From f24ff3d97dfbd740ed60097a1fd4d5da1969c7cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20P=C3=A9ters?= Date: Thu, 15 Jul 2021 20:32:48 +0200 Subject: [PATCH] translation update --- wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 2649 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 1354 insertions(+), 1295 deletions(-) diff --git a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9ce618ce4..c9fa2ae1c 100644 --- a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wcs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 21:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 21:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-15 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-15 20:32+0200\n" "Last-Translator: Thomas Noël \n" "Language-Team: french\n" "Language: fr\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" msgid "Additional options" msgstr "Options supplémentaires" -#: admin/api_access.py:45 admin/blocks.py:138 admin/blocks.py:212 -#: admin/data_sources.py:58 admin/forms.py:95 admin/forms.py:984 +#: admin/api_access.py:45 admin/blocks.py:139 admin/blocks.py:217 +#: admin/data_sources.py:58 admin/forms.py:93 admin/forms.py:990 #: admin/mail_templates.py:58 admin/mail_templates.py:166 admin/users.py:52 -#: admin/users.py:150 admin/workflows.py:1037 admin/workflows.py:1072 -#: admin/workflows.py:1128 admin/workflows.py:1160 admin/workflows.py:1409 -#: admin/workflows.py:1637 admin/workflows.py:1672 admin/wscalls.py:37 -#: backoffice/management.py:429 backoffice/management.py:1066 fields.py:160 -#: qommon/ident/franceconnect.py:67 qommon/ident/idp.py:174 wf/profile.py:56 +#: admin/users.py:150 admin/workflows.py:1034 admin/workflows.py:1069 +#: admin/workflows.py:1125 admin/workflows.py:1157 admin/workflows.py:1406 +#: admin/workflows.py:1650 admin/workflows.py:1685 admin/wscalls.py:37 +#: backoffice/management.py:431 backoffice/management.py:1106 fields.py:159 +#: qommon/ident/franceconnect.py:66 qommon/ident/idp.py:175 wf/profile.py:55 msgid "Name" msgstr "Nom" #: admin/api_access.py:49 admin/categories.py:45 admin/categories.py:187 -#: admin/categories.py:200 admin/data_sources.py:62 admin/forms.py:326 -#: admin/forms.py:327 admin/forms.py:642 admin/mail_templates.py:170 -#: admin/wscalls.py:39 qommon/ident/franceconnect.py:269 +#: admin/categories.py:200 admin/data_sources.py:62 admin/forms.py:324 +#: admin/forms.py:325 admin/forms.py:649 admin/mail_templates.py:170 +#: admin/wscalls.py:39 qommon/ident/franceconnect.py:268 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Limiter aux données anonymisées" #: admin/api_access.py:80 admin/roles.py:221 admin/roles.py:222 #: admin/roles.py:226 admin/roles.py:250 admin/roles.py:272 #: admin/settings.py:713 admin/settings.py:1001 admin/users.py:66 -#: admin/users.py:183 backoffice/root.py:65 workflows.py:1151 workflows.py:1491 +#: admin/users.py:183 backoffice/root.py:65 workflows.py:1197 workflows.py:1541 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: admin/api_access.py:83 admin/categories.py:69 admin/categories.py:84 -#: admin/data_sources.py:157 admin/data_sources.py:166 admin/forms.py:923 +#: admin/data_sources.py:157 admin/data_sources.py:166 admin/forms.py:929 #: admin/users.py:69 wf/resubmit.py:131 msgid "Add Role" msgstr "Ajouter un rôle" @@ -66,80 +66,80 @@ msgstr "Ajouter un rôle" msgid "Roles given with this access" msgstr "Rôles donnés par cet accès" -#: admin/api_access.py:92 admin/blocks.py:109 admin/blocks.py:160 +#: admin/api_access.py:92 admin/blocks.py:110 admin/blocks.py:161 #: admin/categories.py:93 admin/categories.py:189 admin/data_sources.py:236 -#: admin/data_sources.py:387 admin/fields.py:62 admin/fields.py:159 -#: admin/fields.py:396 admin/forms.py:115 admin/forms.py:424 admin/forms.py:520 -#: admin/forms.py:936 admin/forms.py:1002 admin/forms.py:1051 -#: admin/forms.py:1093 admin/forms.py:1240 admin/forms.py:1464 -#: admin/forms.py:1491 admin/forms.py:1600 admin/forms.py:1670 -#: admin/forms.py:1710 admin/mail_templates.py:217 admin/mail_templates.py:272 -#: admin/roles.py:67 admin/settings.py:101 admin/settings.py:190 -#: admin/settings.py:210 admin/settings.py:234 admin/settings.py:738 -#: admin/settings.py:827 admin/settings.py:946 admin/settings.py:1009 -#: admin/settings.py:1156 admin/settings.py:1217 admin/settings.py:1242 -#: admin/settings.py:1298 admin/settings.py:1333 admin/users.py:82 -#: admin/workflows.py:301 admin/workflows.py:311 admin/workflows.py:357 -#: admin/workflows.py:656 admin/workflows.py:686 admin/workflows.py:780 -#: admin/workflows.py:811 admin/workflows.py:833 admin/workflows.py:1073 -#: admin/workflows.py:1162 admin/workflows.py:1310 admin/wscalls.py:66 -#: backoffice/data_management.py:194 backoffice/management.py:690 -#: backoffice/management.py:707 backoffice/snapshots.py:55 -#: backoffice/snapshots.py:133 forms/root.py:518 forms/root.py:1555 +#: admin/data_sources.py:387 admin/fields.py:61 admin/fields.py:158 +#: admin/fields.py:395 admin/forms.py:113 admin/forms.py:426 admin/forms.py:527 +#: admin/forms.py:942 admin/forms.py:1008 admin/forms.py:1057 +#: admin/forms.py:1099 admin/forms.py:1246 admin/forms.py:1470 +#: admin/forms.py:1497 admin/forms.py:1600 admin/forms.py:1640 +#: admin/mail_templates.py:217 admin/mail_templates.py:272 admin/roles.py:67 +#: admin/settings.py:101 admin/settings.py:190 admin/settings.py:210 +#: admin/settings.py:234 admin/settings.py:738 admin/settings.py:827 +#: admin/settings.py:946 admin/settings.py:1009 admin/settings.py:1156 +#: admin/settings.py:1217 admin/settings.py:1242 admin/settings.py:1298 +#: admin/settings.py:1333 admin/users.py:82 admin/workflows.py:300 +#: admin/workflows.py:310 admin/workflows.py:356 admin/workflows.py:655 +#: admin/workflows.py:685 admin/workflows.py:777 admin/workflows.py:808 +#: admin/workflows.py:830 admin/workflows.py:1070 admin/workflows.py:1159 +#: admin/workflows.py:1307 admin/wscalls.py:66 +#: backoffice/data_management.py:194 backoffice/management.py:692 +#: backoffice/management.py:709 backoffice/snapshots.py:55 +#: backoffice/snapshots.py:133 forms/root.py:518 forms/root.py:1585 #: qommon/admin/emails.py:142 qommon/admin/emails.py:240 -#: qommon/admin/logger.py:163 qommon/admin/settings.py:43 +#: qommon/admin/logger.py:169 qommon/admin/settings.py:43 #: qommon/admin/settings.py:77 qommon/admin/settings.py:128 -#: qommon/admin/texts.py:124 qommon/ident/franceconnect.py:212 -#: qommon/ident/idp.py:129 qommon/ident/idp.py:335 qommon/ident/idp.py:432 -#: qommon/ident/idp.py:662 qommon/ident/idp.py:943 qommon/ident/idp.py:1143 +#: qommon/admin/texts.py:126 qommon/ident/franceconnect.py:211 +#: qommon/ident/idp.py:130 qommon/ident/idp.py:336 qommon/ident/idp.py:433 +#: qommon/ident/idp.py:666 qommon/ident/idp.py:947 qommon/ident/idp.py:1147 #: qommon/ident/password.py:436 qommon/ident/password.py:782 #: qommon/ident/password.py:864 qommon/ident/password.py:974 root.py:99 #: root.py:164 wf/form.py:212 msgid "Submit" msgstr "Valider" -#: admin/api_access.py:93 admin/api_access.py:165 admin/blocks.py:114 -#: admin/blocks.py:161 admin/blocks.py:214 admin/blocks.py:235 +#: admin/api_access.py:93 admin/api_access.py:165 admin/blocks.py:115 +#: admin/blocks.py:162 admin/blocks.py:219 admin/blocks.py:240 #: admin/categories.py:94 admin/categories.py:168 admin/categories.py:190 #: admin/data_sources.py:237 admin/data_sources.py:392 -#: admin/data_sources.py:497 admin/fields.py:63 admin/fields.py:160 -#: admin/forms.py:116 admin/forms.py:425 admin/forms.py:521 admin/forms.py:937 -#: admin/forms.py:1003 admin/forms.py:1052 admin/forms.py:1094 -#: admin/forms.py:1220 admin/forms.py:1241 admin/forms.py:1465 -#: admin/forms.py:1492 admin/forms.py:1601 admin/forms.py:1671 -#: admin/forms.py:1711 admin/forms.py:1878 admin/mail_templates.py:60 -#: admin/mail_templates.py:82 admin/mail_templates.py:218 -#: admin/mail_templates.py:277 admin/roles.py:68 admin/roles.py:198 -#: admin/settings.py:102 admin/settings.py:419 admin/settings.py:739 -#: admin/settings.py:867 admin/settings.py:948 admin/settings.py:1010 -#: admin/settings.py:1157 admin/settings.py:1218 admin/settings.py:1243 -#: admin/settings.py:1299 admin/settings.py:1334 admin/settings.py:1353 -#: admin/users.py:83 admin/users.py:289 admin/workflows.py:302 -#: admin/workflows.py:312 admin/workflows.py:361 admin/workflows.py:392 -#: admin/workflows.py:437 admin/workflows.py:458 admin/workflows.py:632 -#: admin/workflows.py:657 admin/workflows.py:687 admin/workflows.py:781 -#: admin/workflows.py:812 admin/workflows.py:834 admin/workflows.py:1039 -#: admin/workflows.py:1074 admin/workflows.py:1131 admin/workflows.py:1163 -#: admin/workflows.py:1292 admin/workflows.py:1311 admin/workflows.py:1411 -#: admin/workflows.py:1725 admin/workflows.py:1732 admin/workflows.py:1893 -#: admin/wscalls.py:67 admin/wscalls.py:163 admin/wscalls.py:227 -#: backoffice/data_management.py:195 backoffice/management.py:175 -#: backoffice/management.py:1698 backoffice/management.py:1761 -#: backoffice/management.py:2174 backoffice/snapshots.py:56 -#: backoffice/snapshots.py:134 backoffice/submission.py:60 forms/root.py:136 -#: forms/root.py:596 forms/root.py:1557 qommon/admin/emails.py:143 -#: qommon/admin/emails.py:243 qommon/admin/settings.py:44 -#: qommon/admin/settings.py:78 qommon/admin/settings.py:129 -#: qommon/admin/texts.py:127 qommon/ident/franceconnect.py:213 -#: qommon/ident/idp.py:130 qommon/ident/idp.py:433 qommon/ident/idp.py:663 -#: qommon/ident/idp.py:944 qommon/ident/idp.py:1144 -#: qommon/ident/password.py:437 qommon/ident/password.py:783 -#: qommon/ident/password.py:865 qommon/ident/password.py:975 -#: qommon/myspace.py:110 qommon/myspace.py:145 qommon/myspace.py:178 +#: admin/data_sources.py:497 admin/fields.py:62 admin/fields.py:159 +#: admin/forms.py:114 admin/forms.py:427 admin/forms.py:528 admin/forms.py:943 +#: admin/forms.py:1009 admin/forms.py:1058 admin/forms.py:1100 +#: admin/forms.py:1226 admin/forms.py:1247 admin/forms.py:1471 +#: admin/forms.py:1498 admin/forms.py:1601 admin/forms.py:1641 +#: admin/forms.py:1808 admin/mail_templates.py:60 admin/mail_templates.py:82 +#: admin/mail_templates.py:218 admin/mail_templates.py:277 admin/roles.py:68 +#: admin/roles.py:198 admin/settings.py:102 admin/settings.py:419 +#: admin/settings.py:739 admin/settings.py:867 admin/settings.py:948 +#: admin/settings.py:1010 admin/settings.py:1157 admin/settings.py:1218 +#: admin/settings.py:1243 admin/settings.py:1299 admin/settings.py:1334 +#: admin/settings.py:1353 admin/users.py:83 admin/users.py:289 +#: admin/workflows.py:301 admin/workflows.py:311 admin/workflows.py:360 +#: admin/workflows.py:391 admin/workflows.py:436 admin/workflows.py:457 +#: admin/workflows.py:631 admin/workflows.py:656 admin/workflows.py:686 +#: admin/workflows.py:778 admin/workflows.py:809 admin/workflows.py:831 +#: admin/workflows.py:1036 admin/workflows.py:1071 admin/workflows.py:1128 +#: admin/workflows.py:1160 admin/workflows.py:1289 admin/workflows.py:1308 +#: admin/workflows.py:1408 admin/workflows.py:1738 admin/workflows.py:1745 +#: admin/workflows.py:1906 admin/wscalls.py:67 admin/wscalls.py:163 +#: admin/wscalls.py:227 backoffice/data_management.py:195 +#: backoffice/management.py:177 backoffice/management.py:1754 +#: backoffice/management.py:1830 backoffice/management.py:2244 +#: backoffice/snapshots.py:56 backoffice/snapshots.py:134 +#: backoffice/submission.py:60 forms/root.py:136 forms/root.py:596 +#: forms/root.py:1587 qommon/admin/emails.py:143 qommon/admin/emails.py:243 +#: qommon/admin/settings.py:44 qommon/admin/settings.py:78 +#: qommon/admin/settings.py:129 qommon/admin/texts.py:129 +#: qommon/ident/franceconnect.py:212 qommon/ident/idp.py:131 +#: qommon/ident/idp.py:434 qommon/ident/idp.py:667 qommon/ident/idp.py:948 +#: qommon/ident/idp.py:1148 qommon/ident/password.py:437 +#: qommon/ident/password.py:783 qommon/ident/password.py:865 +#: qommon/ident/password.py:975 qommon/myspace.py:110 qommon/myspace.py:145 +#: qommon/myspace.py:178 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: admin/api_access.py:104 admin/data_sources.py:250 admin/forms.py:1016 +#: admin/api_access.py:104 admin/data_sources.py:250 admin/forms.py:1022 #: admin/wscalls.py:81 msgid "This name is already used." msgstr "Ce nom est déjà utilisé." @@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "Cette valeur est déjà utilisée." #: admin/api_access.py:152 admin/categories.py:157 admin/data_sources.py:374 #: admin/mail_templates.py:257 admin/roles.py:108 admin/roles.py:187 -#: admin/users.py:245 admin/users.py:275 admin/workflows.py:671 -#: admin/workflows.py:1325 admin/workflows.py:1711 admin/wscalls.py:150 -#: forms/common.py:851 qommon/admin/menu.py:116 qommon/ident/idp.py:626 +#: admin/users.py:245 admin/users.py:275 admin/workflows.py:670 +#: admin/workflows.py:1322 admin/workflows.py:1724 admin/wscalls.py:150 +#: forms/common.py:851 qommon/admin/menu.py:116 qommon/ident/idp.py:630 #: templates/wcs/backoffice/api_access.html:8 #: templates/wcs/backoffice/category.html:8 #: templates/wcs/backoffice/data-source.html:8 @@ -171,21 +171,21 @@ msgstr "Modifier l’accès aux API" msgid "You are about to irrevocably delete this API access." msgstr "Vous allez définitivement supprimer cet accès aux API." -#: admin/api_access.py:164 admin/api_access.py:169 admin/blocks.py:93 -#: admin/blocks.py:118 admin/categories.py:167 admin/categories.py:172 -#: admin/data_sources.py:297 admin/data_sources.py:396 admin/fields.py:164 -#: admin/forms.py:862 admin/forms.py:1219 admin/forms.py:1224 +#: admin/api_access.py:164 admin/api_access.py:169 admin/blocks.py:94 +#: admin/blocks.py:119 admin/categories.py:167 admin/categories.py:172 +#: admin/data_sources.py:297 admin/data_sources.py:396 admin/fields.py:163 +#: admin/forms.py:869 admin/forms.py:1225 admin/forms.py:1230 #: admin/logged_errors.py:100 admin/mail_templates.py:149 #: admin/mail_templates.py:281 admin/roles.py:107 admin/roles.py:197 #: admin/roles.py:202 admin/settings.py:420 admin/users.py:246 -#: admin/users.py:288 admin/users.py:293 admin/workflows.py:391 -#: admin/workflows.py:396 admin/workflows.py:457 admin/workflows.py:462 -#: admin/workflows.py:631 admin/workflows.py:636 admin/workflows.py:1080 -#: admin/workflows.py:1164 admin/workflows.py:1291 admin/workflows.py:1296 -#: admin/workflows.py:1347 admin/workflows.py:1521 admin/workflows.py:1731 -#: admin/workflows.py:1736 admin/wscalls.py:123 admin/wscalls.py:162 -#: admin/wscalls.py:167 backoffice/cards.py:221 backoffice/management.py:1641 -#: backoffice/management.py:1760 backoffice/submission.py:59 +#: admin/users.py:288 admin/users.py:293 admin/workflows.py:390 +#: admin/workflows.py:395 admin/workflows.py:456 admin/workflows.py:461 +#: admin/workflows.py:630 admin/workflows.py:635 admin/workflows.py:1077 +#: admin/workflows.py:1161 admin/workflows.py:1288 admin/workflows.py:1293 +#: admin/workflows.py:1344 admin/workflows.py:1518 admin/workflows.py:1744 +#: admin/workflows.py:1749 admin/wscalls.py:123 admin/wscalls.py:162 +#: admin/wscalls.py:167 backoffice/cards.py:220 backoffice/management.py:1681 +#: backoffice/management.py:1829 backoffice/submission.py:59 #: templates/wcs/backoffice/api_access.html:7 #: templates/wcs/backoffice/category.html:7 #: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:40 @@ -208,10 +208,10 @@ msgid "API access" msgstr "Accès aux API" #: admin/api_access.py:195 admin/categories.py:261 admin/data_sources.py:478 -#: admin/forms.py:1845 admin/roles.py:251 admin/users.py:490 -#: admin/workflows.py:1863 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:289 -#: qommon/ident/idp.py:230 qommon/ident/idp.py:339 qommon/ident/idp.py:521 -#: workflows.py:836 +#: admin/forms.py:1775 admin/roles.py:251 admin/users.py:490 +#: admin/workflows.py:1876 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:288 +#: qommon/ident/idp.py:231 qommon/ident/idp.py:340 qommon/ident/idp.py:522 +#: workflows.py:882 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -220,71 +220,71 @@ msgstr "Nouveau" msgid "New API access" msgstr "Nouvel accès aux API" -#: admin/blocks.py:51 +#: admin/blocks.py:52 msgid "This block of fields is readonly." msgstr "Ce bloc de champs est en lecture seule." -#: admin/blocks.py:71 +#: admin/blocks.py:72 msgid "There are not yet any fields defined." msgstr "Il n’y a pas encore de champs définis." -#: admin/blocks.py:81 templates/wcs/backoffice/workflow.html:154 +#: admin/blocks.py:82 templates/wcs/backoffice/workflow.html:154 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: admin/blocks.py:94 admin/data_sources.py:298 admin/forms.py:865 +#: admin/blocks.py:95 admin/data_sources.py:298 admin/forms.py:872 #: admin/mail_templates.py:148 admin/settings.py:606 admin/settings.py:1015 -#: admin/settings.py:1016 admin/settings.py:1018 admin/workflows.py:1523 -#: admin/wscalls.py:122 backoffice/cards.py:224 backoffice/management.py:2173 +#: admin/settings.py:1016 admin/settings.py:1018 admin/workflows.py:1520 +#: admin/wscalls.py:122 backoffice/cards.py:223 backoffice/management.py:2243 #: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:32 msgid "Export" msgstr "Export" -#: admin/blocks.py:96 admin/data_sources.py:300 admin/forms.py:867 -#: admin/mail_templates.py:151 admin/workflows.py:1525 admin/wscalls.py:125 -#: backoffice/cards.py:226 backoffice/snapshots.py:67 +#: admin/blocks.py:97 admin/data_sources.py:300 admin/forms.py:874 +#: admin/mail_templates.py:151 admin/workflows.py:1522 admin/wscalls.py:125 +#: backoffice/cards.py:225 backoffice/snapshots.py:67 msgid "Save snapshot" msgstr "Enregistrer une sauvegarde" -#: admin/blocks.py:97 admin/data_sources.py:301 admin/forms.py:868 -#: admin/mail_templates.py:152 admin/workflows.py:1526 admin/wscalls.py:126 -#: backoffice/cards.py:227 backoffice/snapshots.py:43 +#: admin/blocks.py:98 admin/data_sources.py:301 admin/forms.py:875 +#: admin/mail_templates.py:152 admin/workflows.py:1523 admin/wscalls.py:126 +#: backoffice/cards.py:226 backoffice/snapshots.py:43 #: backoffice/snapshots.py:47 backoffice/snapshots.py:65 #: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:5 msgid "History" msgstr "Historique" -#: admin/blocks.py:98 admin/blocks.py:136 admin/blocks.py:181 -#: admin/blocks.py:183 admin/settings.py:529 admin/settings.py:715 +#: admin/blocks.py:99 admin/blocks.py:137 admin/blocks.py:182 +#: admin/blocks.py:184 admin/settings.py:529 admin/settings.py:715 #: admin/settings.py:1004 backoffice/root.py:66 qommon/admin/settings.py:31 #: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:46 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: admin/blocks.py:107 +#: admin/blocks.py:108 msgid "You are about to irrevocably delete this block." