translation update
This commit is contained in:
parent
ac9a609f2b
commit
559485f76a
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fargo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 19:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 19:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,156 +16,156 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: fargo/admin.py:18 fargo/admin.py:34 oauth2/admin.py:39 oauth2/admin.py:53
|
||||
#: fargo/admin.py:64 fargo/admin.py:80 oauth2/admin.py:40 oauth2/admin.py:54
|
||||
msgid "thumbnail"
|
||||
msgstr "vignette"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:6
|
||||
#: fargo/api_errors.py:22
|
||||
msgid "an user must be specified"
|
||||
msgstr "un utilisateur doit être spécifié"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:7
|
||||
#: fargo/api_errors.py:23
|
||||
msgid "user is unknown"
|
||||
msgstr "utilisateur inconnu"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:8
|
||||
#: fargo/api_errors.py:24
|
||||
msgid "too many users have this email"
|
||||
msgstr "trop d'utilisateurs ont cet email"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:9
|
||||
#: fargo/api_errors.py:25
|
||||
msgid "data is not base64 encoded"
|
||||
msgstr "les données (data) ne sont pas encodées en base64"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:10
|
||||
#: fargo/api_errors.py:26
|
||||
msgid "data is not a string"
|
||||
msgstr "les données (data) ne sont pas une chaîne de caractères"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:11
|
||||
#: fargo/api_errors.py:27
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "file is too big (limit is {limit})"
|
||||
msgstr "le fichier est trop gros (la limite est {limit})"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:12
|
||||
#: fargo/api_errors.py:28
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "box is full (limit is {limit})"
|
||||
msgstr "le porte-document est plein (la limite est {limit})"
|
||||
|
||||
#: fargo/api_errors.py:13
|
||||
#: fargo/api_errors.py:29
|
||||
msgid "user already have this document"
|
||||
msgstr "l'utilisateur a déjà ce document"
|
||||
|
||||
#: fargo/forms.py:12 fargo/models.py:181
|
||||
#: fargo/forms.py:28 fargo/models.py:198
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
#: fargo/forms.py:18
|
||||
#: fargo/forms.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded file is too big (limit is %s)"
|
||||
msgstr "Le fichier envoyé est trop gros (la limite est %s)"
|
||||
|
||||
#: fargo/forms.py:27
|
||||
#: fargo/forms.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your document box is full (limit is %s)"
|
||||
msgstr "Votre porte-document est plein (la limite est %s)"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:30
|
||||
#: fargo/models.py:47
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:31
|
||||
#: fargo/models.py:48
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:47 fargo/models.py:118
|
||||
#: fargo/models.py:64 fargo/models.py:135
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:52 fargo/models.py:248
|
||||
#: fargo/models.py:69 fargo/models.py:261
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:54
|
||||
#: fargo/models.py:71
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:57 fargo/models.py:133
|
||||
#: fargo/models.py:74 fargo/models.py:150
|
||||
msgid "creation date"
|
||||
msgstr "date de création"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:61 fargo/models.py:126
|
||||
#: fargo/models.py:78 fargo/models.py:143
|
||||
msgid "origin"
|
||||
msgstr "origine"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:64
|
||||
#: fargo/models.py:81
|
||||
msgid "deletable by user"
|
||||
msgstr "effaçable par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:67
|
||||
#: fargo/models.py:84
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:71 fargo/models.py:158
|
||||
#: fargo/models.py:88 fargo/models.py:175
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:74
|
||||
#: fargo/models.py:91
|
||||
msgid "expiration date"
|
||||
msgstr "date d'expiration"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:79
|
||||
#: fargo/models.py:96
|
||||
msgid "user document"
|
||||
msgstr "document de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:80
|
||||
#: fargo/models.py:97
|
||||
msgid "user documents"
|
||||
msgstr "documents de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:121 fargo/models.py:177
|
||||
#: fargo/models.py:138 fargo/models.py:194
|
||||
msgid "content hash"
|
||||
msgstr "hachage du contenu"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:128
|
||||
#: fargo/models.py:145
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "type de document"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:129
|
||||
#: fargo/models.py:146
|
||||
msgid "data"
|
||||
msgstr "donnée (data)"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:130
|
||||
#: fargo/models.py:147
|
||||
msgid "start date"
|
||||
msgstr "date de début"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:131
|
||||
#: fargo/models.py:148
|
||||
msgid "end date"
|
||||
msgstr "date de fin"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:132
|
||||
#: fargo/models.py:149
|
||||
msgid "creator"
|
||||
msgstr "créateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:152
|
||||
#: fargo/models.py:170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(label)s: %(value)s"
|
||||
msgstr "%(label)s : %(value)s"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:249
|
||||
#: fargo/models.py:262
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "documents"
|
||||
|
||||
#: fargo/tables.py:12
|
||||
#: fargo/tables.py:28
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: fargo/tables.py:13
|
||||
#: fargo/tables.py:29
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: fargo/tables.py:18
|
||||
#: fargo/tables.py:34
|
||||
msgid "Your document box is currently empty."
|
||||
msgstr "Votre porte-document ne contient actuellement aucun document."
|
||||
|
||||
#: fargo/views.py:127
|
||||
#: fargo/views.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %s deleted"
|
||||
msgstr "Fichier %s supprimé"
|
||||
|
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Fichier temporaire OAUTH2"
|
|||
msgid "OAUTH2 temporary files"
|
||||
msgstr "Fichiers temporaires OAUTH2"
|
||||
|
||||
#: oauth2/views.py:230
|
||||
#: oauth2/views.py:231
|
||||
msgid "This document is already in your portfolio"
|
||||
msgstr "Ce document est déjà enregistré."
|
||||
|
||||
#: oauth2/views.py:233
|
||||
#: oauth2/views.py:234
|
||||
msgid "The document has not been uploaded"
|
||||
msgstr "Aucun document n'a été déposé."
|
||||
|
||||
|
@ -218,7 +218,22 @@ msgstr "Aucun document n'a été déposé."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-document"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:65
|
||||
#: templates/fargo/home.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The limit of %(max_documents_per_user)s document per user is reached. You "
|
||||
"cannot add any more documents."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The limit of %(max_documents_per_user)s documents per user is reached. You "
|
||||
"cannot add any more documents."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La limite d’un document par utilisateur a été atteinte. Vous ne pouvez "
|
||||
"plus ajouter de documents."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La limite de %(max_documents_per_user)s documents par utilisateur a été "
|
||||
"atteinte. Vous ne pouvez plus ajouter de documents."
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -229,11 +244,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Erreur : un document chargé ne peut pas dépasser %(max_size_mb)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:69
|
||||
#: templates/fargo/home.html:76
|
||||
msgid "Please try again with a smaller document."
|
||||
msgstr "S'il vous plaît veuillez réessayer avec un document moins volumineux."
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:71
|
||||
#: templates/fargo/home.html:78
|
||||
msgid "Upload a new document"
|
||||
msgstr "Transférer un nouveau document"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue