer',
N_("CNIL disclaimer"),
hint = '',
default = '')

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
import random
import ldap
@ -21,98 +22,96 @@ class IdentitiesStoreIFEF(IdentitiesStoreLdap):
on_register=False,
size=4, widget_class='SingleSelectWidget',
options=[(None, None, '0'),
('Mme', N_('Madame'), '2'),
('Mlle', N_('Mademoiselle'), '3'),
('M.', N_('Monsieur'), '1'),]),
Field('sn', N_('Nom'), required=True, admin_required=True),
Field('givenName', N_('Prenom'), required=True, admin_required=True),
Field('c', N_('Langue'), widget_class='SingleSelectWidget',
('Mme', N_('Miss'), '2'),
('M.', N_('Mister'), '1'),]),
Field('sn', N_('Last name'), required=True, admin_required=True),
Field('givenName', N_('First name'), required=True, admin_required=True),
Field('c', N_('Language'), widget_class='SingleSelectWidget',
options=[
('fr', N_('Français')),
('it', N_('Italien')),
('en', N_('Anglais')),
('ro', N_('Roumain')),
('lv', N_('Letton')),
('lv', N_('Espagnol')),
('fr', N_('French')),
('it', N_('Italian')),
('en', N_('English')),
('ro', N_('Romanian')),
('lv', N_('Latvian')),
('es', N_('Spanish')),
], size=10),
Field('dateOfBirth', N_('Date de naissance'), hint=_('jj/mm/aaaa'),
Field('dateOfBirth', N_('Birth date'), hint=_('jj/mm/aaaa'),
on_register=True, widget_class='DateWidget', jquery=False),
Field('placeOfBirth', N_('Lieu de naissance')),
Field('placeOfBirth', N_('Birth place')),
# Contact
Field('email', N_('Adresse email'),
hint=_("exemple: jean@example.com"), required=True,
Field('email', N_('Email'),
hint=_("example: john@example.com"), required=True,
admin_required=True,
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'[A-Za-z0-9._%+-]+@[A-Za-z0-9.-]+\.[A-Za-z]{2,4}',
unique=True),
# Addresses postales
Field('street', N_('Adresse')),
Field('postalCode', N_('Code postal'), widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'[0-9]{5}', hint=_('Ce champ doit contenir cinq chiffres')),
Field('l', N_('Ville pro')),
Field('st', N_('Region pro'), on_register=False),
Field('department', N_('Departement pro'), on_register=False),
Field('homeStreetAddress', N_('Adresse perso'), on_register=False),
Field('homePostalCode', N_('Code postal perso'), widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'[0-9]{5}', on_register=False, hint=_('Ce champ doit contenir cinq chiffres')),
Field('homeLocalityName', N_('Ville perso'), on_register=False),
Field('homeStateOrProvinceName', N_('Region perso'), on_register=False),
Field('homeDepartment', N_('Departement perso'),
Field('street', N_('Professional address')),
Field('postalCode', N_('Professional postal code'), widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'[0-9]{5}', hint=_('Only digits.')),
Field('l', N_('Professional city')),
Field('st', N_('Professional region'), on_register=False),
Field('department', N_('Professional department'), on_register=False),
Field('homeStreetAdddress', N_('Personnal address'), on_register=False),
Field('homePostalCode', N_('Personnal postal code'), widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'[0-9]{5}', on_register=False, hint=_('Only digits.')),
Field('homeLocalityName', N_('Personnal city'), on_register=False),
Field('homeStateOrProvinceName', N_('Personnal region'), on_register=False),
Field('homeDepartment', N_('Personnal department'),
on_register=False),
Field('userClass', N_('Classe d\'utilisateur'), read_only=True, value=['GRAND.PUBLIC'],
Field('userClass', N_('User class'), read_only=True, value=['GRAND.PUBLIC'],
admin_required=True, size=4, widget_class='SingleSelectWidget',
options=['GRAND.PUBLIC', 'EMPLOYEUR', 'SAL.SPE/ASSMAT', 'PRO.FORMA',
'INDIV.PART', 'SAL.IFEF' ], multivalued=True),
# Telephone
Field('mobile', N_('Telephone mobile'),
hint=_('Ce champ ne doit contenir que des chiffres, des points ou des espaces.'),
Field('mobile', N_('Mobile phone'),
hint=_('Only numbers, dots or spaces.'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^ *(|[0-9][0-9. ]*) *$', on_register=False),
Field('homePhone', N_('Telephone perso'),
hint=_('Ce champ ne doit contenir que des chiffres, des points ou des espaces.'),
hint=_('Only numbers, dots or spaces.'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^ *(|[0-9][0-9. ]*) *$'),
Field('telephoneNumber', N_('Telephone pro'),
hint=_('Ce champ ne doit contenir que des chiffres, des points ou des espaces.'),
hint=_('Only numbers, dots or spaces.'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^ *(|[0-9][0-9. ]*) *$', on_register=False),
# Web
Field('microBlogURL', N_('Adresse de micro-blogging'),
hint=_("exemple: twitter, identica, etc.")),
Field('socialNetworkURL', N_('Adresse de reseau social'),
hint=_("exemple: compte facebook, linkedin, viadeo, etc.")),
Field('labeledURI', N_('Page web'),
hint=_("votre page web personnelle")),
Field('voipURI', N_("Adresse telephonie IP"),
hint=_("exemple: skype, sip, gtalk"),
Field('microBlogURL', N_('Twitter account'),
hint=_("example: @twitter, identica, etc.")),
Field('socialNetworkURL', N_('Social network account'),
hint=_("example: compte facebook, linkedin, viadeo, etc.")),
Field('labeledURI', N_('Personnal WEB page')),
Field('voipURI', N_("VoIP address"),
hint=_("example: skype, sip, gtalk"),
on_register=False),
# Attributs specificiques IFEF
Field('numeroPassFormaAssMat', N_('Numero de pass assistante maternelle'),
Field('numeroPassFormaAssMat', N_('Pass assistant maternelle number'),
read_only=True, on_register=False,
hint=_('Entrez un nombre decimal'),
hint=_('Only digits'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^[0-9]*$'),
Field('numeroPassFormaSPE', N_('Numero de pass SPE'), read_only=True,
Field('numeroPassFormaSPE', N_('Pass SPE number'), read_only=True,
on_register=False,
hint=_('Entrez un nombre decimal'),
hint=_('Only digits'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^[0-9]*$'),
Field('numeroURSSAF', N_('Numero URSSAF'), read_only=True,
Field('numeroURSSAF', N_('URSSAF number'), read_only=True,
on_register=False,
hint=_('Entrez un nombre decimal'),
hint=_('Only digits'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^[0-9]*$'),
Field('numeroPAJE', N_('Numero PAJE'), read_only=True,
Field('numeroPAJE', N_('PAJE number'), read_only=True,
on_register=False,
hint=_('Entrez un nombre decimal'),
hint=_('Only digits'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^[0-9]*$'),
Field('numeroIRCEM', N_('Numero IRCEM'), read_only=True,
Field('numeroIRCEM', N_('IRCEM number'), read_only=True,
on_register=False,
hint=_('Entrez un nombre decimal'),
hint=_('Only digits'),
widget_class='ValidatedStringWidget',
regex=r'^[0-9]*$'),
Field('orgDn', N_('DN de l\'organisme d\'affiliation'), read_only =
Field('orgDn', N_("Affiliated organisation's LDAP distinguished name"), read_only =
True, multivalued=True, invisible=True, widget_class =
IdentitiesStoreLdap.LdapDnWidget,
on_register=False),

527
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,527 @@
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IFEF Authentic Module 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com> \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../extra/ifef.py:16 ../extra/modules/afterjobs.ptl:32