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc." -#: admin/blocks.py:112 +#: admin/blocks.py:113 msgid "This block is still used, it cannot be deleted." msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." -#: admin/blocks.py:119 +#: admin/blocks.py:120 msgid "Delete Block" msgstr "Supprimer le bloc" -#: admin/blocks.py:121 +#: admin/blocks.py:122 msgid "Deleting Block:" msgstr "Suppression du bloc :" -#: admin/blocks.py:143 admin/data_sources.py:174 admin/mail_templates.py:200 -#: admin/wscalls.py:46 fields.py:708 fields.py:3434 wf/attachment.py:257 -#: wf/create_formdata.py:349 wf/export_to_model.py:393 wf/form.py:127 -#: wf/wscall.py:289 workflows.py:1485 workflows.py:2614 workflows.py:2759 +#: admin/blocks.py:144 admin/data_sources.py:174 admin/mail_templates.py:200 +#: admin/wscalls.py:46 fields.py:707 fields.py:3434 wf/attachment.py:257 +#: wf/create_formdata.py:349 wf/export_to_model.py:392 wf/form.py:127 +#: wf/wscall.py:289 workflows.py:1535 workflows.py:2671 workflows.py:2816 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" -#: admin/blocks.py:147 +#: admin/blocks.py:148 msgid "" "It is for example used as prefix for variable names in the digest template " "below." @@ -292,57 +292,57 @@ msgstr "" "Il est notamment utilisé comme préfixe aux variables dans le gabarit de " "résumé ci-dessous." -#: admin/blocks.py:150 +#: admin/blocks.py:151 msgid "The identifier can not be modified as the block is in use." msgstr "L’identifiant ne peut pas être modifié car le bloc est utilisé." -#: admin/blocks.py:154 +#: admin/blocks.py:155 msgid "Digest Template" msgstr "Gabarit du résumé" -#: admin/blocks.py:157 +#: admin/blocks.py:158 #, python-format msgid "Use %s_var_... to refer to fields." msgstr "Utilisez %s_var_… pour faire référence aux champs." -#: admin/blocks.py:173 +#: admin/blocks.py:174 #, python-format msgid "" "Wrong variable \"form_var_…\" detected. Please replace it by \"%s_var_…\"." msgstr "" "Erreur sur le nom de variable « form_var_… »; il faut utiliser « %s_var_… »." -#: admin/blocks.py:197 admin/blocks.py:204 admin/settings.py:999 +#: admin/blocks.py:198 admin/blocks.py:209 admin/settings.py:999 msgid "Fields Blocks" msgstr "Blocs de champs" -#: admin/blocks.py:213 admin/fields.py:379 admin/mail_templates.py:59 -#: admin/workflows.py:595 admin/workflows.py:1038 admin/workflows.py:1130 -#: admin/workflows.py:1390 admin/workflows.py:1410 admin/workflows.py:1638 +#: admin/blocks.py:218 admin/fields.py:378 admin/mail_templates.py:59 +#: admin/workflows.py:594 admin/workflows.py:1035 admin/workflows.py:1127 +#: admin/workflows.py:1387 admin/workflows.py:1407 admin/workflows.py:1651 #: backoffice/data_management.py:111 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: admin/blocks.py:223 admin/blocks.py:224 admin/blocks.py:226 +#: admin/blocks.py:228 admin/blocks.py:229 admin/blocks.py:231 msgid "New Fields Block" msgstr "Nouveau bloc de champs" -#: admin/blocks.py:233 admin/data_sources.py:495 admin/forms.py:1236 -#: admin/forms.py:1875 admin/mail_templates.py:80 admin/settings.py:1155 -#: admin/workflows.py:1890 admin/wscalls.py:225 +#: admin/blocks.py:238 admin/data_sources.py:495 admin/forms.py:1242 +#: admin/forms.py:1805 admin/mail_templates.py:80 admin/settings.py:1155 +#: admin/workflows.py:1903 admin/wscalls.py:225 #: backoffice/data_management.py:193 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: admin/blocks.py:234 admin/blocks.py:247 admin/blocks.py:249 +#: admin/blocks.py:239 admin/blocks.py:252 admin/blocks.py:254 msgid "Import Fields Block" msgstr "Importer un bloc de champs" -#: admin/blocks.py:246 admin/data_sources.py:508 admin/forms.py:1815 -#: admin/forms.py:1889 admin/mail_templates.py:93 admin/settings.py:602 +#: admin/blocks.py:251 admin/data_sources.py:508 admin/forms.py:1745 +#: admin/forms.py:1819 admin/mail_templates.py:93 admin/settings.py:602 #: admin/settings.py:1162 admin/settings.py:1163 admin/settings.py:1165 -#: admin/settings.py:1189 admin/workflows.py:1795 admin/workflows.py:1904 -#: admin/wscalls.py:238 backoffice/cards.py:282 +#: admin/settings.py:1189 admin/workflows.py:1808 admin/workflows.py:1917 +#: admin/wscalls.py:238 backoffice/cards.py:281 #: templates/wcs/backoffice/blocks.html:7 #: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:10 #: templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:7 @@ -351,34 +351,34 @@ msgstr "Importer un bloc de champs" msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin/blocks.py:250 +#: admin/blocks.py:255 msgid "You can install a new fields block by uploading a file." msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau bloc de champs en téléchargeant un fichier." -#: admin/blocks.py:270 admin/forms.py:1288 admin/forms.py:1931 -#: admin/workflows.py:1941 +#: admin/blocks.py:275 admin/forms.py:1294 admin/forms.py:1861 +#: admin/workflows.py:1954 #, python-format msgid "Invalid File (%s)" msgstr "Fichier invalide (%s)" -#: admin/blocks.py:272 admin/data_sources.py:527 admin/forms.py:1290 -#: admin/forms.py:1933 admin/mail_templates.py:112 admin/workflows.py:1943 +#: admin/blocks.py:277 admin/data_sources.py:527 admin/forms.py:1296 +#: admin/forms.py:1863 admin/mail_templates.py:112 admin/workflows.py:1956 #: admin/wscalls.py:257 msgid "Invalid File" msgstr "Fichier invalide" -#: admin/blocks.py:281 admin/workflows.py:1955 +#: admin/blocks.py:286 admin/workflows.py:1968 #, python-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" -#: admin/blocks.py:283 admin/workflows.py:1957 +#: admin/blocks.py:288 admin/workflows.py:1970 #, python-format msgid "Copy of %(name)s (%(no)d)" msgstr "Copie de %(name)s (%(no)d)" -#: admin/blocks.py:289 +#: admin/blocks.py:294 msgid "This fields block has been successfully imported." msgstr "Le bloc de champs a été importé correctement." @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Rôles pour les statistiques" msgid "Roles with access to the statistics page" msgstr "Rôles autorisés à accéder aux pages de statistiques" -#: admin/categories.py:103 admin/forms.py:132 admin/roles.py:80 -#: admin/workflows.py:324 +#: admin/categories.py:103 admin/forms.py:130 admin/roles.py:80 +#: admin/workflows.py:323 msgid "This name is already used" msgstr "Ce nom est déjà utilisé" @@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "" "Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents formulaires." #: admin/categories.py:225 admin/categories.py:229 admin/categories.py:285 -#: admin/forms.py:1814 admin/settings.py:714 admin/settings.py:1002 -#: backoffice/cards.py:281 backoffice/management.py:659 forms/root.py:1938 +#: admin/forms.py:1744 admin/settings.py:714 admin/settings.py:1002 +#: backoffice/cards.py:280 backoffice/management.py:661 forms/root.py:1968 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different card models." msgstr "" "Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents modèles de fiche." -#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1047 fields.py:1775 formdata.py:1335 +#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1046 fields.py:1775 formdata.py:1362 #: templates/wcs/backoffice/data-source.html:5 msgid "Data Source" msgstr "Source de données" @@ -645,17 +645,17 @@ msgid "Agendas will be updated in the background." msgstr "" "Les sources basées sur les agendas vont être actualisées en arrière-plan." -#: admin/fields.py:51 admin/settings.py:169 admin/users.py:467 -#: backoffice/management.py:1422 data_sources.py:59 fields.py:99 +#: admin/fields.py:50 admin/settings.py:169 admin/users.py:467 +#: backoffice/management.py:1462 data_sources.py:58 fields.py:98 #: qommon/form.py:1118 qommon/ident/password.py:771 wf/create_formdata.py:300 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: admin/fields.py:56 +#: admin/fields.py:55 msgid "Additional parameters" msgstr "Paramètres supplémentaires" -#: admin/fields.py:104 +#: admin/fields.py:103 #, python-format msgid "" "\"%s\" is not an email field. Are you sure you want to prefill it with " @@ -664,72 +664,72 @@ msgstr "" "« %s » n’est pas un champ de type Courriel. Êtes-vous sûr·e de vouloir le " "préremplir avec l’adresse de l’usager ?" -#: admin/fields.py:117 +#: admin/fields.py:116 #, python-format msgid "Modification of field \"%s\"" msgstr "Modification du champ « %s »" -#: admin/fields.py:120 +#: admin/fields.py:119 msgid "Warning: this field data will be permanently deleted." msgstr "" "Attention : l’information contenue dans ce champ sera perdue de façon " "irréversible." -#: admin/fields.py:133 +#: admin/fields.py:132 msgid "Delete Page" msgstr "Supprimer la page" -#: admin/fields.py:134 +#: admin/fields.py:133 #, python-format msgid "Deleting Page: %s" msgstr "Suppression de la page : %s" -#: admin/fields.py:135 +#: admin/fields.py:134 #, python-format msgid "You are about to remove the \"%s\" page." msgstr "Vous allez supprimer la page « %s »." -#: admin/fields.py:137 +#: admin/fields.py:136 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer le champ" -#: admin/fields.py:138 +#: admin/fields.py:137 #, python-format msgid "Deleting Field: %s" msgstr "Suppression du champ : %s" -#: admin/fields.py:139 +#: admin/fields.py:138 #, python-format msgid "You are about to remove the \"%s\" field." msgstr "Vous allez supprimer le champ « %s »." -#: admin/fields.py:158 +#: admin/fields.py:157 msgid "Also remove all fields from the page" msgstr "Supprimer tous les champs de la page" -#: admin/fields.py:178 +#: admin/fields.py:177 #, python-format msgid "Deletion of field \"%s\"" msgstr "Suppression du champ « %s »" -#: admin/fields.py:196 +#: admin/fields.py:195 #, python-format msgid "Duplication of field \"%s\"" msgstr "Duplication du champ « %s »" -#: admin/fields.py:221 +#: admin/fields.py:220 msgid "The fields are readonly." msgstr "Les champs sont en lecture seule." -#: admin/fields.py:234 fields.py:2517 +#: admin/fields.py:233 fields.py:2517 msgid "Page" msgstr "Page" -#: admin/fields.py:236 admin/forms.py:818 backoffice/cards.py:189 +#: admin/fields.py:235 admin/forms.py:825 backoffice/cards.py:188 msgid "Fields" msgstr "Champs" -#: admin/fields.py:258 +#: admin/fields.py:257 msgid "" "This form contains more than 500 fields. It is close to the database limits " "and no new fields should be added." @@ -737,208 +737,208 @@ msgstr "" "Ce formulaire contient plus de 500 champs. Il approche des limites de la " "base de données et de nouveaux champs ne devraient pas être ajoutés." -#: admin/fields.py:267 +#: admin/fields.py:266 msgid "In a multipage form, the first field should be of type \"page\"." msgstr "" "Dans un formulaire multi-pages, le premier champ doit être de type « page »." -#: admin/fields.py:271 admin/workflows.py:1243 +#: admin/fields.py:270 admin/workflows.py:1240 #: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:28 msgid "Use drag and drop with the handles to reorder items." msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les éléments." -#: admin/fields.py:275 +#: admin/fields.py:274 msgid "Display all pages" msgstr "Afficher toutes les pages" -#: admin/fields.py:284 admin/fields.py:317 admin/forms.py:1165 +#: admin/fields.py:283 admin/fields.py:316 admin/forms.py:1171 #, python-format msgid "Page #%s:" msgstr "Page n°%s" -#: admin/fields.py:310 admin/fields.py:329 +#: admin/fields.py:309 admin/fields.py:328 msgid "depending on condition" msgstr "selon condition" -#: admin/fields.py:326 +#: admin/fields.py:325 msgid "optional" msgstr "optionnel" -#: admin/fields.py:341 +#: admin/fields.py:340 msgid "Limit display to this page" msgstr "Limiter l’affichage à cette page" -#: admin/fields.py:366 +#: admin/fields.py:365 msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" -#: admin/fields.py:371 admin/fields.py:513 admin/settings.py:319 -#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:703 fields.py:859 fields.py:944 -#: fields.py:956 fields.py:2564 fields.py:3430 wf/backoffice_fields.py:109 -#: wf/wscall.py:198 workflows.py:2584 workflows.py:2727 +#: admin/fields.py:370 admin/fields.py:512 admin/settings.py:319 +#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:702 fields.py:858 fields.py:943 +#: fields.py:955 fields.py:2564 fields.py:3430 wf/backoffice_fields.py:109 +#: wf/wscall.py:198 workflows.py:2641 workflows.py:2784 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: admin/fields.py:375 admin/fields.py:515 admin/workflows.py:1389 +#: admin/fields.py:374 admin/fields.py:514 admin/workflows.py:1386 msgid "Type" msgstr "Type" -#: admin/fields.py:388 admin/fields.py:521 +#: admin/fields.py:387 admin/fields.py:520 msgid "Or import fields from:" msgstr "Ou importer les champs depuis :" -#: admin/fields.py:411 +#: admin/fields.py:410 #, python-format msgid "page %d" msgstr "page %d" -#: admin/fields.py:418 +#: admin/fields.py:417 msgid "There are not yet any fields for this form." msgstr "Il n’y a pas encore de champs dans ce formulaire." -#: admin/fields.py:465 admin/fields.py:506 +#: admin/fields.py:464 admin/fields.py:505 msgid "Change in order of fields" msgstr "Changement de l’ordre des champs" -#: admin/fields.py:475 +#: admin/fields.py:474 msgid "Also move the fields of the page" msgstr "Également déplacer les champs de la page" -#: admin/fields.py:526 admin/fields.py:567 admin/workflows.py:609 -#: admin/workflows.py:625 admin/workflows.py:1370 admin/workflows.py:1376 -#: admin/workflows.py:1675 admin/workflows.py:1685 +#: admin/fields.py:525 admin/fields.py:566 admin/workflows.py:608 +#: admin/workflows.py:624 admin/workflows.py:1367 admin/workflows.py:1373 +#: admin/workflows.py:1688 admin/workflows.py:1698 msgid "Submitted form was not filled properly." msgstr "Le formulaire transmis n’a pas été correctement rempli." -#: admin/fields.py:559 +#: admin/fields.py:558 #, python-format msgid "New field \"%s\"" msgstr "Nouveau champ « %s »" -#: admin/fields.py:565 +#: admin/fields.py:564 #, python-format msgid "Import of fields from \"%s\"" msgstr "Import des champs de « %s »" -#: admin/forms.py:101 admin/forms.py:348 admin/forms.py:352 admin/forms.py:652 -#: backoffice/cards.py:90 qommon/substitution.py:144 statistics/views.py:79 +#: admin/forms.py:99 admin/forms.py:346 admin/forms.py:350 admin/forms.py:659 +#: backoffice/cards.py:89 qommon/substitution.py:144 statistics/views.py:79 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: admin/forms.py:110 admin/forms.py:663 admin/forms.py:677 admin/forms.py:685 -#: admin/forms.py:1057 admin/forms.py:1060 admin/workflows.py:380 -#: admin/workflows.py:448 admin/workflows.py:531 admin/workflows.py:962 -#: admin/workflows.py:985 admin/workflows.py:1227 admin/workflows.py:1549 -#: backoffice/cards.py:101 backoffice/cards.py:115 backoffice/cards.py:123 -#: formdef.py:1635 formdef.py:1658 formdef.py:1686 formdef.py:1708 +#: admin/forms.py:108 admin/forms.py:670 admin/forms.py:684 admin/forms.py:692 +#: admin/forms.py:1063 admin/forms.py:1066 admin/workflows.py:379 +#: admin/workflows.py:447 admin/workflows.py:530 admin/workflows.py:959 +#: admin/workflows.py:982 admin/workflows.py:1224 admin/workflows.py:1546 +#: backoffice/cards.py:100 backoffice/cards.py:114 backoffice/cards.py:122 +#: formdef.py:1662 formdef.py:1685 formdef.py:1713 formdef.py:1735 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" -#: admin/forms.py:166 +#: admin/forms.py:164 msgid "" "Warning: this field data will be permanently deleted from existing forms." msgstr "" "Attention : pour les demandes déjà effectuées, l’information contenue dans " "ce champ sera perdue de façon irréversible." -#: admin/forms.py:172 admin/forms.py:858 +#: admin/forms.py:170 admin/forms.py:865 msgid "This form is readonly." msgstr "Ce formulaire est en lecture seule." -#: admin/forms.py:180 +#: admin/forms.py:178 msgid "This form is