add French translation
gitea/eopayment/pipeline/head Build started...
Details
gitea/eopayment/pipeline/head Build started...
Details
This commit is contained in:
parent
b393bb157b
commit
c20f49fd40
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
recursive-include debian *
|
||||
recursive-include tests *.py
|
||||
recursive-include eopayment/locale *.po *.mo
|
||||
include COPYING
|
||||
include VERSION
|
||||
include README.txt
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,206 @@
|
|||
# French translation of eopayment
|
||||
# Copyright (C) 2011-2020 Entr'ouvert
|
||||
# This file is distributed under the same license as the eopayment package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eopayment 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 20:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: eopayment/dummy.py:65 eopayment/keyware.py:35 eopayment/mollie.py:38
|
||||
#: eopayment/ogone.py:438 eopayment/paybox.py:205 eopayment/sips2.py:123
|
||||
#: eopayment/systempayv2.py:235
|
||||
msgid "Normal return URL"
|
||||
msgstr "URL de retour normal"
|
||||
|
||||
#: eopayment/dummy.py:71 eopayment/paybox.py:211 eopayment/sips2.py:129
|
||||
#: eopayment/tipi.py:67
|
||||
msgid "Automatic return URL"
|
||||
msgstr "URL de retour automatique"
|
||||
|
||||
#: eopayment/dummy.py:76
|
||||
msgid "URL of the dummy payment service"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement bouchon"
|
||||
|
||||
#: eopayment/dummy.py:82
|
||||
msgid "name of the requesting service, to present in the user interface"
|
||||
msgstr "nom du service appelant qui sera affiché dans l’interface utilisateur"
|
||||
|
||||
#: eopayment/dummy.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"All response will be considered as signed (to test payment locally for "
|
||||
"example, as you cannot received the signed callback)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toutes les réponses seront considérées comme signées (utile pour tester "
|
||||
"le paiement en local où le retour signé ne peut pas être obtenu)"
|
||||
|
||||
#: eopayment/dummy.py:115
|
||||
msgid "direct notification url (replaced by automatic_return_url)"
|
||||
msgstr "URL de notification directe (remplacée par automatic_return_url)"
|
||||
|
||||
#: eopayment/dummy.py:121
|
||||
msgid "Return URL for the user"
|
||||
msgstr "URL de retour pour l’usager"
|
||||
|
||||
#: eopayment/keyware.py:31
|
||||
msgid "Keyware payment backend"
|
||||
msgstr "Service de paiement Keyware"
|
||||
|
||||
#: eopayment/keyware.py:40 eopayment/mollie.py:43
|
||||
msgid "Asychronous return URL"
|
||||
msgstr "URL de retour asynchrone"
|
||||
|
||||
#: eopayment/keyware.py:45 eopayment/mollie.py:48
|
||||
msgid "URL of the payment service"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement"
|
||||
|
||||
#: eopayment/keyware.py:52 eopayment/mollie.py:55
|
||||
msgid "API key"
|
||||
msgstr "Clé d’API"
|
||||
|
||||
#: eopayment/mollie.py:61
|
||||
msgid "General description that will be displayed for all payments"
|
||||
msgstr "Description générale qui sera affichée pour tous les paiements"
|
||||
|
||||
#: eopayment/ogone.py:434
|
||||
msgid "Ogone / Ingenico Payment System e-Commerce"
|
||||
msgstr "Système de paiement Ogone/Ingenico"
|
||||
|
||||
#: eopayment/ogone.py:444
|
||||
msgid "Automatic return URL (ignored, must be set in Ogone backoffice)"
|
||||
msgstr "URL de retour automatique (ignorée, doit être posée dans le backoffice Ogone)"
|
||||
|
||||
#: eopayment/ogone.py:460
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: eopayment/paybox.py:201
|
||||
msgid "Paybox"
|
||||
msgstr "Paybox"
|
||||
|
||||
#: eopayment/paybox.py:233
|
||||
msgid "Site key"
|
||||
msgstr "Clé de site"
|
||||
|
||||
#: eopayment/paybox.py:268
|
||||
msgid "Callback URL"
|
||||
msgstr "URL de retour"
|
||||
|
||||
#: eopayment/paybox.py:281 eopayment/sips2.py:141
|
||||
msgid "Capture Mode"
|
||||
msgstr "Mode de capture"
|
||||
|
||||
#: eopayment/paybox.py:295
|
||||
msgid "Default Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:156 eopayment/tipi.py:47
|
||||
msgid "Client number"
|
||||
msgstr "Numéro de clients"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:157 eopayment/tipi.py:48
|
||||
msgid "6 digits number provided by DGFIP"
|
||||
msgstr "6 chiffres fournis par la DGFIP"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:164
|
||||
msgid "PayFIP WS service URL"
|
||||
msgstr "URL du service PayFIP WS"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:165 eopayment/payfip_ws.py:172
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:179 eopayment/tipi.py:56
|
||||
msgid "do not modify if you do not know"
|
||||
msgstr "ne pas modifier si vous ne savez pas"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:171
|
||||
msgid "PayFIP WS WSDL URL"
|
||||
msgstr "URL vers le WSDL de PayFIP WS"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:178
|
||||
msgid "PayFiP payment URL"
|
||||
msgstr "URL du paiement PayFiP"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:184 eopayment/tipi.py:72
|
||||
msgid "Payment type"
|
||||
msgstr "Type de paiement"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:187 eopayment/tipi.py:76
|
||||
msgid "test"
|
||||
msgstr "test"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:188
|
||||
msgid "activation"
|
||||
msgstr "activation"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:189 eopayment/tipi.py:77
|
||||
msgid "production"
|
||||
msgstr "production"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:194
|
||||
msgid "User return URL"
|
||||
msgstr "URL de retour usager"
|
||||
|
||||
#: eopayment/payfip_ws.py:199
|
||||
msgid "Asynchronous return URL"
|
||||
msgstr "URL de retour asynchrone"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:98
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "Plateforme"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:105
|
||||
msgid "Merchant ID"
|
||||
msgstr "Identifiant de marchand"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:111
|
||||
msgid "Secret Key"
|
||||
msgstr "Clé secrète"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:117
|
||||
msgid "Key Version"
|
||||
msgstr "Version de clé"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:134
|
||||
msgid "Currency code"
|
||||
msgstr "Code de la devise"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:148
|
||||
msgid "Capture Day"
|
||||
msgstr "Jour de capture"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:153
|
||||
msgid "Payment Means"
|
||||
msgstr "Méthodes de paiement"
|
||||
|
||||
#: eopayment/sips2.py:158
|
||||
msgid "SIPS server Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire du serveur SIPS"
|
||||
|
||||
#: eopayment/systempayv2.py:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatic return URL (ignored, must be set in Payzen/SystemPay backoffice)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL de retour automatique (ignorée, doit être posée dans le backoffice Payzn/SystemPay)"
|
||||
|
||||
#: eopayment/tipi.py:55
|
||||
msgid "TIPI service URL"
|
||||
msgstr "URL de service TIPI"
|
||||
|
||||
#: eopayment/tipi.py:62
|
||||
msgid "Normal return URL (unused by TIPI)"
|
||||
msgstr "URL de retour normal (pas utilisée par TIPI)"
|
||||
|
||||
#: eopayment/tipi.py:78
|
||||
msgid "with user account"
|
||||
msgstr "avec compte usager"
|
||||
|
||||
#: eopayment/tipi.py:79
|
||||
msgid "manual entry"
|
||||
msgstr "saisie manuelle"
|
Loading…
Reference in New Issue