msgid "Neogia registration jobs"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:6
msgid "XMLRPC Neogia registration URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:11
msgid "Shared secret with the ERP"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:18
msgid "Customized stylesheet URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:20
msgid "The URL must be https if authentic also use https"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:22
msgid "Prefix URL of the HTTP_REFERER"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:24
msgid "Used to find which service initiated a request to Authentic"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:27
msgid "Custom theme"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:29
msgid "Theme to use when an interaction is initated by this service"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:32
msgid "Custom domain"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:34
msgid ""
"If the IdP is published on this domain, the used theme will the custom theme "
"for this service."
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:37
msgid "Registration fields"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:40
msgid "List of specific fields to show on the registration page."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:18
msgid "Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:19
msgid "Salarie du Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
msgid "inscrit"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:21 ../extra/modules/root.ptl:24
msgid "pas inscrit en formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:22
msgid "Assistante(e) maternel(le)"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:25
msgid "Formateur ou directeur d'un organisme de formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:26
msgid "labellise par l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:27
msgid "souhaitant etre labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:28
msgid "pas encore labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:29
msgid "Formateur consultant souhaitant entrer dans la communaute"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:30
msgid "Salarie d'un organisme public, d'une association ou d'une organisation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:31
msgid "partenaire de l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:32
msgid "souhaitant devenir partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:33
msgid "pas encore partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:34
msgid "Un professionnel de la formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:35
msgid ""
"Une personne interessee par le sujet de la professionnalisation de l'emploi "
"familial"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:90
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: ../extra/modules/root.ptl:92
msgid "The identifier can only contain letters and digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:98
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../extra/modules/root.ptl:100
msgid "A password will be mailed to you."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:112 ../extra/modules/root.ptl:134
msgid "You are"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:149
msgid "You must choose a class"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:177
msgid "I accept the terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:186
msgid "Submit"
msgstr "Presentación"
#: ../extra/modules/root.ptl:187
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../extra/modules/root.ptl:207 ../extra/modules/root.ptl:208
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:250
#, python-format
msgid "Log on %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:254
msgid "ERP Change Password"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:312
msgid "Terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:317
msgid "CNIL disclaimer"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:38
#, python-format
msgid "Run job %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Id"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:18
msgid "IFEF Ldap Directory"
msgstr ""
#. Identification
#: ../extra/modules/store.py:21
msgid "Personal Title"
msgstr "Título personal"
#: ../extra/modules/store.py:25
msgid "Miss"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:26
msgid "Mister"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:27
msgid "Last name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:28
msgid "First name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:29
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:31
msgid "French"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:32
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:33
msgid "English"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:35
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:36
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "Birth date"
msgstr "Fecha de nacimiento"
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "jj/mm/aaaa"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:40
msgid "Birth place"
msgstr ""
#. Contact
#: ../extra/modules/store.py:42
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: ../extra/modules/store.py:43
msgid "example: john@example.com"
msgstr ""
#. Addresses postales
#: ../extra/modules/store.py:49
msgid "Professional address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:50
msgid "Professional postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:51 ../extra/modules/store.py:57
msgid "Only digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:52
msgid "Professional city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:53
msgid "Professional region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:54
msgid "Professional department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:55
msgid "Personnal address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:56
msgid "Personnal postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:58
msgid "Personnal city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:59
msgid "Personnal region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:60
msgid "Personnal department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:62
msgid "User class"
msgstr ""
#. Telephone
#: ../extra/modules/store.py:67
msgid "Mobile phone"
msgstr "Teléfono móvil"
#: ../extra/modules/store.py:68 ../extra/modules/store.py:72
#: ../extra/modules/store.py:76
msgid "Only numbers, dots or spaces."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:71
msgid "Telephone perso"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:75
msgid "Telephone pro"
msgstr ""
#. Web
#: ../extra/modules/store.py:80
msgid "Twitter account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:81
msgid "example: @twitter, identica, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:82
msgid "Social network account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:83
msgid "example: compte facebook, linkedin, viadeo, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:84