currently disabled." msgstr "Ce formulaire est actuellement désactivé." -#: admin/forms.py:183 admin/forms.py:1838 +#: admin/forms.py:181 admin/forms.py:1768 msgid "redirection" msgstr "redirection" -#: admin/forms.py:185 admin/forms.py:1656 +#: admin/forms.py:183 admin/forms.py:1586 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: admin/forms.py:192 +#: admin/forms.py:190 msgid "Select a category for this form" msgstr "Sélectionner une catégorie pour ce formulaire" -#: admin/forms.py:219 +#: admin/forms.py:217 msgid "Include confirmation page" msgstr "Inclure une page de confirmation" -#: admin/forms.py:222 admin/forms.py:734 +#: admin/forms.py:220 admin/forms.py:741 msgid "Confirmation Page" msgstr "Page de confirmation" -#: admin/forms.py:229 +#: admin/forms.py:227 msgid "Only allow one form per user" msgstr "N’autoriser qu’un seul formulaire par utilisateur" -#: admin/forms.py:232 admin/forms.py:740 +#: admin/forms.py:230 admin/forms.py:747 msgid "Limit to one form" msgstr "Limiter à un seul formulaire" -#: admin/forms.py:239 +#: admin/forms.py:237 msgid "Advertise to unlogged users" msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés" -#: admin/forms.py:242 admin/forms.py:747 +#: admin/forms.py:240 admin/forms.py:754 msgid "Display to unlogged users" msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés" -#: admin/forms.py:249 +#: admin/forms.py:247 msgid "Enable support for tracking codes" msgstr "Activer la gestion des codes de suivi" -#: admin/forms.py:255 +#: admin/forms.py:253 msgid "Lifespan of drafts (in days)" msgstr "Durée de vie des brouillons (en jours)" -#: admin/forms.py:257 +#: admin/forms.py:255 #, python-format msgid "By default drafts are removed after %s days." msgstr "Par défaut les brouillons sont supprimées après %s jours." -#: admin/forms.py:269 +#: admin/forms.py:267 msgid "Lifespan must be between 2 and 100 days." msgstr "La durée de vie doit être entre 2 et 100 jours." -#: admin/forms.py:271 admin/forms.py:763 backoffice/management.py:2850 -#: backoffice/submission.py:223 forms/root.py:2030 +#: admin/forms.py:269 admin/forms.py:770 backoffice/management.py:2922 +#: backoffice/submission.py:226 forms/root.py:2060 msgid "Tracking Code" msgstr "Code de suivi" -#: admin/forms.py:278 +#: admin/forms.py:276 msgid "Prepend a CAPTCHA page for anonymous users" msgstr "Commencer par un CAPTCHA pour les utilisateurs anonymes" -#: admin/forms.py:281 +#: admin/forms.py:279 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" -#: admin/forms.py:288 +#: admin/forms.py:286 msgid "Include button to download all files" msgstr "Inclure un bouton pour télécharger tous les fichiers" -#: admin/forms.py:294 +#: admin/forms.py:292 msgid "Skip from per user view" msgstr "Ne pas afficher dans la vue par usager" -#: admin/forms.py:297 admin/forms.py:755 backoffice/management.py:151 -#: backoffice/management.py:238 backoffice/management.py:380 -#: backoffice/management.py:479 backoffice/management.py:495 -#: backoffice/management.py:923 backoffice/root.py:58 +#: admin/forms.py:295 admin/forms.py:762 backoffice/management.py:153 +#: backoffice/management.py:240 backoffice/management.py:382 +#: backoffice/management.py:481 backoffice/management.py:497 +#: backoffice/management.py:963 backoffice/root.py:58 msgid "Management" msgstr "Traitement" -#: admin/forms.py:301 +#: admin/forms.py:299 msgid "Disable access to form" msgstr "Désactiver l’accès au formulaire" -#: admin/forms.py:305 +#: admin/forms.py:303 msgid "If disabled, redirect to this URL" msgstr "Si désactivé, rediriger vers cette URL" -#: admin/forms.py:308 +#: admin/forms.py:306 msgid "" "Redirection will only be performed if the form is disabled and a URL is " "given. Common variables are available with the {{variable}} syntax." @@ -946,44 +946,44 @@ msgstr "" "La redirection sera effectuée si le formulaire est désactivé et qu’une URL " "est indiquée. Les variables sont utilisables avec la syntaxe {{variable}}." -#: admin/forms.py:316 +#: admin/forms.py:314 msgid "Publication Date" msgstr "Date de publication" -#: admin/forms.py:320 +#: admin/forms.py:318 msgid "Expiration Date" msgstr "Date d’expiration" -#: admin/forms.py:322 admin/forms.py:810 +#: admin/forms.py:320 admin/forms.py:817 msgid "Online Status" msgstr "Publication" -#: admin/forms.py:334 admin/forms.py:339 admin/forms.py:647 +#: admin/forms.py:332 admin/forms.py:337 admin/forms.py:654 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: admin/forms.py:337 +#: admin/forms.py:335 msgid "Keywords need to be separated with commas." msgstr "Les mots-clés doivent être séparés par des virgules." -#: admin/forms.py:360 +#: admin/forms.py:358 msgid "Geolocation Label" msgstr "Libellé de géolocalisation" -#: admin/forms.py:363 +#: admin/forms.py:361 msgid "Location label (empty to disable geolocation)" msgstr "Libellé de géolocalisation (vide pour désactiver la géolocalisation)" -#: admin/forms.py:365 admin/forms.py:771 admin/settings.py:655 -#: backoffice/cards.py:164 fields.py:103 wf/geolocate.py:38 +#: admin/forms.py:363 admin/forms.py:778 admin/settings.py:655 +#: backoffice/cards.py:163 fields.py:102 wf/geolocate.py:38 msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" -#: admin/forms.py:372 +#: admin/forms.py:370 msgid "Appearance keywords" msgstr "Mots-clés pour l’apparence" -#: admin/forms.py:376 +#: admin/forms.py:374 msgid "" "Serie of keywords to alter form appearance using CSS or custom templates, " "separated by spaces." @@ -991,52 +991,52 @@ msgstr "" "Série de mots-clés pour modifier l’apparence du formulaire via des règles " "CSS ou des gabarits personnalisés, séparés par des espaces." -#: admin/forms.py:380 admin/forms.py:785 +#: admin/forms.py:378 admin/forms.py:792 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: admin/forms.py:385 +#: admin/forms.py:385 backoffice/management.py:1733 msgid "Digest" msgstr "Résumé" -#: admin/forms.py:390 +#: admin/forms.py:392 msgid "Lateral Block" msgstr "Bloc dans la barre latérale" -#: admin/forms.py:396 +#: admin/forms.py:398 msgid "Submission Lateral Block" msgstr "Bloc dans la barre latérale lors de la saisie" -#: admin/forms.py:399 admin/forms.py:799 backoffice/cards.py:176 +#: admin/forms.py:401 admin/forms.py:806 backoffice/cards.py:175 msgid "Templates" msgstr "Gabarits" -#: admin/forms.py:403 +#: admin/forms.py:405 msgid "Existing cards will be updated in the background." msgstr "Les fiches existantes vont être mises à jour en arrière-plan." -#: admin/forms.py:405 +#: admin/forms.py:407 msgid "Existing forms will be updated in the background." msgstr "Les demandes existantes vont être mises à jour en arrière-plan." -#: admin/forms.py:413 admin/forms.py:420 backoffice/cards.py:181 +#: admin/forms.py:415 admin/forms.py:422 backoffice/cards.py:180 msgid "User support" msgstr "Lien avec un usager" -#: admin/forms.py:416 backoffice/cards.py:180 +#: admin/forms.py:418 backoffice/cards.py:179 msgid "user_support|No" msgstr "user_support|Non" -#: admin/forms.py:417 backoffice/cards.py:178 +#: admin/forms.py:419 backoffice/cards.py:177 msgid "user_support|Optional" msgstr "user_support|Optionnel" -#: admin/forms.py:472 +#: admin/forms.py:479 #, python-format msgid "Changed \"%s\" parameters" msgstr "Changement du paramétrage « %s »" -#: admin/forms.py:492 +#: admin/forms.py:499 msgid "" "Can not empty digest template: this card model is used as data source in " "some forms." @@ -1044,35 +1044,35 @@ msgstr "" "Le résumé ne peut être vide : ce modèle de fiche est utilisé en tant que " "source de données." -#: admin/forms.py:526 +#: admin/forms.py:533 msgid "Workflow Role" msgstr "Rôle dans ce workflow" -#: admin/forms.py:529 wf/dispatch.py:48 wf/dispatch.py:164 +#: admin/forms.py:536 wf/dispatch.py:48 wf/dispatch.py:164 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: admin/forms.py:536 +#: admin/forms.py:543 #, python-format msgid "Change in function \"%s\"" msgstr "Changement de la fonction « %s »" -#: admin/forms.py:576 backoffice/submission.py:58 +#: admin/forms.py:583 backoffice/submission.py:58 msgid "You are about to irrevocably delete this form." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce formulaire." -#: admin/forms.py:577 +#: admin/forms.py:584 msgid "Deleting Form:" msgstr "Suppression du formulaire :" -#: admin/forms.py:578 +#: admin/forms.py:585 msgid "" "You can replace this form by uploading a file or by pointing to a form URL." msgstr "" "Vous pouvez remplacer ce formulaire en téléchargeant un fichier ou en " "pointant vers l’URL du formulaire." -#: admin/forms.py:580 +#: admin/forms.py:587 msgid "" "The form has been successfully overwritten. Do note it kept its existing " "address and role and workflow parameters." @@ -1080,218 +1080,214 @@ msgstr "" "Ce formulaire a été écrasé. Son adresse et les paramètres de rôles et " "worflow ont cependant été conservés." -#: admin/forms.py:629 backoffice/cards.py:77 +#: admin/forms.py:636 backoffice/cards.py:76 #: templates/wcs/backoffice/workflow.html:8 msgid "change title" msgstr "changer le titre" -#: admin/forms.py:637 backoffice/cards.py:85 workflows.py:3230 +#: admin/forms.py:644 backoffice/cards.py:84 workflows.py:3287 msgid "Information" msgstr "Information" -#: admin/forms.py:643 +#: admin/forms.py:650 msgid "description|On" msgstr "description|Présente" -#: admin/forms.py:643 +#: admin/forms.py:650 msgid "description|None" msgstr "description|Aucune" -#: admin/forms.py:648 +#: admin/forms.py:655 msgid "keywords|None" msgstr "keywords|Aucun" -#: admin/forms.py:656 backoffice/cards.py:94 +#: admin/forms.py:663 backoffice/cards.py:93 msgid "category|None" msgstr "category|Aucune" -#: admin/forms.py:678 backoffice/cards.py:116 +#: admin/forms.py:685 backoffice/cards.py:115 msgid "Open workflow page" msgstr "Ouvrir la page du workflow" -#: admin/forms.py:691 admin/forms.py:696 admin/forms.py:729 admin/forms.py:1664 -#: admin/forms.py:1682 admin/roles.py:127 backoffice/cards.py:129 -#: backoffice/cards.py:159 +#: admin/forms.py:698 admin/forms.py:703 admin/forms.py:736 admin/forms.py:1594 +#: admin/forms.py:1612 admin/roles.py:127 backoffice/cards.py:128 +#: backoffice/cards.py:158 msgid "Options" msgstr "Options" -#: admin/forms.py:711 admin/forms.py:836 admin/users.py:196 -#: backoffice/cards.py:148 +#: admin/forms.py:718 admin/forms.py:843 admin/users.py:196 +#: backoffice/cards.py:147 #, python-format msgid "Unknown role (%s)" msgstr "Rôle inconnu (%s)" -#: admin/forms.py:716 admin/forms.py:962 +#: admin/forms.py:723 admin/forms.py:968 msgid "User Roles" msgstr "Rôles du demandeur" -#: admin/forms.py:719 +#: admin/forms.py:726 msgid "Backoffice Submission Role" msgstr "Rôle pour la saisie backoffice" -#: admin/forms.py:735 +#: admin/forms.py:742 msgid "confirmation page|Enabled" msgstr "confirmation page|Activée" -#: admin/forms.py:735 +#: admin/forms.py:742 msgid "confirmation page|Disabled" msgstr "confirmation page|Désactivée" -#: admin/forms.py:741 +#: admin/forms.py:748 msgid "limit to one|Enabled" msgstr "limit to one|Oui" -#: admin/forms.py:741 +#: admin/forms.py:748 msgid "limit to one|Disabled" msgstr "limit to one|Non" -#: admin/forms.py:749 +#: admin/forms.py:756 msgid "display to unlogged|Enabled" msgstr "display to unlogged|Oui" -#: admin/forms.py:750 +#: admin/forms.py:757 msgid "display to unlogged|Disabled" msgstr "display to unlogged|Non" -#: admin/forms.py:756 +#: admin/forms.py:763 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: admin/forms.py:758 workflows.py:831 +#: admin/forms.py:765 workflows.py:877 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: admin/forms.py:765 +#: admin/forms.py:772 msgid "tracking code|Enabled" msgstr "tracking code|Activé" -#: admin/forms.py:766 +#: admin/forms.py:773 msgid "tracking code|Disabled" msgstr "tracking code|Désactivé" -#: admin/forms.py:772 backoffice/cards.py:165 +#: admin/forms.py:779 backoffice/cards.py:164 msgid "geolocation|Enabled" msgstr "geolocation|Activée" -#: admin/forms.py:772 backoffice/cards.py:165 +#: admin/forms.py:779 backoffice/cards.py:164 msgid "geolocation|Disabled" msgstr "geolocation|Désactivée" -#: admin/forms.py:778 +#: admin/forms.py:785 msgid "CAPTCHA for anonymous users" msgstr "CAPTCHA pour les utilisateurs anonymes" -#: admin/forms.py:779 +#: admin/forms.py:786 msgid "captcha|Enabled" msgstr "captcha|Activé" -#: admin/forms.py:779 +#: admin/forms.py:786 msgid "captcha|Disabled" msgstr "captcha|Désactivé" -#: admin/forms.py:788 +#: admin/forms.py:795 msgid "appearance|Standard" msgstr "Apparence|Standard" -#: admin/forms.py:796 backoffice/cards.py:173 +#: admin/forms.py:803 backoffice/cards.py:172 msgid "template|Custom" msgstr "template|Personnalisé" -#: admin/forms.py:798 backoffice/cards.py:175 +#: admin/forms.py:805 backoffice/cards.py:174 msgid "template|None" msgstr "template|Aucun" -#: admin/forms.py:801 +#: admin/forms.py:808 msgid "online status|Active" msgstr "online status|Activée" -#: admin/forms.py:804 +#: admin/forms.py:811 msgid "online status|Disabled" msgstr "online status|Désactivée" -#: admin/forms.py:806 +#: admin/forms.py:813 msgid "Redirected" msgstr "Redirection" -#: admin/forms.py:809 +#: admin/forms.py:816 msgid "online status|Inactive by date" msgstr "online status|Désactivée (par la date)" -#: admin/forms.py:819 backoffice/cards.py:190 +#: admin/forms.py:826 backoffice/cards.py:189 msgid "edit" msgstr "modifier" -#: admin/forms.py:839 +#: admin/forms.py:846 msgid "roles|None" msgstr "roles|Aucun" -#: admin/forms.py:863 admin/workflows.py:1522 admin/workflows.py:1708 -#: backoffice/cards.py:222 qommon/admin/menu.py:118 +#: admin/forms.py:870 admin/workflows.py:1519 admin/workflows.py:1721 +#: backoffice/cards.py:221 qommon/admin/menu.py:118 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: admin/forms.py:864 backoffice/cards.py:223 +#: admin/forms.py:871 backoffice/cards.py:222 msgid "Overwrite with new import" msgstr "Écraser avec un nouvel import" -#: admin/forms.py:869 -msgid "Anonymise forms" -msgstr "Anonymiser les formulaires" - -#: admin/forms.py:871 admin/forms.py:1498 +#: admin/forms.py:877 admin/forms.py:1504 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: admin/forms.py:878 +#: admin/forms.py:884 msgid "Preview Online" msgstr "Aperçu en ligne" -#: admin/forms.py:881 +#: admin/forms.py:887 msgid "Display Online" msgstr "Voir en ligne" -#: admin/forms.py:882 +#: admin/forms.py:888 msgid "Display public URL" msgstr "Voir l’URL publique" -#: admin/forms.py:884 +#: admin/forms.py:890 msgid "Display QR Code" msgstr "Afficher le code QR" -#: admin/forms.py:891 admin/forms.py:893 +#: admin/forms.py:897 admin/forms.py:899 msgid "Public URL" msgstr "URL publique" -#: admin/forms.py:895 +#: admin/forms.py:901 msgid "The public URL of this form is:" msgstr "L’URL publique du formulaire est :" -#: admin/forms.py:903 admin/forms.py:905 +#: admin/forms.py:909 admin/forms.py:911 msgid "QR Code" msgstr "Code QR" -#: admin/forms.py:908 +#: admin/forms.py:914 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: admin/forms.py:931 +#: admin/forms.py:937 msgid "Required authentication contexts" msgstr "Contextes d’authentification requis" -#: admin/forms.py:957 +#: admin/forms.py:963 #, python-format msgid "Change of %s" msgstr "Modification de « %s »" -#: admin/forms.py:964 +#: admin/forms.py:970 msgid "Select the roles that can access this form." msgstr "Sélectionner les rôles qui pourront accéder à ce formulaire." -#: admin/forms.py:969 +#: admin/forms.py:975 msgid "Backoffice Submission Roles" msgstr "Rôles pour la saisie backoffice" -#: admin/forms.py:973 +#: admin/forms.py:979 msgid "" "Select the roles that will be allowed to fill out forms of this kind in the " "backoffice." @@ -1299,100 +1295,100 @@ msgstr "" "Indiquer les rôles qui seront autorisés à saisir ces formulaires dans le " "backoffice" -#: admin/forms.py:994 +#: admin/forms.py:1000 msgid "Identifier in URLs" msgstr "Identifiant dans les URL" -#: admin/forms.py:1018 +#: admin/forms.py:1024 msgid "This identifier is already used." msgstr "Cet identifiant est déjà utilisé." -#: admin/forms.py:1022 +#: admin/forms.py:1028 msgid "Change of title / URL" msgstr "Changement du titre ou de l’adresse" -#: admin/forms.py:1029 +#: admin/forms.py:1035 msgid "" "The form identifier should not be modified as there is already some data." msgstr "" "L’identifiant ne devrait pas être modifié car il existe déjà des données." -#: admin/forms.py:1035 +#: admin/forms.py:1041 msgid "I understand the danger, make it editable nevertheless." msgstr "Je comprends le danger, le rendre modifiable malgré tout." -#: admin/forms.py:1039 admin/forms.py:1042 backoffice/management.py:1652 -#: fields.py:833 wf/attachment.py:213 wf/notification.py:92 +#: admin/forms.py:1045 admin/forms.py:1048 backoffice/management.py:1692 +#: fields.py:832 wf/attachment.py:213 wf/notification.py:92 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: admin/forms.py:1061 +#: admin/forms.py:1067 msgid "Select the workflow that will handle those forms." msgstr "Indiquer le workflow qui va gérer ces formulaires." -#: admin/forms.py:1072 admin/forms.py:1120 +#: admin/forms.py:1078 admin/forms.py:1126 msgid "Workflow change" msgstr "Changement de workflow" -#: admin/forms.py:1099 +#: admin/forms.py:1105 