msgid "Personnal WEB page"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:85
msgid "VoIP address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:86
msgid "example: skype, sip, gtalk"
msgstr ""
#. Attributs specificiques IFEF
#: ../extra/modules/store.py:89
msgid "Pass assistant maternelle number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:91 ../extra/modules/store.py:96
#: ../extra/modules/store.py:101 ../extra/modules/store.py:106
#: ../extra/modules/store.py:111
msgid "Only digits"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:94
msgid "Pass SPE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:99
msgid "URSSAF number"
msgstr "Número URSSAF"
#: ../extra/modules/store.py:104
msgid "PAJE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:109
msgid "IRCEM number"
msgstr "Número IRCEM"
#: ../extra/modules/store.py:114
msgid "Affiliated organisation's LDAP distinguished name"
msgstr ""
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Página principal"
#~ msgid "Account management"
#~ msgstr "Gestión de cuentas"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Cambio de contraseña"
#~ msgid "Log on"
#~ msgstr "Acceso"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Finalizar sesión"
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "Administración"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Apellido"
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Nombre "
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Dirección"
#~ msgid "Postal code"
#~ msgstr "Código Postal"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ciudad"
#~ msgid "Area (professional)"
#~ msgstr "Área (profesional)"
#~ msgid "Department (professional)"
#~ msgstr "Departamento (profesional)"
#~ msgid "Address (private)"
#~ msgstr "Dirección (privado)"
#~ msgid "Postal code (privatel)"
#~ msgstr "Cógido Postal (privado)"
#~ msgid "Area (private)"
#~ msgstr "Área (privado)"
#~ msgid "Department (private)"
#~ msgstr "Departamento (privado)"
#~ msgid "User type"
#~ msgstr "Tipo de usuario"
#~ msgid "Home phone"
#~ msgstr "Teléfono fijo"
#~ msgid "Professional phone"
#~ msgstr "Teléfono de empresa"
#~ msgid "Micro-blogging address"
#~ msgstr "Dirección de Micro-blogging"
#~ msgid "Social network address"
#~ msgstr "Dirección de Red social"
#~ msgid "Web page"
#~ msgstr "Página Web"
#~ msgid "VOIP address"
#~ msgstr "Dirección de VOIP"
#~ msgid "Childminder pass number"
#~ msgstr "Número Cuidador"
#~ msgid "SPE pass number"
#~ msgstr "Número SPE"
#~ msgid "PAJE Number"
#~ msgstr "Número PAJE"
#~ msgid "Updating Personal Information"
#~ msgstr "Actualizar información personal"
#~ msgid "Changing Password"
#~ msgstr "Cambio de contraseña"
#~ msgid "Current Password"
#~ msgstr "Contraseña actual"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Nueva contraseña"
#~ msgid "New Password (confirm)"
#~ msgstr "Nueva contraseña (confirmación)"
#~ msgid "Welcome to the CARER+ professional network, log in"
#~ msgstr "Bienvenido a la red profesional CARER+, acceso"
#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Acceso"
#~ msgid "Password forbidden ?"
#~ msgstr "Prohibida contraseña?"
#~ msgid "New Account"
#~ msgstr "Nueva cuenta"
#~ msgid "Password lost"
#~ msgstr "Pérdida de contraseña"
#~ msgid "Your password will be sent by email"
#~ msgstr "Su contraseña será enviada mediante correo electrónico"
#~ msgid "You can give you username or your email"
#~ msgstr "Puede dar su nombre de usuario o su correo electrónico"

300
po/fr.po
View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IFEF Authentic Module 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 13:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com> \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: \n"
@ -26,14 +26,6 @@ msgstr ""
msgid "Shared secret with the ERP"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:16
msgid "Texte d'information CNIL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:22
msgid "Condition d'utilisation"
msgstr "Conditions d'utilisation"
#: ../extra/modules/admin_settings.py:18
msgid "Customized stylesheet URL"
msgstr ""
@ -76,67 +68,67 @@ msgstr "Champs du formulaire d'inscription"
msgid "List of specific fields to show on the registration page."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:17
#: ../extra/modules/root.ptl:18
msgid "Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:18
#: ../extra/modules/root.ptl:19
msgid "Salarie du Particulier-employeur"
msgstr "Salarié du Particulier-employeur"
#: ../extra/modules/root.ptl:19 ../extra/modules/root.ptl:22
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
msgid "inscrit"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
#: ../extra/modules/root.ptl:21 ../extra/modules/root.ptl:24
msgid "pas inscrit en formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:21
#: ../extra/modules/root.ptl:22
msgid "Assistante(e) maternel(le)"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:24
#: ../extra/modules/root.ptl:25
msgid "Formateur ou directeur d'un organisme de formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:25
#: ../extra/modules/root.ptl:26
msgid "labellise par l'Institut-Fepem"
msgstr "labellisé par l'Institut-Fepem"
#: ../extra/modules/root.ptl:26
#: ../extra/modules/root.ptl:27
msgid "souhaitant etre labellise"
msgstr "souhaitant être labellisé"
#: ../extra/modules/root.ptl:27
#: ../extra/modules/root.ptl:28
msgid "pas encore labellise"
msgstr "pas encore labéllisé"
#: ../extra/modules/root.ptl:28
#: ../extra/modules/root.ptl:29
msgid "Formateur consultant souhaitant entrer dans la communaute"
msgstr "Formateur consultant souhaitant entrer dans la communauté"
#: ../extra/modules/root.ptl:29
#: ../extra/modules/root.ptl:30
msgid "Salarie d'un organisme public, d'une association ou d'une organisation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:30
#: ../extra/modules/root.ptl:31
msgid "partenaire de l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:31
#: ../extra/modules/root.ptl:32
msgid "souhaitant devenir partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:32
#: ../extra/modules/root.ptl:33
msgid "pas encore partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:33
#: ../extra/modules/root.ptl:34
msgid "Un professionnel de la formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:34
#: ../extra/modules/root.ptl:35
msgid ""
"Une personne interessee par le sujet de la professionnalisation de l'emploi "
"familial"
@ -144,15 +136,15 @@ msgstr ""
"Une personne interessée par le sujet de la professionnalisation de l'emploi "
"familial"
#: ../extra/modules/root.ptl:89
#: ../extra/modules/root.ptl:90
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: ../extra/modules/root.ptl:91
msgid ""
#: ../extra/modules/root.ptl:92
msgid "The identifier can only contain letters and digits."
msgstr ""
"C'est cet identifiant qui vous permettra de vous connecter au portail de "
"l'IFEF. Il peut contenir seulement des lettres et des chiffres."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:98
msgid "Password"
@ -163,16 +155,16 @@ msgid "A password will be mailed to you."
msgstr "Un mot de passe vous sera envoyé par courriel."
#: ../extra/modules/root.ptl:112 ../extra/modules/root.ptl:134
msgid "Vous etes"
msgid "You are"
msgstr "Vous êtes"
#: ../extra/modules/root.ptl:149
msgid "Vous devez choisir une classification"
msgstr ""
msgid "You must choose a class"
msgstr "Vous devez choisir une classification"
#: ../extra/modules/root.ptl:177
msgid "J'accepte les conditions d'utilisation"
msgstr ""
msgid "I accept the terms of use"
msgstr "J'accepte les conditions d'utilisation"
#: ../extra/modules/root.ptl:186
msgid "Submit"
@ -195,6 +187,14 @@ msgstr ""
msgid "ERP Change Password"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:312
msgid "Terms of use"
msgstr "Condition d'utilisation"
#: ../extra/modules/root.ptl:317
msgid "CNIL disclaimer"
msgstr "Texte CNIL"
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:38
#, python-format
msgid "Run job %s"
@ -212,80 +212,206 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#~ msgid "Personal Title"
#~ msgstr "Titre"
#: ../extra/modules/store.py:18
msgid "IFEF Ldap Directory"
msgstr "Annuaire LDAP de l'IFEF"
#~ msgid "Nom"
#~ msgstr "Nom"
#. Identification
#: ../extra/modules/store.py:21
msgid "Personal Title"
msgstr "Titre"
#~ msgid "Prenom"
#~ msgstr "Prénom"
#: ../extra/modules/store.py:25
msgid "Miss"
msgstr "Madame"
#~ msgid "Adresse email"
#~ msgstr "Courriel"
#: ../extra/modules/store.py:26
msgid "Mister"
msgstr "Monsieur"
#~ msgid "Adresse"
#~ msgstr "Adresse"
#: ../extra/modules/store.py:27
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#~ msgid "Code postal"
#~ msgstr "Code postal"
#: ../extra/modules/store.py:28
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#~ msgid "Ville pro"
#~ msgstr "Ville"
#: ../extra/modules/store.py:29
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#~ msgid "Region pro"
#~ msgstr "Région professionnelle"
#: ../extra/modules/store.py:31
msgid "French"
msgstr "Français"
#~ msgid "Departement pro"
#~ msgstr "Département professionnel"
#: ../extra/modules/store.py:32
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#~ msgid "Adresse perso"
#~ msgstr "Adresse personnelle"
#: ../extra/modules/store.py:33
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#~ msgid "Code postal perso"
#~ msgstr "Code postal personnel"
#: ../extra/modules/store.py:34
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
#~ msgid "Ville perso"
#~ msgstr "Ville personnelle"
#: ../extra/modules/store.py:35
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
#~ msgid "Region perso"
#~ msgstr "Région personnelle"
#: ../extra/modules/store.py:36
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#~ msgid "Departement perso"
#~ msgstr "Département personnel"
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "Birth date"
msgstr "Date de naissance"
#~ msgid "Telephone mobile"
#~ msgstr "Téléphone mobile"
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "jj/mm/aaaa"
msgstr "jj/mm/aaaa"
#~ msgid "Telephone perso"
#~ msgstr "Téléphone personnel"
#: ../extra/modules/store.py:40
msgid "Birth place"
msgstr "Lieu de naissance"
#~ msgid "Telephone pro"
#~ msgstr "Téléphone professionnel"
#. Contact
#: ../extra/modules/store.py:42
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#~ msgid "Adresse de reseau social"
#~ msgstr "Adresse de réseau social"
#: ../extra/modules/store.py:43
msgid "example: john@example.com"
msgstr "exemple: jean@example.com"
#~ msgid "votre page web personnelle"
#~ msgstr "Votre page web personelle"
#. Addresses postales
#: ../extra/modules/store.py:49
msgid "Professional address"
msgstr "Adresse"
#~ msgid "Adresse telephonie IP"
#~ msgstr "Addresse de téléphonie par internet"
#: ../extra/modules/store.py:50
msgid "Professional postal code"
msgstr "Code postal"
#~ msgid "Numero de pass assistante maternelle"
#~ msgstr "Numéro de pass assistante maternelle"
#: ../extra/modules/store.py:51 ../extra/modules/store.py:57
msgid "Only digits."
msgstr "Uniquement des chiffres."
#~ msgid "Numero de pass SPE"
#~ msgstr "Numéro de pass SPE"
#: ../extra/modules/store.py:52
msgid "Professional city"
msgstr "Ville"
#~ msgid "Numero PAJE"
#~ msgstr "Numéro PAJE"
#: ../extra/modules/store.py:53
msgid "Professional region"
msgstr "Région"
#~ msgid "Numero IRCEM"
#~ msgstr "Numéro IRCEM"
#: ../extra/modules/store.py:54
msgid "Professional department"
msgstr "Département"
#~ msgid "DN de l'organisme d'affiliation"
#~ msgstr "Identifiant LDAP de l'organisme d'affiliation"
#: ../extra/modules/store.py:55
msgid "Personnal address"
msgstr "Adresse personnelle"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Courriel"
#: ../extra/modules/store.py:56
msgid "Personnal postal code"
msgstr "Code postal personnel"
#: ../extra/modules/store.py:58
msgid "Personnal city"
msgstr "Ville personnelle"
#: ../extra/modules/store.py:59
msgid "Personnal region"
msgstr "Région personnelle"
#: ../extra/modules/store.py:60
msgid "Personnal department"
msgstr "Département personnel"
#: ../extra/modules/store.py:62
msgid "User class"
msgstr "Classe d'utilisateur"
#. Telephone
#: ../extra/modules/store.py:67
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone mobile"
#: ../extra/modules/store.py:68 ../extra/modules/store.py:72
#: ../extra/modules/store.py:76
msgid "Only numbers, dots or spaces."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des chiffres, des points ou des espaces."