msgid "Workflow Status Remapping" msgstr "Ré-affectation des statuts de workflow" -#: admin/forms.py:1103 +#: admin/forms.py:1109 #, python-format msgid "From %(here)s to %(there)s" msgstr "De %(here)s vers %(there)s" -#: admin/forms.py:1153 +#: admin/forms.py:1159 msgid "Error previewing field." msgstr "Erreur à l’affichage en prévisualisation du champ." -#: admin/forms.py:1186 admin/workflows.py:1749 +#: admin/forms.py:1192 admin/workflows.py:1762 msgid "(copy)" msgstr "(copie)" -#: admin/forms.py:1190 admin/workflows.py:1753 +#: admin/forms.py:1196 admin/workflows.py:1766 #, python-format msgid "%(name)s (copy %(no)d)" msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)" -#: admin/forms.py:1210 +#: admin/forms.py:1216 msgid "Deletion is not possible as there are open forms." msgstr "" "La suppression n’est pas possible tant qu’il existe des demandes en cours." -#: admin/forms.py:1237 admin/forms.py:1876 admin/workflows.py:1891 +#: admin/forms.py:1243 admin/forms.py:1806 admin/workflows.py:1904 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: admin/forms.py:1251 admin/forms.py:1252 admin/forms.py:1254 -#: admin/forms.py:1343 admin/forms.py:1344 admin/forms.py:1347 +#: admin/forms.py:1257 admin/forms.py:1258 admin/forms.py:1260 +#: admin/forms.py:1349 admin/forms.py:1350 admin/forms.py:1353 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: admin/forms.py:1269 admin/forms.py:1755 admin/workflows.py:1922 +#: admin/forms.py:1275 admin/forms.py:1685 admin/workflows.py:1935 #, python-format msgid "Error loading form (%s)." msgstr "Erreur au chargement du formulaire (%s)." -#: admin/forms.py:1272 admin/forms.py:1909 admin/settings.py:893 -#: admin/workflows.py:1925 +#: admin/forms.py:1278 admin/forms.py:1839 admin/settings.py:893 +#: admin/workflows.py:1938 msgid "You have to enter a file or a URL." msgstr "Vous devez entrer un fichier ou une URL." -#: admin/forms.py:1309 +#: admin/forms.py:1315 msgid "Overwritten (removal of incompatible fields)" msgstr "Écrasement (avec suppression des champs incompatibles)" -#: admin/forms.py:1325 +#: admin/forms.py:1331 msgid "Overwritten" msgstr "Écrasement" -#: admin/forms.py:1347 +#: admin/forms.py:1353 msgid "Summary of changes" msgstr "Résumé des modifications" -#: admin/forms.py:1426 +#: admin/forms.py:1432 msgid "" "The form removes or changes fields, you should review the changes carefully " "as some data will be lost." @@ -1400,106 +1396,76 @@ msgstr "" "Ce formulaire supprime ou modifie des champs, vous devriez inspecter " "attentivement les changements car des données seront perdues." -#: admin/forms.py:1437 +#: admin/forms.py:1443 msgid "Added field" msgstr "Champ ajouté" -#: admin/forms.py:1442 +#: admin/forms.py:1448 msgid "Removed field" msgstr "Champ supprimé" -#: admin/forms.py:1447 +#: admin/forms.py:1453 msgid "Modified field" msgstr "Champ modifié" -#: admin/forms.py:1451 +#: admin/forms.py:1457 msgid "Incompatible field" msgstr "Champ incompatible" -#: admin/forms.py:1460 +#: admin/forms.py:1466 msgid "Overwrite despite data loss" msgstr "Écraser malgré la perte de données" -#: admin/forms.py:1488 +#: admin/forms.py:1494 msgid "Archive forms handled before" msgstr "Archiver formulaires traités avant cette date" -#: admin/forms.py:1489 +#: admin/forms.py:1495 msgid "Include forms that have not been handled" msgstr "Inclure les formulaires qui n’ont pas été traités" -#: admin/forms.py:1490 +#: admin/forms.py:1496 msgid "Do not remove forms" msgstr "Ne pas supprimer les formulaires" -#: admin/forms.py:1499 admin/forms.py:1501 +#: admin/forms.py:1505 admin/forms.py:1507 msgid "Archive Forms" msgstr "Archivage des formulaires" -#: admin/forms.py:1546 +#: admin/forms.py:1552 msgid "Archiving forms" msgstr "Archivage des formulaires" -#: admin/forms.py:1549 +#: admin/forms.py:1555 msgid "Download Archive" msgstr "Télécharger l’archive" -#: admin/forms.py:1587 -msgid "Forms ended before" -msgstr "Formulaires clôturés avant" - -#: admin/forms.py:1594 -msgid "Status of the forms to anonymise" -msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser" - -#: admin/forms.py:1606 fields.py:761 -msgid "Anonymise" -msgstr "Anonymiser" - -#: admin/forms.py:1607 admin/forms.py:1609 -msgid "Anonymise Forms" -msgstr "Anonymisation des formulaires" - -#: admin/forms.py:1610 -msgid "You are about to irrevocably anonymise forms." -msgstr "Vous allez définitivement anonymiser les formulaires." - -#: admin/forms.py:1642 -msgid "Anonymising forms" -msgstr "Anonymisation des formulaires" - -#: admin/forms.py:1645 backoffice/management.py:2611 qommon/admin/emails.py:216 -#: qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/texts.py:104 -#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:51 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: admin/forms.py:1678 +#: admin/forms.py:1608 msgid "Change in workflow variables" msgstr "Changement dans les variables de workflow" -#: admin/forms.py:1693 admin/forms.py:1721 +#: admin/forms.py:1623 admin/forms.py:1651 msgid "Workflow Options" msgstr "Options du workflow" -#: admin/forms.py:1733 +#: admin/forms.py:1663 msgid "Change in workflow options" msgstr "Changement dans les options de workflow" -#: admin/forms.py:1751 admin/forms.py:1769 admin/forms.py:1807 -#: admin/settings.py:709 admin/settings.py:994 admin/workflows.py:1838 -#: backoffice/cards.py:199 backoffice/management.py:498 -#: backoffice/management.py:572 formdef.py:88 forms/common.py:140 -#: forms/root.py:58 forms/root.py:1682 forms/root.py:1997 forms/root.py:2004 -#: forms/root.py:2011 forms/root.py:2018 forms/root.py:2025 +#: admin/forms.py:1681 admin/forms.py:1699 admin/forms.py:1737 +#: admin/settings.py:709 admin/settings.py:994 admin/workflows.py:1851 +#: backoffice/cards.py:198 backoffice/management.py:500 +#: backoffice/management.py:574 formdef.py:89 forms/common.py:140 +#: forms/root.py:58 forms/root.py:1712 forms/root.py:2027 forms/root.py:2034 +#: forms/root.py:2041 forms/root.py:2048 forms/root.py:2055 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" -#: admin/forms.py:1752 admin/forms.py:1753 +#: admin/forms.py:1682 admin/forms.py:1683 msgid "Import Form" msgstr "Importer un formulaire" -#: admin/forms.py:1754 +#: admin/forms.py:1684 msgid "" "You can install a new form by uploading a file or by pointing to the form " "URL." @@ -1507,12 +1473,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau formulaire en téléchargeant un fichier ou " "en pointant vers l’URL du formulaire." -#: admin/forms.py:1757 +#: admin/forms.py:1687 msgid "" "This form has been successfully imported. Do note it is disabled by default." msgstr "Le formulaire a été importé correctement. Il est désactivé par défaut." -#: admin/forms.py:1760 +#: admin/forms.py:1690 msgid "" "Imported form contained errors and has been automatically fixed, you should " "nevertheless check everything is ok. Do note it is disabled by default." @@ -1521,31 +1487,31 @@ msgstr "" "automatiquement corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est " "correct avant d’activer le formulaire." -#: admin/forms.py:1794 admin/settings.py:614 backoffice/management.py:297 -#: backoffice/management.py:789 backoffice/management.py:830 -#: backoffice/management.py:3125 backoffice/submission.py:425 -#: forms/root.py:1760 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10 +#: admin/forms.py:1724 admin/settings.py:614 backoffice/management.py:299 +#: backoffice/management.py:791 backoffice/management.py:832 +#: backoffice/management.py:3195 backoffice/submission.py:428 +#: forms/root.py:1790 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: admin/forms.py:1810 admin/settings.py:687 admin/settings.py:1005 -#: admin/workflows.py:1794 backoffice/cards.py:278 +#: admin/forms.py:1740 admin/settings.py:687 admin/settings.py:1005 +#: admin/workflows.py:1807 backoffice/cards.py:277 msgid "Data sources" msgstr "Sources de données" -#: admin/forms.py:1812 backoffice/cards.py:280 +#: admin/forms.py:1742 backoffice/cards.py:279 msgid "Fields blocks" msgstr "Blocs de champs" -#: admin/forms.py:1816 admin/forms.py:1863 admin/forms.py:1865 +#: admin/forms.py:1746 admin/forms.py:1793 admin/forms.py:1795 msgid "New Form" msgstr "Nouveau formulaire" -#: admin/forms.py:1821 admin/forms.py:1847 +#: admin/forms.py:1751 admin/forms.py:1777 msgid "You first have to define roles." msgstr "Vous devez d’abord définir des rôles" -#: admin/forms.py:1948 +#: admin/forms.py:1878 msgid "Updating digests" msgstr "Mise à jour des résumés" @@ -1554,30 +1520,30 @@ msgstr "Mise à jour des résumés" msgid "Logged Errors - %s" msgstr "Erreurs enregistrées — %s" -#: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:113 data_sources.py:787 -#: fields.py:101 qommon/form.py:2740 qommon/form.py:2865 +#: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:112 data_sources.py:768 +#: fields.py:100 qommon/form.py:2740 qommon/form.py:2865 msgid "Python Expression" msgstr "Expression Python" -#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3182 qommon/form.py:2863 +#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3252 qommon/form.py:2863 msgid "Django Expression" msgstr "Expression Django" #: admin/logged_errors.py:59 admin/settings.py:650 admin/settings.py:963 -#: admin/settings.py:964 admin/settings.py:966 backoffice/management.py:3182 +#: admin/settings.py:964 admin/settings.py:966 backoffice/management.py:3252 #: qommon/form.py:2739 qommon/form.py:2779 msgid "Template" msgstr "Gabarit" -#: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:678 -#: qommon/admin/texts.py:144 qommon/form.py:2738 qommon/form.py:2778 +#: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:680 +#: qommon/admin/texts.py:146 qommon/form.py:2738 qommon/form.py:2778 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1430 -#: backoffice/management.py:1447 backoffice/management.py:3138 -#: backoffice/management.py:3460 formdata.py:218 formdata.py:571 -#: qommon/admin/logger.py:110 workflows.py:821 +#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1470 +#: backoffice/management.py:1487 backoffice/management.py:3208 +#: backoffice/management.py:3597 formdata.py:218 formdata.py:591 +#: qommon/admin/logger.py:117 workflows.py:867 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -1589,12 +1555,12 @@ msgstr "Exception" msgid "Stack trace (most recent call first)" msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)" -#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:953 -#: backoffice/management.py:2469 backoffice/management.py:2510 formdata.py:975 -#: formdata.py:978 formdata.py:1433 formdata.py:1434 formdata.py:1435 -#: formdata.py:1436 formdata.py:1437 formdata.py:1438 formdata.py:1439 -#: formdata.py:1440 formdata.py:1441 formdata.py:1442 formdef.py:87 -#: formdef.py:1730 wf/create_formdata.py:230 wf/form.py:88 wf/resubmit.py:66 +#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:993 +#: backoffice/management.py:2541 backoffice/management.py:2582 formdata.py:999 +#: formdata.py:1002 formdata.py:1460 formdata.py:1461 formdata.py:1462 +#: formdata.py:1463 formdata.py:1464 formdata.py:1465 formdata.py:1466 +#: formdata.py:1467 formdata.py:1468 formdata.py:1469 formdef.py:88 +#: formdef.py:1757 wf/create_formdata.py:230 wf/form.py:88 wf/resubmit.py:66 #: wf/resubmit.py:149 msgid "Form" msgstr "Formulaire" @@ -1626,7 +1592,7 @@ msgid "Logged Errors" msgstr "Erreurs enregistrées" #: admin/mail_templates.py:43 admin/mail_templates.py:50 -#: admin/workflows.py:1793 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4 +#: admin/workflows.py:1806 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4 msgid "Mail Templates" msgstr "Modèles de courriel" @@ -1653,20 +1619,20 @@ msgstr "Le modèle de courriel a été importé correctement." msgid "This mail template is readonly." msgstr "Ce modèle de courriel est en lecture seule." -#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2896 +#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2953 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2919 -#: workflows.py:3134 +#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2976 +#: workflows.py:3191 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:2031 +#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:2088 msgid "Attachments (templates or Python expressions)" msgstr "Fichiers attachés (gabarits ou expressions Python)" -#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:2024 workflows.py:2034 +#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:2081 workflows.py:2091 msgid "Add attachment" msgstr "Ajouter un fichier attaché" @@ -1848,7 +1814,7 @@ msgstr "Champs utilisateur" #: admin/settings.py:712 admin/settings.py:1368 admin/settings.py:1369 #: admin/settings.py:1371 admin/users.py:318 admin/users.py:319 #: admin/users.py:413 admin/users.py:489 admin/users.py:530 -#: backoffice/root.py:64 data_sources.py:98 data_sources.py:783 +#: backoffice/root.py:64 data_sources.py:97 data_sources.py:764 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" @@ -1856,7 +1822,7 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "Mime types" msgstr "Types MIME" -#: admin/settings.py:328 admin/workflows.py:436 backoffice/management.py:1638 +#: admin/settings.py:328 admin/workflows.py:435 backoffice/management.py:1678 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1951,7 +1917,7 @@ msgid "Configure options useful for debugging" msgstr "Configurer les options utiles au debugging" #: admin/settings.py:622 admin/users.py:259 qommon/admin/logger.py:40 -#: qommon/admin/logger.py:41 qommon/admin/logger.py:189 +#: qommon/admin/logger.py:41 qommon/admin/logger.py:196 msgid "Logs" msgstr "Logs" @@ -2017,7 +1983,7 @@ msgid "Configure email settings" msgstr "Configurer les options relatives aux courriels" #: admin/settings.py:673 admin/settings.py:1234 admin/settings.py:1235 -#: backoffice/management.py:169 workflows.py:3101 +#: backoffice/management.py:171 workflows.py:3158 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -2025,8 +1991,8 @@ msgstr "SMS" msgid "Configure SMS settings" msgstr "Configurer les options relatives aux SMS" -#: admin/settings.py:678 qommon/admin/texts.py:75 qommon/admin/texts.py:142 -#: qommon/admin/texts.py:182 +#: admin/settings.py:678 qommon/admin/texts.py:76 qommon/admin/texts.py:144 +#: qommon/admin/texts.py:184 msgid "Texts" msgstr "Textes" @@ -2054,13 +2020,13 @@ msgstr "Configurer les appels de webservice" msgid "Backoffice" msgstr "Backoffice" -#: admin/settings.py:710 admin/settings.py:996 backoffice/cards.py:253 -#: backoffice/cards.py:270 backoffice/cards.py:276 backoffice/root.py:62 +#: admin/settings.py:710 admin/settings.py:996 backoffice/cards.py:252 +#: backoffice/cards.py:269 backoffice/cards.py:275 backoffice/root.py:62 msgid "Card Models" msgstr "Modèles de fiche" -#: admin/settings.py:711 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1782 -#: admin/workflows.py:1786 admin/workflows.py:1790 +#: admin/settings.py:711 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1795 +#: admin/workflows.py:1799 admin/workflows.py:1803 msgid "Workflows" msgstr "Workflows" @@ -2087,8 +2053,8 @@ msgstr "télécharger" msgid "preview" msgstr "prévisualisation" -#: admin/settings.py:822 admin/utils.py:44 wf/attachment.py:126 -#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2529 workflows.py:3316 +#: admin/settings.py:822 admin/utils.py:43 wf/attachment.py:126 +#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2586 workflows.py:3373 #, python-format msgid "by %s" msgstr "par %s" @@ -2163,7 +2129,7 @@ msgstr "Modèles de courriel" msgid "Exporting site settings" msgstr "Exporter des paramètres du site" -#: admin/settings.py:1135 backoffice/management.py:3850 +#: admin/settings.py:1135 backoffice/management.py:3986 msgid "Download Export" msgstr "Télécharger l’export" @@ -2207,7 +2173,7 @@ msgid "Sender (number or name)" msgstr "Expéditeur (nom ou numéro)" #: admin/settings.py:1241 wf/redirect_to_url.py:47 wf/wscall.py:205 -#: wscalls.py:309 +#: wscalls.py:303 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2215,9 +2181,9 @@ msgstr "URL" msgid "Database Name" msgstr "Nom de la base de données" -#: admin/settings.py:1270 admin/users.py:125 backoffice/management.py:1321 -#: backoffice/management.py:1874 qommon/admin/logger.py:59 -#: qommon/admin/logger.py:191 users.py:268 users.py:323 users.py:326 +#: admin/settings.py:1270 admin/users.py:125 backoffice/management.py:1361 +#: backoffice/management.py:1943 qommon/admin/logger.py:59 +#: qommon/admin/logger.py:198 users.py:268 users.py:323 users.py:326 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -2262,13 +2228,13 @@ msgstr "Paramètres de géolocalisation" msgid "Search Result Template" msgstr "Gabarit pour les résultats de recherche" -#: admin/users.py:55 admin/users.py:154 backoffice/management.py:160 -#: backoffice/management.py:169 backoffice/management.py:431 fields.py:160 -#: fields.py:1167 formdata.py:380 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260 -#: qommon/ident/franceconnect.py:69 qommon/ident/idp.py:175 -#: qommon/ident/idp.py:303 qommon/ident/password.py:224 -#: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:58 -#: workflows.py:2818 +#: admin/users.py:55 admin/users.py:154 