#: ../extra/modules/store.py:71
msgid "Telephone perso"
msgstr "Téléphone personnel"
#: ../extra/modules/store.py:75
msgid "Telephone pro"
msgstr "Téléphone professionnel"
#. Web
#: ../extra/modules/store.py:80
msgid "Twitter account"
msgstr "Compte twitter"
#: ../extra/modules/store.py:81
msgid "example: @twitter, identica, etc."
msgstr "exemple: twitter, identica, etc."
#: ../extra/modules/store.py:82
msgid "Social network account"
msgstr "Compte réseau social"
#: ../extra/modules/store.py:83
msgid "example: compte facebook, linkedin, viadeo, etc."
msgstr "exemple: compte facebook, linkedin, viadeo, etc."
#: ../extra/modules/store.py:84
msgid "Personnal WEB page"
msgstr "Page web personnelle"
#: ../extra/modules/store.py:85
msgid "VoIP address"
msgstr "Addresse de téléphonie par internet"
#: ../extra/modules/store.py:86
msgid "example: skype, sip, gtalk"
msgstr "exemple: skype, sip, gtalk"
#. Attributs specificiques IFEF
#: ../extra/modules/store.py:89
msgid "Pass assistant maternelle number"
msgstr "Numéro de pass assistante maternelle"
#: ../extra/modules/store.py:91 ../extra/modules/store.py:96
#: ../extra/modules/store.py:101 ../extra/modules/store.py:106
#: ../extra/modules/store.py:111
msgid "Only digits"
msgstr "Uniquement des chiffres"
#: ../extra/modules/store.py:94
msgid "Pass SPE number"
msgstr "Numéro de pass SPE"
#: ../extra/modules/store.py:99
msgid "URSSAF number"
msgstr "Numéro URSSAF"
#: ../extra/modules/store.py:104
msgid "PAJE number"
msgstr "Numéro PAJE"
#: ../extra/modules/store.py:109
msgid "IRCEM number"
msgstr "Numéro IRCEM"
#: ../extra/modules/store.py:114
msgid "Affiliated organisation's LDAP distinguished name"
msgstr "Identifiant LDAP de l'organisme d'affiliation"
#~ msgid "Condition d'utilisation"
#~ msgstr "Conditions d'utilisation"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 13:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgstr ""
msgid "Shared secret with the ERP"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:16
msgid "Texte d'information CNIL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:22
msgid "Condition d'utilisation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:18
msgid "Customized stylesheet URL"
msgstr ""
@ -79,80 +71,78 @@ msgstr ""
msgid "List of specific fields to show on the registration page."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:17
#: ../extra/modules/root.ptl:18
msgid "Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:18
#: ../extra/modules/root.ptl:19
msgid "Salarie du Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:19 ../extra/modules/root.ptl:22
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
msgid "inscrit"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
#: ../extra/modules/root.ptl:21 ../extra/modules/root.ptl:24
msgid "pas inscrit en formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:21
#: ../extra/modules/root.ptl:22
msgid "Assistante(e) maternel(le)"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:24
#: ../extra/modules/root.ptl:25
msgid "Formateur ou directeur d'un organisme de formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:25
#: ../extra/modules/root.ptl:26
msgid "labellise par l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:26
#: ../extra/modules/root.ptl:27
msgid "souhaitant etre labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:27
#: ../extra/modules/root.ptl:28
msgid "pas encore labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:28
#: ../extra/modules/root.ptl:29
msgid "Formateur consultant souhaitant entrer dans la communaute"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:29
#: ../extra/modules/root.ptl:30
msgid "Salarie d'un organisme public, d'une association ou d'une organisation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:30
#: ../extra/modules/root.ptl:31
msgid "partenaire de l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:31
#: ../extra/modules/root.ptl:32
msgid "souhaitant devenir partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:32
#: ../extra/modules/root.ptl:33
msgid "pas encore partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:33
#: ../extra/modules/root.ptl:34
msgid "Un professionnel de la formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:34
#: ../extra/modules/root.ptl:35
msgid ""
"Une personne interessee par le sujet de la professionnalisation de l'emploi "
"familial"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:89
#: ../extra/modules/root.ptl:90
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:91
msgid ""
"C'est cet identifiant qui vous permettra de vous connecter au portail de "
"l'IFEF. Il peut contenir seulement des lettres et des chiffres."