backoffice/management.py:162 +#: backoffice/management.py:171 backoffice/management.py:433 fields.py:159 +#: fields.py:1166 formdata.py:389 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260 +#: qommon/ident/franceconnect.py:68 qommon/ident/idp.py:176 +#: qommon/ident/idp.py:304 qommon/ident/password.py:224 +#: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:57 +#: workflows.py:2875 msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -2285,8 +2251,8 @@ msgstr "Marqué comme supprimé le %(date)s." msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin/users.py:169 fields.py:3362 forms/common.py:523 -#: wf/export_to_model.py:675 +#: admin/users.py:169 fields.py:3362 forms/common.py:525 +#: wf/export_to_model.py:674 msgid "Not set" msgstr "Non renseigné" @@ -2294,7 +2260,7 @@ msgstr "Non renseigné" msgid "This user is not active." msgstr "Cet utilisateur est désactivé." -#: admin/users.py:189 admin/users.py:464 qommon/ident/idp.py:1115 +#: admin/users.py:189 admin/users.py:464 qommon/ident/idp.py:1119 #: qommon/ident/password.py:826 msgid "Site Administrator" msgstr "Administrateur du site" @@ -2364,8 +2330,8 @@ msgstr "" msgid "New User" msgstr "Nouvel utilisateur" -#: admin/users.py:453 admin/users.py:459 backoffice/management.py:369 -#: backoffice/management.py:375 backoffice/management.py:1589 +#: admin/users.py:453 admin/users.py:459 backoffice/management.py:371 +#: backoffice/management.py:377 backoffice/management.py:1629 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -2377,147 +2343,147 @@ msgstr "Filtrer par rôle" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: admin/utils.py:38 +#: admin/utils.py:37 msgid "Last Modification:" msgstr "Dernière modification " -#: admin/workflows.py:300 admin/workflows.py:309 +#: admin/workflows.py:299 admin/workflows.py:308 msgid "Workflow Name" msgstr "Nom du workflow" -#: admin/workflows.py:370 +#: admin/workflows.py:369 #, python-format msgid "Change in action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\"" msgstr "" "Modification à l’action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »" -#: admin/workflows.py:390 +#: admin/workflows.py:389 msgid "You are about to remove an item." msgstr "Vous allez supprimer un élément." -#: admin/workflows.py:397 +#: admin/workflows.py:396 msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer l’élément" -#: admin/workflows.py:399 +#: admin/workflows.py:398 msgid "Deleting Item" msgstr "Suppression de l’élément" -#: admin/workflows.py:405 +#: admin/workflows.py:404 #, python-format msgid "Deletion of action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\"" msgstr "" "Suppression de l’action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »" -#: admin/workflows.py:432 +#: admin/workflows.py:431 msgid "Trigger" msgstr "Déclencheur" -#: admin/workflows.py:445 +#: admin/workflows.py:444 msgid "Change in global action trigger" msgstr "Changement dans un déclencheur d’action globale" -#: admin/workflows.py:456 +#: admin/workflows.py:455 msgid "You are about to remove a trigger." msgstr "Vous allez supprimer un déclencheur." -#: admin/workflows.py:463 +#: admin/workflows.py:462 msgid "Delete Trigger" msgstr "Supprimer le déclencheur" -#: admin/workflows.py:465 +#: admin/workflows.py:464 msgid "Deleting Trigger" msgstr "Suppression du déclencheur" -#: admin/workflows.py:470 +#: admin/workflows.py:469 msgid "Deletion of global action trigger" msgstr "Suppression d’un déclencheur d’action globale" -#: admin/workflows.py:578 +#: admin/workflows.py:577 msgid "Change Status" msgstr "Changer de statut" -#: admin/workflows.py:579 +#: admin/workflows.py:578 msgid "Interact" msgstr "Échanger" -#: admin/workflows.py:580 +#: admin/workflows.py:579 msgid "Act on a Form/Card" msgstr "Agir sur une demande ou une fiche" -#: admin/workflows.py:581 +#: admin/workflows.py:580 msgid "Act on User" msgstr "Agir sur le demandeur" -#: admin/workflows.py:602 +#: admin/workflows.py:601 msgid "Change in action order" msgstr "Changement de l’ordre des actions" -#: admin/workflows.py:617 +#: admin/workflows.py:616 #, python-format msgid "New action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\"" msgstr "Nouvelle action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »" -#: admin/workflows.py:630 +#: admin/workflows.py:629 msgid "You are about to remove a status." msgstr "Vous allez supprimer un statut." -#: admin/workflows.py:637 +#: admin/workflows.py:636 msgid "Delete Status" msgstr "Supprimer le statut" -#: admin/workflows.py:639 admin/workflows.py:699 +#: admin/workflows.py:638 admin/workflows.py:698 msgid "Deleting Status:" msgstr "Suppression du statut :" -#: admin/workflows.py:650 +#: admin/workflows.py:649 #, python-format msgid "Deletion of status %s" msgstr "Suppression du statut « %s »" -#: admin/workflows.py:655 +#: admin/workflows.py:654 msgid "Status Name" msgstr "Nom du statut" -#: admin/workflows.py:664 admin/workflows.py:1682 +#: admin/workflows.py:663 admin/workflows.py:1695 msgid "There is already a status with that name." msgstr "Il y a déjà un statut avec ce nom." -#: admin/workflows.py:667 +#: admin/workflows.py:666 #, python-format msgid "Change name of status %s" msgstr "Changement du nom du statut « %s »" -#: admin/workflows.py:670 admin/workflows.py:673 +#: admin/workflows.py:669 admin/workflows.py:672 msgid "Edit Workflow Status" msgstr "Modifier le statut du workflow" -#: admin/workflows.py:678 +#: admin/workflows.py:677 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: admin/workflows.py:678 +#: admin/workflows.py:677 msgid "Remove these forms" msgstr "Effacer ces formulaires" -#: admin/workflows.py:682 +#: admin/workflows.py:681 #, python-format msgid "Change these forms status to \"%s\"" msgstr "Changer le statut des formulaires en « %s »" -#: admin/workflows.py:685 +#: admin/workflows.py:684 msgid "Pick an Action" msgstr "Choisir une action" -#: admin/workflows.py:696 +#: admin/workflows.py:695 msgid "Delete / Reassign" msgstr "Supprimer / Réassigner" -#: admin/workflows.py:697 +#: admin/workflows.py:696 msgid "Delete Status / Reassign" msgstr "Supprimer le statut / Réassigner" -#: admin/workflows.py:702 +#: admin/workflows.py:701 msgid "" "There are forms set to this status, they need to be changed before\n" " this status can be deleted." @@ -2525,227 +2491,227 @@ msgstr "" "Il y a des formulaires possédant ce statut, ils doivent être modifiés\n" " avant que ce statut puisse être supprimé." -#: admin/workflows.py:714 +#: admin/workflows.py:711 #, python-format msgid "%s items" msgstr "%s éléments" -#: admin/workflows.py:722 +#: admin/workflows.py:719 #, python-format msgid "Removal of status %s" msgstr "Suppression du statut %s" -#: admin/workflows.py:742 +#: admin/workflows.py:739 msgid "Administrator reassigned status" msgstr "Statut réaffecté par l’administrateur" -#: admin/workflows.py:768 +#: admin/workflows.py:765 msgid "Hide status from user" msgstr "Cacher ce statut au demandeur" -#: admin/workflows.py:772 +#: admin/workflows.py:769 msgid "Colour in backoffice" msgstr "Couleur dans le backoffice" -#: admin/workflows.py:776 +#: admin/workflows.py:773 msgid "Extra CSS for frontoffice style" msgstr "Classe supplémentaire (CSS) pour le style en frontoffice" -#: admin/workflows.py:793 +#: admin/workflows.py:790 msgid "Change in display options" msgstr "Changement dans les paramètres d’affichage" -#: admin/workflows.py:796 admin/workflows.py:799 +#: admin/workflows.py:793 admin/workflows.py:796 #: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:99 msgid "Change Display Settings" msgstr "Changer l’affichage du statut" -#: admin/workflows.py:797 +#: admin/workflows.py:794 msgid "Display Settings" msgstr "Paramètres d’affichage" -#: admin/workflows.py:808 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:101 +#: admin/workflows.py:805 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:101 msgid "Force Terminal Status" msgstr "Forcer le caractère final du statut" -#: admin/workflows.py:818 +#: admin/workflows.py:815 msgid "Change of terminal status option" msgstr "Changement du caractère final du statut" -#: admin/workflows.py:821 +#: admin/workflows.py:818 msgid "Edit Terminal Status" msgstr "Modifier le caractère final du statut" -#: admin/workflows.py:822 +#: admin/workflows.py:819 msgid "Terminal Status" msgstr "Caractère final" -#: admin/workflows.py:830 +#: admin/workflows.py:827 msgid "Information text for backoffice" msgstr "Texte d’information sur le backoffice" -#: admin/workflows.py:840 +#: admin/workflows.py:837 msgid "Change in backoffice info text" msgstr "Changement du texte d’information backoffice" -#: admin/workflows.py:843 +#: admin/workflows.py:840 msgid "Edit Backoffice Information Text" msgstr "Modifier le texte d’information backoffice" -#: admin/workflows.py:844 +#: admin/workflows.py:841 msgid "Backoffice Information Text" msgstr "Texte d’information backoffice" -#: admin/workflows.py:895 +#: admin/workflows.py:892 msgid "or you can use this field to directly replace a workflow parameter:" msgstr "" "ou vous pouvez utiliser ce champ pour remplacer un paramètre du workflow :" -#: admin/workflows.py:902 +#: admin/workflows.py:899 msgid "This takes priority over a variable name" msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable" -#: admin/workflows.py:923 qommon/substitution.py:144 wf/dispatch.py:176 +#: admin/workflows.py:920 qommon/substitution.py:144 wf/dispatch.py:176 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: admin/workflows.py:958 admin/workflows.py:981 admin/workflows.py:1515 +#: admin/workflows.py:955 admin/workflows.py:978 admin/workflows.py:1512 #: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:81 msgid "This workflow is readonly." msgstr "Ce workflow est en lecture seule." -#: admin/workflows.py:962 admin/workflows.py:1005 backoffice/management.py:3363 +#: admin/workflows.py:959 admin/workflows.py:1002 backoffice/management.py:3433 #: qommon/substitution.py:137 msgid "Variables" msgstr "Variables" -#: admin/workflows.py:965 +#: admin/workflows.py:962 msgid "There are not yet any variables." msgstr "Il n’y a pas encore de variables." -#: admin/workflows.py:985 admin/workflows.py:1020 admin/workflows.py:1563 +#: admin/workflows.py:982 admin/workflows.py:1017 admin/workflows.py:1565 #: templates/wcs/backoffice/workflow.html:122 msgid "Backoffice Fields" msgstr "Données de traitement" -#: admin/workflows.py:988 +#: admin/workflows.py:985 msgid "There are not yet any backoffice fields." msgstr "Il n’y a pas encore de données de traitement." -#: admin/workflows.py:1032 backoffice/management.py:3424 +#: admin/workflows.py:1029 backoffice/management.py:3494 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: admin/workflows.py:1056 +#: admin/workflows.py:1053 #, python-format msgid "New function \"%s\"" msgstr "Nouvelle fonction « %s »" -#: admin/workflows.py:1059 admin/workflows.py:1060 admin/workflows.py:1062 +#: admin/workflows.py:1056 admin/workflows.py:1057 admin/workflows.py:1059 msgid "New Function" msgstr "Nouvelle fonction" -#: admin/workflows.py:1089 +#: admin/workflows.py:1086 #, python-format msgid "Deletion of function \"%s\"" msgstr "Suppression de la fonction « %s »" -#: admin/workflows.py:1096 +#: admin/workflows.py:1093 #, python-format msgid "Rename of function \"%s\"" msgstr "Renommage de la fonction « %s »" -#: admin/workflows.py:1099 admin/workflows.py:1100 admin/workflows.py:1102 +#: admin/workflows.py:1096 admin/workflows.py:1097 admin/workflows.py:1099 msgid "Edit Function" msgstr "Modifier la fonction" -#: admin/workflows.py:1117 admin/workflows.py:1567 +#: admin/workflows.py:1114 admin/workflows.py:1571 #: templates/wcs/backoffice/workflow.html:100 wf/criticality.py:28 msgid "Criticality Levels" msgstr "Niveaux de criticité" -#: admin/workflows.py:1129 admin/workflows.py:1161 +#: admin/workflows.py:1126 admin/workflows.py:1158 msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: admin/workflows.py:1142 +#: admin/workflows.py:1139 msgid "New criticality level" msgstr "Nouveau niveau de criticité" -#: admin/workflows.py:1145 admin/workflows.py:1148 +#: admin/workflows.py:1142 admin/workflows.py:1145 msgid "New Criticality Level" msgstr "Nouveau niveau de criticité" -#: admin/workflows.py:1146 +#: admin/workflows.py:1143 msgid "New Criticality level" msgstr "Nouveau niveau de criticité" -#: admin/workflows.py:1171 +#: admin/workflows.py:1168 msgid "Deletion of criticality level" msgstr "Suppression d’un niveau de criticité" -#: admin/workflows.py:1177 +#: admin/workflows.py:1174 msgid "Change of name of criticality level" msgstr "Changement du nom d’un niveau de criticité" -#: admin/workflows.py:1180 admin/workflows.py:1181 admin/workflows.py:1183 +#: admin/workflows.py:1177 admin/workflows.py:1178 admin/workflows.py:1180 msgid "Edit Criticality Level" msgstr "Modifier le niveau de criticité" -#: admin/workflows.py:1219 +#: admin/workflows.py:1216 #, python-format msgid "Global Action: %s" msgstr "Action globale : %s" -#: admin/workflows.py:1235 +#: admin/workflows.py:1232 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: admin/workflows.py:1237 +#: admin/workflows.py:1234 msgid "There are not yet any items in this action." msgstr "Il n’y a pas encore d’éléments dans cette action." -#: admin/workflows.py:1265 +#: admin/workflows.py:1262 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: admin/workflows.py:1282 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:63 +#: admin/workflows.py:1279 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:63 msgid "Back to workflow main page" msgstr "Retourner à la page principale du workflow" -#: admin/workflows.py:1290 +#: admin/workflows.py:1287 msgid "You are about to remove an action." msgstr "Vous allez supprimer une action." -#: admin/workflows.py:1297 +#: admin/workflows.py:1294 msgid "Delete Action" msgstr "Supprimer l’action" -#: admin/workflows.py:1299 +#: admin/workflows.py:1296 msgid "Deleting Action:" msgstr "Suppression de l’action :" -#: admin/workflows.py:1304 +#: admin/workflows.py:1301 msgid "Deletion of global action" msgstr "Suppression d’une action globale" -#: admin/workflows.py:1309 +#: admin/workflows.py:1306 msgid "Action Name" msgstr "Nom de l’action" -#: admin/workflows.py:1318 admin/workflows.py:1420 +#: admin/workflows.py:1315 admin/workflows.py:1417 msgid "There is already an action with that name." msgstr "Il y a déjà une action avec ce nom." -#: admin/workflows.py:1321 +#: admin/workflows.py:1318 msgid "Change in global action" msgstr "Modification d’une action globale" -#: admin/workflows.py:1324 admin/workflows.py:1327 +#: admin/workflows.py:1321 admin/workflows.py:1324 msgid "Edit Action Name" msgstr "Modifier le nom de l’action" -#: admin/workflows.py:1337 admin/workflows.py:1510 +#: admin/workflows.py:1334 admin/workflows.py:1507 msgid "" "This is the default workflow, you cannot edit it but you can\n" " duplicate it to base your own workflow on it." @@ -2753,64 +2719,64 @@ msgstr "" "Ceci est le workflow par défaut, vous ne pouvez pas le\n" " modifier mais vous pouvez le dupliquer pour baser votre workflow dessus." -#: admin/workflows.py:1343 +#: admin/workflows.py:1340 msgid "Change Action Name" msgstr "Changer le nom de l’action" -#: admin/workflows.py:1345 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:103 +#: admin/workflows.py:1342 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:103 msgid "Change Backoffice Information Text" msgstr "Changer le texte d’information backoffice" -#: admin/workflows.py:1350 +#: admin/workflows.py:1347 msgid "New Item" msgstr "Nouvel élément" -#: admin/workflows.py:1354 +#: admin/workflows.py:1351 msgid "New Trigger" msgstr "Nouveau déclencheur" -#: admin/workflows.py:1363 +#: admin/workflows.py:1360 msgid "Change in trigger order" msgstr "Changement dans l’ordre des déclencheurs" -#: admin/workflows.py:1379 +#: admin/workflows.py:1376 msgid "New global action trigger" msgstr "Nouveau déclencheur d’action globale" -#: admin/workflows.py:1385 +#: admin/workflows.py:1382 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: admin/workflows.py:1386 +#: admin/workflows.py:1383 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: admin/workflows.py:1387 +#: admin/workflows.py:1384 msgid "External call" msgstr "Appel externe" -#: admin/workflows.py:1422 +#: admin/workflows.py:1419 msgid "New global action" msgstr "Nouvelle action globale" -#: admin/workflows.py:1425 admin/workflows.py:1426 admin/workflows.py:1428 +#: admin/workflows.py:1422 admin/workflows.py:1423 admin/workflows.py:1425 msgid "New Global Action" msgstr "Nouvelle action globale" -#: admin/workflows.py:1494 +#: admin/workflows.py:1491 #, python-format msgid "Workflow - %s" msgstr "Workflow - %s" -#: admin/workflows.py:1540 wf/form.py:268 +#: admin/workflows.py:1537 wf/form.py:268 msgid "required" msgstr "obligatoire" -#: admin/workflows.py:1551 +#: admin/workflows.py:1548 msgid "Inspector" msgstr "Inspecteur" -#: admin/workflows.py:1552 templates/wcs/backoffice/workflow.html:42 +#: admin/workflows.py:1550 templates/wcs/backoffice/workflow.html:42 msgid "Workflow Functions" msgstr "Fonctions dans ce workflow" @@ -2818,84 +2784,84 @@ msgstr "Fonctions dans ce workflow" msgid "Workflow Variables" msgstr "Variables du workflow" -#: admin/workflows.py:1573 +#: admin/workflows.py:1578 msgid "Statuses" msgstr "Statuts" -#: admin/workflows.py:1590 +#: admin/workflows.py:1595 msgid "No actions in this status." msgstr "Il n’y a pas encore d’actions dans ce statut." -#: admin/workflows.py:1598 templates/wcs/backoffice/workflow.html:83 +#: admin/workflows.py:1607 templates/wcs/backoffice/workflow.html:83 msgid "Global Actions" msgstr "Actions globales" -#: admin/workflows.py:1635 +#: admin/workflows.py:1648 msgid "New Status" msgstr "Nouveau statut" -#: admin/workflows.py:1649 +#: admin/workflows.py:1662 msgid "Change in status order" msgstr "Changement de l’ordre des statuts" -#: admin/workflows.py:1658 +#: admin/workflows.py:1671 msgid "Change in global actions order" msgstr "Changement de l’ordre des actions globales" -#: admin/workflows.py:1667 +#: admin/workflows.py:1680 msgid "Change in criticality levels order" msgstr "Changement de l’ordre des niveaux de criticité" -#: admin/workflows.py:1688 +#: admin/workflows.py:1701 #, python-format msgid "New status \"%s\"" msgstr "Nouveau statut « %s »" -#: admin/workflows.py:1705 admin/workflows.py:1712 +#: admin/workflows.py:1718 admin/workflows.py:1725 msgid "Edit Workflow" msgstr "Modifier le workflow" -#: admin/workflows.py:1709 +#: admin/workflows.py:1722 msgid "Duplicate Workflow" msgstr "Dupliquer le workflow" -#: admin/workflows.py:1723 +#: admin/workflows.py:1736 msgid "This workflow is currently in use, you cannot remove it." msgstr "Ce workflow est actuellement utilisé, vous ne pouvez pas le supprimer." -#: admin/workflows.py:1729 +#: admin/workflows.py:1742 msgid "You are about to irrevocably delete this workflow." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce workflow." -#: admin/workflows.py:1737 +#: admin/workflows.py:1750 msgid "Delete Workflow" msgstr "Supprimer le workflow" -#: admin/workflows.py:1739 +#: admin/workflows.py:1752 msgid "Deleting Workflow:" msgstr "Suppression du workflow :" -#: admin/workflows.py:1796 admin/workflows.py:1878 admin/workflows.py:1880 +#: admin/workflows.py:1809 admin/workflows.py:1891 admin/workflows.py:1893 msgid "New Workflow" msgstr "Nouveau workflow" -#: admin/workflows.py:1835 +#: admin/workflows.py:1848 msgid "Forms and card models" msgstr "Formulaires et modèles de fiche" -#: admin/workflows.py:1841 carddef.py:40 +#: admin/workflows.py:1854 carddef.py:40 msgid "Card models" msgstr "Modèles de fiche" -#: admin/workflows.py:1857 +#: admin/workflows.py:1870 msgid "Unused workflows" msgstr "Workflows inutilisés" -#: admin/workflows.py:1892 admin/workflows.py:1905 admin/workflows.py:1907 +#: admin/workflows.py:1905 admin/workflows.py:1918 admin/workflows.py:1920 msgid "Import Workflow" msgstr "Importer le workflow" -#: admin/workflows.py:1909 +#: admin/workflows.py:1922 msgid "" "You can install a new workflow by uploading a file or by pointing to the " "workflow URL." @@ -2903,7 +2869,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau workflow en téléchargeant un fichier ou en " "pointant vers l’URL du workflow." -#: admin/workflows.py:1963 +#: admin/workflows.py:1976 msgid "This workflow has been successfully imported." msgstr "Le workflow a été importé correctement." @@ -2959,43 +2925,43 @@ msgstr "" msgid "This webservice call has been successfully imported." msgstr "L’appel webservice a été importé correctement." -#: api.py:109 formdata.py:568 +#: api.py:108 formdata.py:588 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: api.py:127 +#: api.py:126 #, python-format msgid "%(name)s (draft)" msgstr "%(name)s - (brouillon)" -#: api.py:129 +#: api.py:128 #, python-format msgid "%(name)s #%(id)s (%(status)s)" msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)" -#: api.py:132 wf/backoffice_fields.py:167 +#: api.py:131 wf/backoffice_fields.py:167 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: api.py:1272 +#: api.py:1280 msgid "Make sure you want a Python expression, not a simple template string." msgstr "" "Assurez-vous que vous voulez une expression Python, et non un simple gabarit " "de texte avec des variables de substitution (sans le signe = au début)." -#: backoffice/cards.py:43 +#: backoffice/cards.py:42 msgid "Select a category for this card model" msgstr "Sélectionner une catégorie pour ce modèle de fiche" -#: backoffice/cards.py:54 +#: backoffice/cards.py:53 msgid "You are about to irrevocably delete this card model." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce modèle de fiche." -#: backoffice/cards.py:55 +#: backoffice/cards.py:54 msgid "Deleting Card Model:" msgstr "Suppression du modèle de fiche :" -#: backoffice/cards.py:57 +#: backoffice/cards.py:56 msgid "" "You can replace this card model by uploading a file or by pointing to a form " "URL." @@ -3003,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez remplacer ce modèle de fiche en téléchargeant un fichier ou en " "pointant vers l’URL de la fiche." -#: backoffice/cards.py:60 +#: backoffice/cards.py:59 msgid "" "The card model has been successfully overwritten. Do note it kept its " "existing address and role and workflow parameters." @@ -3011,27 +2977,27 @@ msgstr "" "Le modèle de fiche a été écrasée correctement. Son adresse et les paramètres " "de rôles et worflow ont cependant été conservés." -#: backoffice/cards.py:133 +#: backoffice/cards.py:132 msgid "Creation Role" msgstr "Rôle de création" -#: backoffice/cards.py:200 +#: backoffice/cards.py:199 msgid "This card model is used as data source in the following forms:" msgstr "Ce modèle de fiche est utilisé par les formulaires suivants :" -#: backoffice/cards.py:217 +#: backoffice/cards.py:216 msgid "This card model is readonly." msgstr "Ce modèle de fiche est en lecture seule." -#: backoffice/cards.py:241 +#: backoffice/cards.py:240 msgid "Deletion is not possible as there are cards." msgstr "La suppression n’est pas possible car il y a des fiches complétées." -#: backoffice/cards.py:254 backoffice/cards.py:255 +#: backoffice/cards.py:253 backoffice/cards.py:254 msgid "Import Card Model" msgstr "Importer un modèle de fiche" -#: backoffice/cards.py:257 +#: backoffice/cards.py:256 msgid "" "You can install a new card model by uploading a file or by pointing to the " "card model URL." @@ -3039,16 +3005,16 @@ msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau modèle de fiche en téléchargeant un fichier " "ou en pointant vers l’URL de la fiche." -#: backoffice/cards.py:259 +#: backoffice/cards.py:258 #, python-format msgid "Error loading card model (%s)." msgstr "Erreur au chargement du modèle de fiche (%s) :" -#: backoffice/cards.py:260 +#: backoffice/cards.py:259 msgid "This card model has been successfully imported. " msgstr "Le modèle de fiche a été importé correctement." -#: backoffice/cards.py:262 +#: backoffice/cards.py:261 msgid "" "Imported card model contained errors and has been automatically fixed, you " "should nevertheless check everything is ok. " @@ -3056,12 +3022,12 @@ msgstr "" "Le modèle importé contenait des erreurs et celles-ci ont été automatiquement " "corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est correct." -#: backoffice/cards.py:283 backoffice/cards.py:305 backoffice/cards.py:307 +#: backoffice/cards.py:282 backoffice/cards.py:304 backoffice/cards.py:306 msgid "New Card Model" msgstr "Nouveau modèle de fiche" #: backoffice/data_management.py:42 backoffice/data_management.py:72 -#: backoffice/data_management.py:74 backoffice/root.py:59 data_sources.py:67 +#: backoffice/data_management.py:74 backoffice/root.py:59 data_sources.py:66 #: templates/wcs/backoffice/data-management.html:4 msgid "Cards" msgstr "Fiches" @@ -3083,9 +3049,9 @@ msgstr "Usager (adresse électronique ou UUID)" msgid "will be ignored - type %s not supported" msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge" -#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1519 -#: backoffice/management.py:3550 fields.py:1213 fields.py:1232 fields.py:1259 -#: formdata.py:733 workflows.py:2083 +#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1559 +#: backoffice/management.py:3687 fields.py:1212 fields.py:1231 fields.py:1258 +#: formdata.py:757 workflows.py:2140 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -3140,346 +3106,346 @@ msgstr "" msgid "Importing data into cards" msgstr "Importation des données dans des fiches" -#: backoffice/data_management.py:380 backoffice/management.py:2840 -#: backoffice/management.py:3786 forms/common.py:645 +#: backoffice/data_management.py:380 backoffice/management.py:2912 +#: backoffice/management.py:3922 forms/common.py:645 msgid "Back to Listing" msgstr "Retour au listing" -#: backoffice/management.py:130 qommon/admin/menu.py:119 +#: backoffice/management.py:132 qommon/admin/menu.py:119 #: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:28 msgid "View" msgstr "Voir" -#: backoffice/management.py:159 qommon/admin/logger.py:60 -#: qommon/admin/logger.py:197 wf/register_comment.py:96 workflows.py:3215 +#: backoffice/management.py:161 qommon/admin/logger.py:60 +#: qommon/admin/logger.py:204 wf/register_comment.py:94 workflows.py:3272 msgid "Message" msgstr "Message" -#: backoffice/management.py:165 +#: backoffice/management.py:167 msgid "SMS Number" msgstr "Numéro SMS" -#: backoffice/management.py:174 +#: backoffice/management.py:176 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: backoffice/management.py:179 backoffice/management.py:333 +#: backoffice/management.py:181 backoffice/management.py:335 msgid "Send tracking code" msgstr "Envoyer le code de suivi" -#: backoffice/management.py:205 +#: backoffice/management.py:207 msgid "SMS with tracking code sent to the user" msgstr "Un SMS avec le code de suivi a été envoyé à l’usager" -#: backoffice/management.py:211 +#: backoffice/management.py:213 msgid "Email with tracking code sent to the user" msgstr "Un courriel avec le code de suivi a été envoyé à l’usager" -#: backoffice/management.py:350 backoffice/management.py:544 +#: backoffice/management.py:352 backoffice/management.py:546 msgid "Per User View" msgstr "Vue par usager" -#: backoffice/management.py:397 +#: backoffice/management.py:399 msgid "Use the search field on the right to look for an user." msgstr "Utiliser le champ de recherche sur la droite pour trouver un usager." -#: backoffice/management.py:542 backoffice/management.py:926 -#: backoffice/management.py:1035 +#: backoffice/management.py:544 backoffice/management.py:966 +#: backoffice/management.py:1075 msgid "Global View" msgstr "Vue globale" -#: backoffice/management.py:547 backoffice/management.py:1040 +#: backoffice/management.py:549 backoffice/management.py:1080 msgid "Map View" msgstr "Vue sur une carte" -#: backoffice/management.py:553 +#: backoffice/management.py:555 msgid "Forms in your care" msgstr "Formulaires à votre charge" -#: backoffice/management.py:562 +#: backoffice/management.py:564 msgid "Other Forms" msgstr "Autres formulaires" -#: backoffice/management.py:583 backoffice/management.py:735 -#: backoffice/management.py:736 backoffice/management.py:741 -#: backoffice/management.py:752 backoffice/root.py:205 +#: backoffice/management.py:585 backoffice/management.py:737 +#: backoffice/management.py:738 backoffice/management.py:743 +#: backoffice/management.py:754 backoffice/root.py:206 msgid "Global statistics" msgstr "Statistiques globales" -#: backoffice/management.py:613 +#: backoffice/management.py:615 msgid "No such tracking code or identifier." msgstr "Code de suivi ou numéro de demande inconnu." -#: backoffice/management.py:619 +#: backoffice/management.py:621 msgid "Look up by tracking code or identifier" msgstr "Recherche par code de suivi ou numéro de demande" -#: backoffice/management.py:623 +#: backoffice/management.py:625 msgid "Look up" msgstr "Recherche" -#: backoffice/management.py:636 backoffice/management.py:958 -#: backoffice/management.py:1067 backoffice/management.py:1811 formdef.py:1433 -#: forms/common.py:467 workflows.py:1271 workflows.py:1282 workflows.py:2442 +#: backoffice/management.py:638 backoffice/management.py:998 +#: backoffice/management.py:1107 backoffice/management.py:1880 formdef.py:1460 +#: forms/common.py:469 workflows.py:1317 workflows.py:1328 workflows.py:2499 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: backoffice/management.py:638 backoffice/management.py:1393 +#: backoffice/management.py:640 backoffice/management.py:1433 msgid "Waiting for an action" msgstr "En attente de votre part" -#: backoffice/management.py:639 backoffice/management.py:1395 +#: backoffice/management.py:641 backoffice/management.py:1435 msgid "formdata|Open" msgstr "formdata|En attente" -#: backoffice/management.py:640 backoffice/management.py:1396 -#: backoffice/management.py:2528 +#: backoffice/management.py:642 backoffice/management.py:1436 +#: backoffice/management.py:2600 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: backoffice/management.py:641 backoffice/management.py:1394 +#: backoffice/management.py:643 backoffice/management.py:1434 msgid "All" msgstr "Tous" -#: backoffice/management.py:645 backoffice/management.py:705 +#: backoffice/management.py:647 backoffice/management.py:707 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" -#: backoffice/management.py:646 backoffice/management.py:706 +#: backoffice/management.py:648 backoffice/management.py:708 msgid "End Date" msgstr "Date de fin (non incluse)" -#: backoffice/management.py:651 statistics/views.py:42 +#: backoffice/management.py:653 statistics/views.py:42 msgid "categories|All" msgstr "categories|Toutes" -#: backoffice/management.py:661 +#: backoffice/management.py:663 msgid "Add Category" msgstr "Ajouter une catégorie" -#: backoffice/management.py:672 backoffice/management.py:952 -#: backoffice/management.py:1776 backoffice/management.py:2990 -#: backoffice/submission.py:252 +#: backoffice/management.py:674 backoffice/management.py:992 +#: backoffice/management.py:1845 backoffice/management.py:3060 +#: backoffice/submission.py:255 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: backoffice/management.py:673 +#: backoffice/management.py:675 msgid "channel|All" msgstr "channel|Tous" -#: backoffice/management.py:695 backoffice/management.py:2553 +#: backoffice/management.py:697 backoffice/management.py:2625 msgid "Filters" msgstr "Critères" -#: backoffice/management.py:710 +#: backoffice/management.py:712 msgid "Period" msgstr "Période" -#: backoffice/management.py:713 +#: backoffice/management.py:715 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: backoffice/management.py:717 +#: backoffice/management.py:719 msgid "Current Month" msgstr "Mois en cours" -#: backoffice/management.py:722 +#: backoffice/management.py:724 msgid "Previous Month" msgstr "Mois précédent" -#: backoffice/management.py:726 +#: backoffice/management.py:728 msgid "Current Year" msgstr "Année en cours" -#: backoffice/management.py:730 +#: backoffice/management.py:732 msgid "Previous Year" msgstr "Année précédente" -#: backoffice/management.py:745 backoffice/management.py:912 +#: backoffice/management.py:747 backoffice/management.py:952 msgid "This site is currently empty. It is required to first add forms." msgstr "" "Le site est encore vide. Il est nécessaire de d’abord ajouter des " "formulaires." -#: backoffice/management.py:779 +#: backoffice/management.py:781 msgid "Total count:" msgstr "Nombre total :" -#: backoffice/management.py:809 backoffice/management.py:2678 +#: backoffice/management.py:811 backoffice/management.py:2750 #: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:12 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: backoffice/management.py:815 formdef.py:1336 workflows.py:2054 +#: backoffice/management.py:817 formdef.py:1363 workflows.py:2111 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s :" -#: backoffice/management.py:844 +#: backoffice/management.py:846 #, python-format msgid "%(pending)s open on %(total)s" msgstr "%(pending)s en attente sur %(total)s" -#: backoffice/management.py:846 +#: backoffice/management.py:848 #, python-format msgid "%(total)s item" msgid_plural "%(total)s items" msgstr[0] "%(total)s élément" msgstr[1] "%(total)s éléments" -#: backoffice/management.py:954 +#: backoffice/management.py:994 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: backoffice/management.py:955 backoffice/management.py:1779 +#: backoffice/management.py:995 backoffice/management.py:1848 msgid "Created" msgstr "Date de création" -#: backoffice/management.py:956 backoffice/management.py:1780 +#: backoffice/management.py:996 backoffice/management.py:1849 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" -#: backoffice/management.py:957 +#: backoffice/management.py:997 msgid "frontoffice|User" msgstr "frontoffice|Usager" -#: backoffice/management.py:1037 +#: backoffice/management.py:1077 msgid "Forms View" msgstr "Vue par formulaires" -#: backoffice/management.py:1076 backoffice/management.py:1078 -#: backoffice/management.py:1089 +#: backoffice/management.py:1116 backoffice/management.py:1118 +#: backoffice/management.py:1129 msgid "Global Map" msgstr "Vue sur une carte" -#: backoffice/management.py:1118 +#: backoffice/management.py:1158 msgid "Search in form content" msgstr "Rechercher dans le