#: ../extra/modules/root.ptl:92
msgid "The identifier can only contain letters and digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:98
@ -164,15 +154,15 @@ msgid "A password will be mailed to you."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:112 ../extra/modules/root.ptl:134
msgid "Vous etes"
msgid "You are"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:149
msgid "Vous devez choisir une classification"
msgid "You must choose a class"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:177
msgid "J'accepte les conditions d'utilisation"
msgid "I accept the terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:186
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr ""
msgid "ERP Change Password"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:312
msgid "Terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:317
msgid "CNIL disclaimer"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:38
#, python-format
msgid "Run job %s"
@ -212,3 +210,204 @@ msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:18
msgid "IFEF Ldap Directory"
msgstr ""
#. Identification
#: ../extra/modules/store.py:21
msgid "Personal Title"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:25
msgid "Miss"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:26
msgid "Mister"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:27
msgid "Last name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:28
msgid "First name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:29
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:31
msgid "French"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:32
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:33
msgid "English"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:35
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:36
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "Birth date"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "jj/mm/aaaa"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:40
msgid "Birth place"
msgstr ""
#. Contact
#: ../extra/modules/store.py:42
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:43
msgid "example: john@example.com"
msgstr ""
#. Addresses postales
#: ../extra/modules/store.py:49
msgid "Professional address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:50
msgid "Professional postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:51 ../extra/modules/store.py:57
msgid "Only digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:52
msgid "Professional city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:53
msgid "Professional region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:54
msgid "Professional department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:55
msgid "Personnal address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:56
msgid "Personnal postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:58
msgid "Personnal city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:59
msgid "Personnal region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:60
msgid "Personnal department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:62
msgid "User class"
msgstr ""
#. Telephone
#: ../extra/modules/store.py:67
msgid "Mobile phone"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:68 ../extra/modules/store.py:72
#: ../extra/modules/store.py:76
msgid "Only numbers, dots or spaces."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:71
msgid "Telephone perso"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:75
msgid "Telephone pro"
msgstr ""
#. Web
#: ../extra/modules/store.py:80
msgid "Twitter account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:81
msgid "example: @twitter, identica, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:82
msgid "Social network account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:83
msgid "example: compte facebook, linkedin, viadeo, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:84
msgid "Personnal WEB page"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:85
msgid "VoIP address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:86
msgid "example: skype, sip, gtalk"
msgstr ""
#. Attributs specificiques IFEF
#: ../extra/modules/store.py:89
msgid "Pass assistant maternelle number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:91 ../extra/modules/store.py:96
#: ../extra/modules/store.py:101 ../extra/modules/store.py:106
#: ../extra/modules/store.py:111
msgid "Only digits"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:94
msgid "Pass SPE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:99
msgid "URSSAF number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:104
msgid "PAJE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:109
msgid "IRCEM number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:114
msgid "Affiliated organisation's LDAP distinguished name"
msgstr ""

410
po/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,410 @@
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IFEF Authentic Module 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com> \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../extra/ifef.py:16 ../extra/modules/afterjobs.ptl:32
msgid "Neogia registration jobs"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:6
msgid "XMLRPC Neogia registration URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:11
msgid "Shared secret with the ERP"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:18
msgid "Customized stylesheet URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:20
msgid "The URL must be https if authentic also use https"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:22
msgid "Prefix URL of the HTTP_REFERER"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:24
msgid "Used to find which service initiated a request to Authentic"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:27
msgid "Custom theme"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:29
msgid "Theme to use when an interaction is initated by this service"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:32
msgid "Custom domain"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:34
msgid ""
"If the IdP is published on this domain, the used theme will the custom theme "
"for this service."
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:37
msgid "Registration fields"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:40
msgid "List of specific fields to show on the registration page."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:18
msgid "Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:19
msgid "Salarie du Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
msgid "inscrit"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:21 ../extra/modules/root.ptl:24
msgid "pas inscrit en formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:22
msgid "Assistante(e) maternel(le)"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:25
msgid "Formateur ou directeur d'un organisme de formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:26
msgid "labellise par l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:27
msgid "souhaitant etre labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:28
msgid "pas encore labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:29
msgid "Formateur consultant souhaitant entrer dans la communaute"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:30
msgid "Salarie d'un organisme public, d'une association ou d'une organisation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:31
msgid "partenaire de l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:32
msgid "souhaitant devenir partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:33
msgid "pas encore partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:34
msgid "Un professionnel de la formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:35
msgid ""
"Une personne interessee par le sujet de la professionnalisation de l'emploi "
"familial"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:90
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: ../extra/modules/root.ptl:92
msgid "The identifier can only contain letters and digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:98
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../extra/modules/root.ptl:100
msgid "A password will be mailed to you."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:112 ../extra/modules/root.ptl:134
msgid "You are"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:149
msgid "You must choose a class"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:177
msgid "I accept the terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:186
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: ../extra/modules/root.ptl:187
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../extra/modules/root.ptl:207 ../extra/modules/root.ptl:208
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:250
#, python-format
msgid "Log on %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:254
msgid "ERP Change Password"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:312
msgid "Terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:317
msgid "CNIL disclaimer"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:38
#, python-format
msgid "Run job %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Id"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:18
msgid "IFEF Ldap Directory"
msgstr ""
#. Identification
#: ../extra/modules/store.py:21
msgid "Personal Title"
msgstr "Titolo"
#: ../extra/modules/store.py:25
msgid "Miss"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:26
msgid "Mister"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:27
msgid "Last name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:28
msgid "First name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:29
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:31
msgid "French"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:32
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:33
msgid "English"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:35
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:36
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "Birth date"
msgstr "Data di nascita"
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "jj/mm/aaaa"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:40
msgid "Birth place"
msgstr ""
#. Contact
#: ../extra/modules/store.py:42
msgid "Email"
msgstr "e-mail"
#: ../extra/modules/store.py:43
msgid "example: john@example.com"
msgstr ""
#. Addresses postales
#: ../extra/modules/store.py:49
msgid "Professional address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:50
msgid "Professional postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:51 ../extra/modules/store.py:57
msgid "Only digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:52
msgid "Professional city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:53
msgid "Professional region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:54
msgid "Professional department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:55
msgid "Personnal address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:56
msgid "Personnal postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:58
msgid "Personnal city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:59
msgid "Personnal region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:60
msgid "Personnal department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:62
msgid "User class"
msgstr ""
#. Telephone
#: ../extra/modules/store.py:67
msgid "Mobile phone"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:68 ../extra/modules/store.py:72
#: ../extra/modules/store.py:76
msgid "Only numbers, dots or spaces."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:71
msgid "Telephone perso"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:75
msgid "Telephone pro"
msgstr ""
#. Web
#: ../extra/modules/store.py:80
msgid "Twitter account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:81
msgid "example: @twitter, identica, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:82
msgid "Social network account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:83
msgid "example: compte facebook, linkedin, viadeo, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:84
msgid "Personnal WEB page"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:85
msgid "VoIP address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:86
msgid "example: skype, sip, gtalk"
msgstr ""
#. Attributs specificiques IFEF
#: ../extra/modules/store.py:89
msgid "Pass assistant maternelle number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:91 ../extra/modules/store.py:96
#: ../extra/modules/store.py:101 ../extra/modules/store.py:106
#: ../extra/modules/store.py:111
msgid "Only digits"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:94
msgid "Pass SPE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:99
msgid "URSSAF number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:104
msgid "PAJE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:109
msgid "IRCEM number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:114
msgid "Affiliated organisation's LDAP distinguished name"
msgstr ""

410
po/lv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,410 @@
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IFEF Authentic Module 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com> \n"
"Language-Team: None\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../extra/ifef.py:16 ../extra/modules/afterjobs.ptl:32
msgid "Neogia registration jobs"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:6
msgid "XMLRPC Neogia registration URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:11
msgid "Shared secret with the ERP"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:18
msgid "Customized stylesheet URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:20
msgid "The URL must be https if authentic also use https"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:22
msgid "Prefix URL of the HTTP_REFERER"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:24
msgid "Used to find which service initiated a request to Authentic"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:27
msgid "Custom theme"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:29
msgid "Theme to use when an interaction is initated by this service"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:32
msgid "Custom domain"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:34
msgid ""
"If the IdP is published on this domain, the used theme will the custom theme "
"for this service."
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:37
msgid "Registration fields"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:40
msgid "List of specific fields to show on the registration page."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:18
msgid "Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:19
msgid "Salarie du Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
msgid "inscrit"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:21 ../extra/modules/root.ptl:24
msgid "pas inscrit en formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:22
msgid "Assistante(e) maternel(le)"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:25
msgid "Formateur ou directeur d'un organisme de formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:26
msgid "labellise par l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:27
msgid "souhaitant etre labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:28
msgid "pas encore labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:29
msgid "Formateur consultant souhaitant entrer dans la communaute"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:30
msgid "Salarie d'un organisme public, d'une association ou d'une organisation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:31
msgid "partenaire de l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:32
msgid "souhaitant devenir partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:33
msgid "pas encore partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:34
msgid "Un professionnel de la formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:35
msgid ""
"Une personne interessee par le sujet de la professionnalisation de l'emploi "
"familial"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:90
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvāŗds"
#: ../extra/modules/root.ptl:92
msgid "The identifier can only contain letters and digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:98
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: ../extra/modules/root.ptl:100
msgid "A password will be mailed to you."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:112 ../extra/modules/root.ptl:134
msgid "You are"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:149
msgid "You must choose a class"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:177
msgid "I accept the terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:186
msgid "Submit"
msgstr "Iesniegt"
#: ../extra/modules/root.ptl:187
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: ../extra/modules/root.ptl:207 ../extra/modules/root.ptl:208
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:250
#, python-format
msgid "Log on %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:254
msgid "ERP Change Password"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:312
msgid "Terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:317
msgid "CNIL disclaimer"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:38
#, python-format
msgid "Run job %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Id"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:18
msgid "IFEF Ldap Directory"
msgstr ""
#. Identification
#: ../extra/modules/store.py:21
msgid "Personal Title"
msgstr "Personīgais ieraksts"
#: ../extra/modules/store.py:25
msgid "Miss"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:26
msgid "Mister"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:27
msgid "Last name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:28
msgid "First name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:29
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:31
msgid "French"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:32
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:33
msgid "English"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:35
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:36
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "Birth date"
msgstr "Dzimšanas diena"
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "jj/mm/aaaa"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:40
msgid "Birth place"
msgstr ""
#. Contact
#: ../extra/modules/store.py:42
msgid "Email"
msgstr "epasts"
#: ../extra/modules/store.py:43
msgid "example: john@example.com"
msgstr ""
#. Addresses postales
#: ../extra/modules/store.py:49
msgid "Professional address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:50
msgid "Professional postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:51 ../extra/modules/store.py:57
msgid "Only digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:52
msgid "Professional city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:53
msgid "Professional region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:54
msgid "Professional department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:55
msgid "Personnal address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:56
msgid "Personnal postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:58
msgid "Personnal city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:59
msgid "Personnal region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:60
msgid "Personnal department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:62
msgid "User class"
msgstr ""
#. Telephone
#: ../extra/modules/store.py:67
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobilais telefons"
#: ../extra/modules/store.py:68 ../extra/modules/store.py:72
#: ../extra/modules/store.py:76
msgid "Only numbers, dots or spaces."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:71
msgid "Telephone perso"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:75
msgid "Telephone pro"
msgstr ""
#. Web
#: ../extra/modules/store.py:80
msgid "Twitter account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:81
msgid "example: @twitter, identica, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:82
msgid "Social network account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:83
msgid "example: compte facebook, linkedin, viadeo, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:84
msgid "Personnal WEB page"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:85
msgid "VoIP address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:86
msgid "example: skype, sip, gtalk"
msgstr ""
#. Attributs specificiques IFEF
#: ../extra/modules/store.py:89
msgid "Pass assistant maternelle number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:91 ../extra/modules/store.py:96
#: ../extra/modules/store.py:101 ../extra/modules/store.py:106
#: ../extra/modules/store.py:111
msgid "Only digits"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:94
msgid "Pass SPE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:99
msgid "URSSAF number"
msgstr "URSSAF nummurs"
#: ../extra/modules/store.py:104
msgid "PAJE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:109
msgid "IRCEM number"
msgstr "IRCEM nummurs"
#: ../extra/modules/store.py:114
msgid "Affiliated organisation's LDAP distinguished name"
msgstr ""

470
po/ro.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,470 @@
# Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IFEF Authentic Module 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com> \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../extra/ifef.py:16 ../extra/modules/afterjobs.ptl:32
msgid "Neogia registration jobs"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:6
msgid "XMLRPC Neogia registration URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/configuration.py:11
msgid "Shared secret with the ERP"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:18
msgid "Customized stylesheet URL"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:20
msgid "The URL must be https if authentic also use https"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:22
msgid "Prefix URL of the HTTP_REFERER"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:24
msgid "Used to find which service initiated a request to Authentic"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:27
msgid "Custom theme"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:29
msgid "Theme to use when an interaction is initated by this service"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:32
msgid "Custom domain"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:34
msgid ""
"If the IdP is published on this domain, the used theme will the custom theme "
"for this service."