contenu des demandes" -#: backoffice/management.py:1193 +#: backoffice/management.py:1233 msgid "Export a Spreadsheet" msgstr "Export vers un tableur" -#: backoffice/management.py:1196 +#: backoffice/management.py:1236 msgid "Plot on a Map" msgstr "Rendu sur une carte" -#: backoffice/management.py:1201 backoffice/management.py:2512 -#: backoffice/management.py:2609 +#: backoffice/management.py:1241 backoffice/management.py:2584 +#: backoffice/management.py:2681 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: backoffice/management.py:1211 +#: backoffice/management.py:1251 msgid "Custom Views" msgstr "Vues personnalisées" -#: backoffice/management.py:1222 +#: backoffice/management.py:1262 msgid "for data sources" msgstr "pour sources de données" -#: backoffice/management.py:1224 +#: backoffice/management.py:1264 msgid "default" msgstr "défaut" -#: backoffice/management.py:1302 backoffice/management.py:1473 +#: backoffice/management.py:1342 backoffice/management.py:1513 msgid "custom value" msgstr "valeur personnalisée" -#: backoffice/management.py:1319 backoffice/management.py:1870 +#: backoffice/management.py:1359 backoffice/management.py:1939 msgid "Start" msgstr "Début" -#: backoffice/management.py:1320 backoffice/management.py:1871 +#: backoffice/management.py:1360 backoffice/management.py:1940 msgid "End" msgstr "Fin" -#: backoffice/management.py:1322 backoffice/management.py:1875 +#: backoffice/management.py:1362 backoffice/management.py:1944 msgid "Submission Agent" msgstr "Agent à la saisie" -#: backoffice/management.py:1364 +#: backoffice/management.py:1404 msgid "Current view" msgstr "Vue actuelle" -#: backoffice/management.py:1366 +#: backoffice/management.py:1406 msgid "filters" msgstr "critères" -#: backoffice/management.py:1369 +#: backoffice/management.py:1409 msgid "Columns Settings" msgstr "Paramètrage des colonnes" -#: backoffice/management.py:1369 +#: backoffice/management.py:1409 msgid "columns" msgstr "colonnes" -#: backoffice/management.py:1371 +#: backoffice/management.py:1411 msgid "Marker Settings" msgstr "Paramètrage des marqueurs" -#: backoffice/management.py:1371 +#: backoffice/management.py:1411 msgid "markers" msgstr "marqueurs" -#: backoffice/management.py:1389 +#: backoffice/management.py:1429 msgid "Status to display" msgstr "Statuts à afficher" -#: backoffice/management.py:1423 +#: backoffice/management.py:1463 msgid "Current user" msgstr "Utilisateur connecté" -#: backoffice/management.py:1519 backoffice/management.py:3550 fields.py:1215 -#: fields.py:1262 formdata.py:733 workflows.py:2083 +#: backoffice/management.py:1559 backoffice/management.py:3687 fields.py:1214 +#: fields.py:1261 formdata.py:757 workflows.py:2140 msgid "No" msgstr "Non" -#: backoffice/management.py:1593 backoffice/management.py:2499 +#: backoffice/management.py:1633 backoffice/management.py:2571 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: backoffice/management.py:1659 +#: backoffice/management.py:1699 msgid "to me only" msgstr "par moi uniquement" -#: backoffice/management.py:1660 +#: backoffice/management.py:1700 msgid "to any users" msgstr "par tout le monde" -#: backoffice/management.py:1664 +#: backoffice/management.py:1704 msgid "as data source" msgstr "comme source de données" -#: backoffice/management.py:1669 +#: backoffice/management.py:1709 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: backoffice/management.py:1678 backoffice/management.py:1689 +#: backoffice/management.py:1718 backoffice/management.py:1745 msgid "Set as default view" msgstr "Définir comme vue par défaut" -#: backoffice/management.py:1696 +#: backoffice/management.py:1752 msgid "Update existing view settings" msgstr "Mettre à jour les paramètres" -#: backoffice/management.py:1697 +#: backoffice/management.py:1753 msgid "Save View" msgstr "Enregistrer la vue" -#: backoffice/management.py:1709 +#: backoffice/management.py:1765 msgid "Missing title." msgstr "Titre manquant." -#: backoffice/management.py:1715 +#: backoffice/management.py:1771 msgid "Views must have at least one column." msgstr "Les vues doivent avoir au moins une colonne." -#: backoffice/management.py:1751 +#: backoffice/management.py:1820 #, python-format msgid "You are about to remove the \"%s\" custom view." msgstr "Vous allez supprimer la vue personnalisée « %s »." -#: backoffice/management.py:1757 +#: backoffice/management.py:1826 msgid "" "Beware this view is available to all users, and will thus be removed for " "everyone." @@ -3487,111 +3453,117 @@ msgstr "" "Attention, cette vue est partagée avec tous les utilisateurs et sera donc " "supprimée pour tout le monde." -#: backoffice/management.py:1766 +#: backoffice/management.py:1835 msgid "Delete Custom View" msgstr "Supprimer la vue personnalisée" -#: backoffice/management.py:1774 fields.py:177 +#: backoffice/management.py:1843 fields.py:176 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: backoffice/management.py:1778 +#: backoffice/management.py:1847 msgid "Submission By" msgstr "Saisie par" -#: backoffice/management.py:1783 +#: backoffice/management.py:1852 msgid "User Label" msgstr "Nom de l’usager" -#: backoffice/management.py:1812 +#: backoffice/management.py:1881 msgid "Anonymised" msgstr "Anonymisé" -#: backoffice/management.py:1872 +#: backoffice/management.py:1941 msgid "Start (modification time)" msgstr "Début (date de modification)" -#: backoffice/management.py:1873 +#: backoffice/management.py:1942 msgid "End (modification time)" msgstr "Fin (date de modification)" -#: backoffice/management.py:2108 +#: backoffice/management.py:2177 msgid "Listing" msgstr "Listing" -#: backoffice/management.py:2141 +#: backoffice/management.py:2210 #, python-format msgid "Executing task \"%s\" on forms" msgstr "Exécution de la tâche «%s» sur les formulaires" -#: backoffice/management.py:2162 +#: backoffice/management.py:2232 msgid "OpenDocument (.ods)" msgstr "Open Document (.ods)" -#: backoffice/management.py:2162 +#: backoffice/management.py:2232 msgid "Text (.csv)" msgstr "Texte (.csv)" -#: backoffice/management.py:2170 +#: backoffice/management.py:2240 msgid "Include header line" msgstr "Inclure une ligne d’entête" -#: backoffice/management.py:2178 +#: backoffice/management.py:2248 msgid "Spreadsheet Options" msgstr "Options de tableur" -#: backoffice/management.py:2471 backoffice/management.py:2490 fields.py:2975 +#: backoffice/management.py:2543 backoffice/management.py:2562 fields.py:2975 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: backoffice/management.py:2525 backoffice/management.py:2528 -#: backoffice/management.py:2531 +#: backoffice/management.py:2597 backoffice/management.py:2600 +#: backoffice/management.py:2603 #, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Statut : %s" -#: backoffice/management.py:2525 +#: backoffice/management.py:2597 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: backoffice/management.py:2565 +#: backoffice/management.py:2637 msgid "Total number of records:" msgstr "Nombre total d’enregistrements :" -#: backoffice/management.py:2658 +#: backoffice/management.py:2683 qommon/admin/emails.py:216 +#: qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/texts.py:105 +#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:51 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: backoffice/management.py:2730 msgid "Resolution time" msgstr "Durée pour la résolution" -#: backoffice/management.py:2675 +#: backoffice/management.py:2747 #, python-format msgid "To Status \"%s\"" msgstr "Vers le statut « %s »" -#: backoffice/management.py:2679 +#: backoffice/management.py:2751 msgid "Minimum Time:" msgstr "Temps minimum :" -#: backoffice/management.py:2680 +#: backoffice/management.py:2752 msgid "Maximum Time:" msgstr "Temps maximum :" -#: backoffice/management.py:2681 +#: backoffice/management.py:2753 msgid "Range:" msgstr "Étendue :" -#: backoffice/management.py:2683 +#: backoffice/management.py:2755 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne :" -#: backoffice/management.py:2689 +#: backoffice/management.py:2761 msgid "Median:" msgstr "Médiane :" -#: backoffice/management.py:2705 +#: backoffice/management.py:2777 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Écart type :" -#: backoffice/management.py:2723 +#: backoffice/management.py:2795 msgid "" "A missing or invalid custom view was referenced; you have been automatically " "redirected." @@ -3599,12 +3571,12 @@ msgstr "" "Une vue personnalisée manquante ou invalide était référencée; vous avez été " "automatiquement redirigé." -#: backoffice/management.py:2766 +#: backoffice/management.py:2838 #, python-format msgid "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s." msgstr "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s." -#: backoffice/management.py:2768 +#: backoffice/management.py:2840 #, python-format msgid "" "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by " @@ -3613,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s par " "%(agent)s." -#: backoffice/management.py:2792 +#: backoffice/management.py:2864 msgid "" "This form has been accessed via its tracking code, it is therefore displayed " "like you were also its owner." @@ -3621,232 +3593,241 @@ msgstr "" "Vous avez accédé à ce formulaire via son code de suivi, vous le voyez donc " "aussi comme l’usager." -#: backoffice/management.py:2853 +#: backoffice/management.py:2925 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" -#: backoffice/management.py:2880 templates/wcs/backoffice/logged-error.html:20 +#: backoffice/management.py:2952 templates/wcs/backoffice/logged-error.html:20 msgid "Status:" msgstr "Statut :" -#: backoffice/management.py:2884 +#: backoffice/management.py:2956 msgid "This status is not visible to users." msgstr "Ce statut est caché au demandeur." -#: backoffice/management.py:2896 +#: backoffice/management.py:2968 msgid "Criticality Level:" msgstr "Criticité :" -#: backoffice/management.py:2900 +#: backoffice/management.py:2972 #, python-format msgid "This form has been anonymised on %(date)s." msgstr "Ce formulaire a été anonymisé le %(date)s." -#: backoffice/management.py:2922 +#: backoffice/management.py:2994 msgid "Download all files as .zip" msgstr "Télécharger les fichiers joints" -#: backoffice/management.py:2951 backoffice/management.py:3330 -#: backoffice/management.py:3334 +#: backoffice/management.py:3021 backoffice/management.py:3400 +#: backoffice/management.py:3404 msgid "Data Inspector" msgstr "Inspection des données" -#: backoffice/management.py:2965 +#: backoffice/management.py:3035 msgid "Original form" msgstr "Formulaire d’origine" -#: backoffice/management.py:2968 +#: backoffice/management.py:3038 msgid "Original card" msgstr "Fiche d’origine" -#: backoffice/management.py:2977 +#: backoffice/management.py:3047 msgid "(deleted)" msgstr "(supprimé)" -#: backoffice/management.py:2992 formdata.py:381 +#: backoffice/management.py:3062 formdata.py:390 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: backoffice/management.py:2998 +#: backoffice/management.py:3068 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: backoffice/management.py:3000 +#: backoffice/management.py:3070 msgid "Comments" msgstr "Commentaire" -#: backoffice/management.py:3013 backoffice/management.py:3033 +#: backoffice/management.py:3083 backoffice/management.py:3103 msgid "Associated User" msgstr "Usager associé" -#: backoffice/management.py:3108 +#: backoffice/management.py:3178 msgid "User Pending Forms" msgstr "Formulaires de cet usager en attente" -#: backoffice/management.py:3180 +#: backoffice/management.py:3250 msgid "Condition (Django)" msgstr "Condition (Django)" -#: backoffice/management.py:3181 +#: backoffice/management.py:3251 msgid "Condition (Python)" msgstr "Condition (Python)" -#: backoffice/management.py:3183 +#: backoffice/management.py:3253 msgid "HTML Template (WYSIWYG)" msgstr "Gabarit HTML (WYSIWYG)" -#: backoffice/management.py:3219 +#: backoffice/management.py:3289 msgid "Evaluate" msgstr "Évaluer" -#: backoffice/management.py:3238 conditions.py:59 +#: backoffice/management.py:3308 conditions.py:59 msgid "Failed to evaluate condition" msgstr "Erreur à l’évaluation de la condition" -#: backoffice/management.py:3241 backoffice/management.py:3246 -#: backoffice/management.py:3275 backoffice/management.py:3307 +#: backoffice/management.py:3311 backoffice/management.py:3316 +#: backoffice/management.py:3345 backoffice/management.py:3377 #: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:32 msgid "Error message:" msgstr "Message d’erreur :" -#: backoffice/management.py:3250 +#: backoffice/management.py:3320 msgid "Condition result:" msgstr "Résultat de la condition :" -#: backoffice/management.py:3253 fields.py:1232 +#: backoffice/management.py:3323 fields.py:1231 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: backoffice/management.py:3253 +#: backoffice/management.py:3323 msgid "False" msgstr "Faux" -#: backoffice/management.py:3258 +#: backoffice/management.py:3328 msgid "Python actual result is" msgstr "Le résultat Python en retour est" -#: backoffice/management.py:3273 +#: backoffice/management.py:3343 msgid "Failed to evaluate template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit" -#: backoffice/management.py:3281 backoffice/management.py:3314 +#: backoffice/management.py:3351 backoffice/management.py:3384 msgid "Template rendering:" msgstr "Rendu du gabarit :" -#: backoffice/management.py:3286 backoffice/management.py:3318 +#: backoffice/management.py:3356 backoffice/management.py:3388 msgid "HTML Source:" msgstr "Source HTML :" -#: backoffice/management.py:3291 +#: backoffice/management.py:3361 msgid "Also rendered as an object:" msgstr "Interprété sous forme d’objet :" -#: backoffice/management.py:3305 +#: backoffice/management.py:3375 msgid "Failed to evaluate HTML template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit HTML" -#: backoffice/management.py:3338 +#: backoffice/management.py:3408 msgid "View Form" msgstr "Voir le formulaire" -#: backoffice/management.py:3341 +#: backoffice/management.py:3411 msgid "View Card" msgstr "Voir le modèle de fiche" -#: backoffice/management.py:3345 +#: backoffice/management.py:3415 msgid "View Workflow" msgstr "Voir le workflow" -#: backoffice/management.py:3353 +#: backoffice/management.py:3423 msgid "Test tools" msgstr "Outils de test" -#: backoffice/management.py:3399 +#: backoffice/management.py:3469 msgid "variables from parent's request" msgstr "variables de la demande parente" -#: backoffice/management.py:3439 wf/create_formdata.py:188 +#: backoffice/management.py:3509 wf/create_formdata.py:188 msgid "deleted" msgstr "supprimé" -#: backoffice/management.py:3444 +#: backoffice/management.py:3514 msgid "unset" msgstr "non définie" -#: backoffice/management.py:3453 +#: backoffice/management.py:3529 +msgid "Actions Tracing" +msgstr "Suivi des action" + +#: backoffice/management.py:3548 +#, python-format +msgid "Unavailable status (%s)" +msgstr "Statut indisponible (%s)" + +#: backoffice/management.py:3590 msgid "Markers Stack" msgstr "Pile des marqueurs" -#: backoffice/management.py:3467 +#: backoffice/management.py:3604 msgid "Related Forms/Cards" msgstr "Demandes et fiches liées" -#: backoffice/management.py:3575 +#: backoffice/management.py:3712 #, python-format msgid "%s of User" msgstr "%s de l’usager" -#: backoffice/management.py:3609 +#: backoffice/management.py:3746 msgid "Submissions by year" msgstr "Transmissions par année" -#: backoffice/management.py:3612 +#: backoffice/management.py:3749 msgid "Submissions by month" msgstr "Transmissions par mois" -#: backoffice/management.py:3614 +#: backoffice/management.py:3751 msgid "Submissions by weekday" msgstr "Transmissions par jour de la semaine" -#: backoffice/management.py:3616 +#: backoffice/management.py:3753 msgid "Submissions by hour" msgstr "Transmissions par heure" -#: backoffice/management.py:3712 +#: backoffice/management.py:3849 #, python-format msgid "%d day(s)" msgstr "%d jour(s)" -#: backoffice/management.py:3714 +#: backoffice/management.py:3851 #, python-format msgid "%d hour(s)" msgstr "%d heures(s)" -#: backoffice/management.py:3716 +#: backoffice/management.py:3853 #, python-format msgid "%d minute(s)" msgstr "%d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3719 +#: backoffice/management.py:3856 #, python-format msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)" msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)" -#: backoffice/management.py:3721 +#: backoffice/management.py:3858 #, python-format msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)" msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3723 +#: backoffice/management.py:3860 #, python-format msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds" msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes" -#: backoffice/management.py:3727 +#: backoffice/management.py:3864 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" -#: backoffice/management.py:3793 +#: backoffice/management.py:3929 msgid "Exporting to CSV file" msgstr "Exportation dans un fichier au format CSV" -#: backoffice/management.py:3857 +#: backoffice/management.py:3993 msgid "Exporting to ODS file" msgstr "Exportation dans un fichier au format ODS" -#: backoffice/root.py:57 backoffice/submission.py:417 -#: backoffice/submission.py:418 backoffice/submission.py:542 +#: backoffice/root.py:57 backoffice/submission.py:420 +#: backoffice/submission.py:421 backoffice/submission.py:545 msgid "Submission" msgstr "Saisie" @@ -3863,22 +3844,22 @@ msgstr "Fabrique de formulaires" msgid "Workflows Workshop" msgstr "Fabrique de workflows" -#: backoffice/root.py:131 forms/root.py:1774 +#: backoffice/root.py:132 forms/root.py:1804 msgid "Back Office" msgstr "Backoffice" -#: backoffice/root.py:144 +#: backoffice/root.py:145 msgid "" "Access to backoffice is restricted to authorized persons only. Please login." msgstr "" "L’accès au backoffice est limité aux personnes autorisées. Veuillez vous " "identifier." -#: backoffice/root.py:157 +#: backoffice/root.py:158 msgid "Welcome." msgstr "Bienvenue." -#: backoffice/root.py:212 +#: backoffice/root.py:213 msgid "" "