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:37
msgid "Registration fields"
msgstr ""
#: ../extra/modules/admin_settings.py:40
msgid "List of specific fields to show on the registration page."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:18
msgid "Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:19
msgid "Salarie du Particulier-employeur"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:20 ../extra/modules/root.ptl:23
msgid "inscrit"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:21 ../extra/modules/root.ptl:24
msgid "pas inscrit en formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:22
msgid "Assistante(e) maternel(le)"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:25
msgid "Formateur ou directeur d'un organisme de formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:26
msgid "labellise par l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:27
msgid "souhaitant etre labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:28
msgid "pas encore labellise"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:29
msgid "Formateur consultant souhaitant entrer dans la communaute"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:30
msgid "Salarie d'un organisme public, d'une association ou d'une organisation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:31
msgid "partenaire de l'Institut-Fepem"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:32
msgid "souhaitant devenir partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:33
msgid "pas encore partenaire"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:34
msgid "Un professionnel de la formation"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:35
msgid ""
"Une personne interessee par le sujet de la professionnalisation de l'emploi "
"familial"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:90
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
#: ../extra/modules/root.ptl:92
msgid "The identifier can only contain letters and digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:98
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: ../extra/modules/root.ptl:100
msgid "A password will be mailed to you."
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:112 ../extra/modules/root.ptl:134
msgid "You are"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:149
msgid "You must choose a class"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:177
msgid "I accept the terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:186
msgid "Submit"
msgstr "Validare"
#: ../extra/modules/root.ptl:187
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: ../extra/modules/root.ptl:207 ../extra/modules/root.ptl:208
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:250
#, python-format
msgid "Log on %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:254
msgid "ERP Change Password"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:312
msgid "Terms of use"
msgstr ""
#: ../extra/modules/root.ptl:317
msgid "CNIL disclaimer"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:38
#, python-format
msgid "Run job %s"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Id"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../extra/modules/afterjobs.ptl:57
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:18
msgid "IFEF Ldap Directory"
msgstr ""
#. Identification
#: ../extra/modules/store.py:21
msgid "Personal Title"
msgstr "Titlul personal"
#: ../extra/modules/store.py:25
msgid "Miss"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:26
msgid "Mister"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:27
msgid "Last name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:28
msgid "First name"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:29
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:31
msgid "French"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:32
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:33
msgid "English"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:34
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:35
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:36
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "Birth date"
msgstr "Data nasterii"
#: ../extra/modules/store.py:38
msgid "jj/mm/aaaa"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:40
msgid "Birth place"
msgstr ""
#. Contact
#: ../extra/modules/store.py:42
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../extra/modules/store.py:43
msgid "example: john@example.com"
msgstr ""
#. Addresses postales
#: ../extra/modules/store.py:49
msgid "Professional address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:50
msgid "Professional postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:51 ../extra/modules/store.py:57
msgid "Only digits."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:52
msgid "Professional city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:53
msgid "Professional region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:54
msgid "Professional department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:55
msgid "Personnal address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:56
msgid "Personnal postal code"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:58
msgid "Personnal city"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:59
msgid "Personnal region"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:60
msgid "Personnal department"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:62
msgid "User class"
msgstr ""
#. Telephone
#: ../extra/modules/store.py:67
msgid "Mobile phone"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:68 ../extra/modules/store.py:72
#: ../extra/modules/store.py:76
msgid "Only numbers, dots or spaces."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:71
msgid "Telephone perso"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:75
msgid "Telephone pro"
msgstr ""
#. Web
#: ../extra/modules/store.py:80
msgid "Twitter account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:81
msgid "example: @twitter, identica, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:82
msgid "Social network account"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:83
msgid "example: compte facebook, linkedin, viadeo, etc."
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:84
msgid "Personnal WEB page"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:85
msgid "VoIP address"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:86
msgid "example: skype, sip, gtalk"
msgstr ""
#. Attributs specificiques IFEF
#: ../extra/modules/store.py:89
msgid "Pass assistant maternelle number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:91 ../extra/modules/store.py:96
#: ../extra/modules/store.py:101 ../extra/modules/store.py:106
#: ../extra/modules/store.py:111
msgid "Only digits"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:94
msgid "Pass SPE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:99
msgid "URSSAF number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:104
msgid "PAJE number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:109
msgid "IRCEM number"
msgstr ""
#: ../extra/modules/store.py:114
msgid "Affiliated organisation's LDAP distinguished name"
msgstr ""
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Acasa"
#~ msgid "Account management"
#~ msgstr "Administrarea contului"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Schimbarea parolei"
#~ msgid "Log on"
#~ msgstr "Conectare"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Deconectare"
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "Administrare"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Numele"
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Prenumele"
#~ msgid "Updating Personal Information"
#~ msgstr "Actualizarea informatiilor personale"
#~ msgid "Changing Password"
#~ msgstr "Schimbarea parolei"
#~ msgid "Current Password"
#~ msgstr "Parola curenta"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Parola noua"
#~ msgid "New Password (confirm)"
#~ msgstr "Parola noua (confirmare)"
#~ msgid "Welcome to the CARER+ professional network, log in"
#~ msgstr "Bine ati venit in reteaua profesionala CARER+"
#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "Conectare"
#~ msgid "Password forbidden ?"
#~ msgstr "V-ati uitat parola?"
#~ msgid "New Account"
#~ msgstr "Cont nou"
#~ msgid "Password lost"
#~ msgstr "Pierderea parolei"
#~ msgid "Your password will be sent by email"
#~ msgstr "Parola dvs. va fi transmisa pe email"
#~ msgid "You can give you username or your email"
#~ msgstr "Puteti furniza numele dvs. de utilizator sau parola dvs."