This program is free software. You can redistribute\n" " it and/or modify it under the terms of the\n" @@ -3892,21 +3873,21 @@ msgstr "" "a>.\n" "

" -#: backoffice/root.py:220 +#: backoffice/root.py:221 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: backoffice/root.py:266 templates/wcs/backoffice/studio.html:14 +#: backoffice/root.py:267 templates/wcs/backoffice/studio.html:14 msgctxt "studio" msgid "Forms" msgstr "Formulaires" -#: backoffice/root.py:268 +#: backoffice/root.py:269 msgctxt "studio" msgid "Card Models" msgstr "Modèles de fiche" -#: backoffice/root.py:270 templates/wcs/backoffice/studio.html:24 +#: backoffice/root.py:271 templates/wcs/backoffice/studio.html:24 msgctxt "studio" msgid "Workflows" msgstr "Workflows" @@ -3946,45 +3927,45 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Deleting Form" msgstr "Suppression du formulaire" -#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:327 forms/root.py:1113 -#: forms/root.py:1115 forms/root.py:1202 +#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:330 forms/root.py:1140 +#: forms/root.py:1142 forms/root.py:1229 msgid "This form has already been submitted." msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré." -#: backoffice/submission.py:316 +#: backoffice/submission.py:319 msgid "Delete this form" msgstr "Supprimer cette demande" -#: backoffice/submission.py:449 +#: backoffice/submission.py:452 msgid "New submission" msgstr "Nouvelle demande" -#: backoffice/submission.py:450 +#: backoffice/submission.py:453 msgid "Running submission" msgstr "Saisie entamée" -#: backoffice/submission.py:451 +#: backoffice/submission.py:454 msgid "Submission to complete" msgstr "Prédemande" -#: backoffice/submission.py:510 +#: backoffice/submission.py:513 #, python-format msgid "#%(id)s, %(time)s" msgstr "n°%(id)s, %(time)s" -#: blocks.py:139 formdef.py:1302 +#: blocks.py:139 formdef.py:1329 msgid "Unknown datasources" msgstr "Sources de données inconnues" -#: blocks.py:149 formdef.py:1119 workflows.py:692 +#: blocks.py:149 formdef.py:1138 workflows.py:738 msgid "Missing name" msgstr "Nom manquant" -#: blocks.py:157 formdef.py:1127 +#: blocks.py:157 formdef.py:1146 msgid "Unexpected root node" msgstr "Élément racine inattendu" -#: blocks.py:172 formdef.py:919 formdef.py:1148 +#: blocks.py:172 formdef.py:930 formdef.py:1167 msgid "Unknown field type" msgstr "Type de champ inconnu" @@ -4055,179 +4036,183 @@ msgstr "utilisation invalide, les conditions Python ne peuvent pas contenir {{" msgid "syntax error: %s" msgstr "erreur de syntaxe : %s" -#: data_sources.py:93 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:35 +#: data_sources.py:92 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:35 msgid "Agendas" msgstr "Agendas" -#: data_sources.py:103 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:68 +#: data_sources.py:102 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:68 msgid "Manually Configured Data Sources" msgstr "Sources de données manuellement configurées" -#: data_sources.py:107 +#: data_sources.py:106 msgid "Generic Data Sources" msgstr "Sources de données génériques" -#: data_sources.py:108 +#: data_sources.py:107 msgid "JSON URL" msgstr "URL du JSON" -#: data_sources.py:110 +#: data_sources.py:109 msgid "JSONP URL" msgstr "URL du JSONP" -#: data_sources.py:112 +#: data_sources.py:111 msgid "GeoJSON URL" msgstr "URL du GeoJSON" -#: data_sources.py:722 +#: data_sources.py:703 #, python-format msgid "Could not find element by id \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver l’élément avec l’identifiant « %s »" -#: data_sources.py:784 wf/wscall.py:273 +#: data_sources.py:765 wf/wscall.py:273 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: data_sources.py:785 +#: data_sources.py:766 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" -#: data_sources.py:786 +#: data_sources.py:767 msgid "GeoJSON" msgstr "GeoJSON" -#: data_sources.py:884 +#: data_sources.py:865 #, python-format msgid "%s - Meeting types" msgstr "%s - Types de rendez-vous" -#: data_sources.py:897 +#: data_sources.py:878 #, python-format msgid "%s - Slots of type %s" msgstr "%s - Créneaux du type « %s »" -#: data_sources.py:948 +#: data_sources.py:929 msgid "Refreshing agendas" msgstr "Actualisation des agendas" -#: fields.py:100 workflows.py:1197 workflows.py:1262 +#: fields.py:99 workflows.py:1243 workflows.py:1308 msgid "String / Template" msgstr "Texte / Gabarit" -#: fields.py:102 +#: fields.py:101 msgid "User Field" msgstr "Champ utilisateur" -#: fields.py:158 +#: fields.py:157 msgid "Email (builtin)" msgstr "Courriel (builtin)" -#: fields.py:174 workflows.py:3239 +#: fields.py:173 workflows.py:3296 msgid "Position" msgstr "Position" -#: fields.py:178 +#: fields.py:177 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: fields.py:179 +#: fields.py:178 msgid "Number and street" msgstr "Numéro et rue" -#: fields.py:180 +#: fields.py:179 msgid "Post Code" msgstr "Code postal" -#: fields.py:181 +#: fields.py:180 msgid "City" msgstr "Ville" -#: fields.py:182 fields.py:1714 +#: fields.py:181 fields.py:1713 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: fields.py:185 +#: fields.py:184 msgid "Address Identifier" msgstr "Identifiant d’adresse" -#: fields.py:208 +#: fields.py:207 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: fields.py:228 +#: fields.py:227 #, python-format msgid "invalid expression: %s" msgstr "expression invalide : %s" -#: fields.py:471 +#: fields.py:470 #, python-format msgid "Failed to evaluate prefill on field \"%s\"" msgstr "Erreur à l’évaluation du préremplissage du champ « %s »" -#: fields.py:697 fields.py:856 fields.py:937 fields.py:2629 fields.py:2849 +#: fields.py:696 fields.py:855 fields.py:936 fields.py:2629 fields.py:2849 msgid "Validation Page" msgstr "Page de récapitulatif" -#: fields.py:698 fields.py:856 fields.py:937 fields.py:2629 fields.py:2849 +#: fields.py:697 fields.py:855 fields.py:936 fields.py:2629 fields.py:2849 msgid "Summary Page" msgstr "Résumé de la demande" -#: fields.py:699 +#: fields.py:698 msgid "Management Listings" msgstr "Tableaux de traitement" -#: fields.py:704 wf/attachment.py:207 workflows.py:2619 +#: fields.py:703 wf/attachment.py:207 workflows.py:2676 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" -#: fields.py:712 fields.py:3438 +#: fields.py:711 fields.py:3438 msgid "This is used as suffix for variable names." msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable." -#: fields.py:714 wf/attachment.py:235 workflows.py:2596 +#: fields.py:713 wf/attachment.py:235 workflows.py:2653 msgid "Hint" msgstr "Remarque" -#: fields.py:718 fields.py:881 fields.py:982 +#: fields.py:717 fields.py:880 fields.py:981 msgid "Display Locations" msgstr "Affichage" -#: fields.py:726 fields.py:863 fields.py:964 +#: fields.py:725 fields.py:862 fields.py:963 msgid "Extra classes for CSS styling" msgstr "Classes supplémentaires pour les styles CSS" -#: fields.py:741 +#: fields.py:740 msgid "Prefill" msgstr "Préremplir" -#: fields.py:749 fields.py:871 fields.py:972 fields.py:2568 +#: fields.py:748 fields.py:870 fields.py:971 fields.py:2568 msgid "Display Condition" msgstr "Condition d’affichage" -#: fields.py:764 +#: fields.py:760 +msgid "Anonymise" +msgstr "Anonymiser" + +#: fields.py:763 msgid "Marks the field data for removal in the anonymisation processes." msgstr "" "Indique que la donnée associée sera supprimée en cas d’anonymisation de la " "demande." -#: fields.py:896 fields.py:3294 +#: fields.py:895 fields.py:3294 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: fields.py:905 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2512 workflows.py:2536 -#: workflows.py:2583 +#: fields.py:904 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2569 workflows.py:2593 +#: workflows.py:2640 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: fields.py:1006 +#: fields.py:1005 msgid "Text (line)" msgstr "Texte (ligne)" -#: fields.py:1027 fields.py:1117 +#: fields.py:1026 fields.py:1116 msgid "Line length" msgstr "Longueur de ligne" -#: fields.py:1029 fields.py:1119 +#: fields.py:1028 fields.py:1118 msgid "" "Deprecated option, it is advised to use CSS classes to size the fields in a " "manner compatible with all devices." @@ -4235,138 +4220,138 @@ msgstr "" "Option obsolète, il est recommandé d’utiliser les classes CSS pour " "dimensionner les champs d’une manière compatible avec tous les appareils." -#: fields.py:1039 +#: fields.py:1038 msgid "Validation" msgstr "Validation" -#: fields.py:1048 +#: fields.py:1047 msgid "This will allow autocompletion from an external source." msgstr "Cela permettra l’auto-complétion depuis une source externe." -#: fields.py:1102 +#: fields.py:1101 msgid "Long Text" msgstr "Texte long" -#: fields.py:1126 +#: fields.py:1125 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: fields.py:1127 +#: fields.py:1126 msgid "Maximum number of characters" msgstr "Nombre maximum de caractères" -#: fields.py:1128 +#: fields.py:1127 msgid "Preformatted Text" msgstr "Texte préformaté" -#: fields.py:1192 +#: fields.py:1191 msgid "Check Box (single choice)" msgstr "Case à cocher (choix unique)" -#: fields.py:1289 +#: fields.py:1288 msgid "File Upload" msgstr "Fichier" -#: fields.py:1321 wf/attachment.py:280 +#: fields.py:1320 wf/attachment.py:280 msgid "File type suggestion" msgstr "Suggestion du type de fichier" -#: fields.py:1329 wf/attachment.py:289 +#: fields.py:1328 wf/attachment.py:289 msgid "Max file size" msgstr "Taille maximale du fichier" -#: fields.py:1336 +#: fields.py:1335 msgid "Automatically resize uploaded images" msgstr "Réduire automatiquement la taille des images" -#: fields.py:1344 +#: fields.py:1343 msgid "Allow user to pick a file from a portfolio" msgstr "" "Permettre à l’utilisateur de prendre un fichier depuis un porte-document" -#: fields.py:1355 +#: fields.py:1354 msgid "File storage system" msgstr "Système de stockage de fichier" -#: fields.py:1545 +#: fields.py:1544 msgid "Date" msgstr "Date" -#: fields.py:1563 +#: fields.py:1562 msgid "Minimum Date" msgstr "Date minimale" -#: fields.py:1567 +#: fields.py:1566 msgid "Date must be in the future" msgstr "La date doit être dans le futur" -#: fields.py:1569 +#: fields.py:1568 msgid "This option is obviously not compatible with setting a minimum date" msgstr "Cette option n’est évidemment pas compatible avec la date minimale" -#: fields.py:1571 +#: fields.py:1570 msgid "Maximum Date" msgstr "Date maximale" -#: fields.py:1575 +#: fields.py:1574 msgid "Date must be in the past" msgstr "La date doit être dans le passé" -#: fields.py:1577 +#: fields.py:1576 msgid "This option is obviously not compatible with setting a maximum date" msgstr "Cette option n’est évidemment pas compatible avec la date maximale" -#: fields.py:1582 +#: fields.py:1581 msgid "Date can be present day" msgstr "La date peut être le jour présent" -#: fields.py:1584 +#: fields.py:1583 msgid "" "This option is only useful combined with one of the previous checkboxes." msgstr "" "Cette option n’est utile que combinée à une des précédentes cases à cocher." -#: fields.py:1713 +#: fields.py:1712 msgid "Whole world" msgstr "Monde entier" -#: fields.py:1715 +#: fields.py:1714 msgid "Wide area" msgstr "Large étendue" -#: fields.py:1716 +#: fields.py:1715 msgid "Area" msgstr "Région" -#: fields.py:1717 +#: fields.py:1716 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: fields.py:1718 +#: fields.py:1717 msgid "Small road" msgstr "Petite route" -#: fields.py:1719 +#: fields.py:1718 msgid "Neighbourhood" msgstr "Quartier" -#: fields.py:1720 +#: fields.py:1719 msgid "Ant" msgstr "Fourmi" -#: fields.py:1725 +#: fields.py:1724 msgid "Initial zoom level" msgstr "Niveau de zoom initial" -#: fields.py:1733 +#: fields.py:1732 msgid "Minimal zoom level" msgstr "Niveau de zoom minimal (affichage le plus large)" -#: fields.py:1742 +#: fields.py:1741 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Niveau de zoom maximal (affichage le plus resserré)" -#: fields.py:1756 +#: fields.py:1755 msgid "Minimal zoom level cannot be greater than maximal zoom level." msgstr "" "Le niveau de zoom mininimal ne doit pas dépasser le niveau de zoom maximal." @@ -4610,8 +4595,8 @@ msgstr "Inclure des boutons de suppression" msgid "Computed Data" msgstr "Donnée calculée" -#: fields.py:3443 qommon/ident/franceconnect.py:83 wf/backoffice_fields.py:58 -#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:44 wf/profile.py:73 +#: fields.py:3443 qommon/ident/franceconnect.py:82 wf/backoffice_fields.py:58 +#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:44 wf/profile.py:72 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -4627,114 +4612,114 @@ msgstr "Conserver la valeur initialement calculée" msgid "Original Submitter" msgstr "Expéditeur original" -#: formdata.py:379 +#: formdata.py:388 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: formdata.py:382 +#: formdata.py:391 msgid "Counter" msgstr "Guichet" -#: formdata.py:383 +#: formdata.py:392 msgid "Fax" msgstr "Télécopie" -#: formdata.py:384 formdata.py:390 +#: formdata.py:393 formdata.py:399 msgid "Web" msgstr "Web" -#: formdata.py:385 +#: formdata.py:394 msgid "Social Network" msgstr "Réseau social" -#: formdata.py:642 +#: formdata.py:664 msgid "Failed to compute previous status" msgstr "Erreur au calcul du statut précédent" -#: formdata.py:975 +#: formdata.py:999 #, python-format msgid "Form Field: %s" msgstr "Champ du formulaire : %s" -#: formdata.py:978 +#: formdata.py:1002 msgid "Form Submitter Field" msgstr "Champ de l’expéditeur du formulaire" -#: formdata.py:1099 +#: formdata.py:1123 #, python-format msgid "%(name)s #%(id)s" msgstr "%(name)s - n°%(id)s" -#: formdata.py:1324 +#: formdata.py:1351 msgid "Parent" msgstr "Demande/fiche parente" -#: formdata.py:1354 formdata.py:1357 +#: formdata.py:1381 formdata.py:1384 msgid "Evolution" msgstr "Historique" -#: formdata.py:1367 +#: formdata.py:1394 #, python-format msgid "Could not find linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s" msgstr "" "Impossible de trouver « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s" -#: formdata.py:1385 +#: formdata.py:1412 #, python-format msgid "Linked object def by id %(object_id)s" msgstr "Objet lié par l’identifiant %(object_id)s" -#: formdata.py:1386 formdata.py:1396 +#: formdata.py:1413 formdata.py:1423 #, python-format msgid "%s - not found" msgstr "%s - non trouvé" -#: formdata.py:1394 +#: formdata.py:1421 #, python-format msgid "Linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s" msgstr "Objet « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s" -#: formdata.py:1433 +#: formdata.py:1460 msgid "Form Receipt Date" msgstr "Date de réception du formulaire" -#: formdata.py:1434 +#: formdata.py:1461 msgid "Form Receipt Time" msgstr "Heure de réception du formulaire" -#: formdata.py:1435 +#: formdata.py:1462 msgid "Form Number" msgstr "Numéro du formulaire" -#: formdata.py:1436 +#: formdata.py:1463 msgid "Form Details" msgstr "Détails (données) du formulaire" -#: formdata.py:1437 +#: formdata.py:1464 msgid "Form URL" msgstr "URL du formulaire" -#: formdata.py:1438 +#: formdata.py:1465 msgid "Form URL (backoffice)" msgstr "URL du formulaire dans le backoffice" -#: formdata.py:1439 +#: formdata.py:1466 msgid "Form Status URL" msgstr "URL de status du formulaire" -#: formdata.py:1440 +#: formdata.py:1467 msgid "Form Tracking Code" msgstr "Code de suivi du formulaire" -#: formdata.py:1441 +#: formdata.py:1468 msgid "Form Submitter Name" msgstr "Nom de l’expéditeur du formulaire" -#: formdata.py:1442 +#: formdata.py:1469 msgid "Form Submitter Email" msgstr "Courriel de l’expéditeur du formulaire" -#: formdef.py:606 +#: formdef.py:618 msgid "" "There were errors processing the form and you cannot go to the next page. Do " "check below that you filled all fields correctly." @@ -4742,27 +4727,27 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas accéder à la page suivante. Vérifiez que vous avez rempli " "tous les champs correctement." -#: formdef.py:1103 +#: formdef.py:1122 msgid "Duplicated field identifiers" msgstr "Identifiants de champ en double" -#: formdef.py:1311 +#: formdef.py:1338 msgid "User name:" msgstr "Nom de l’usager :" -#: formdef.py:1430 forms/common.py:457 +#: formdef.py:1457 forms/common.py:459 msgid "User name" msgstr "Nom de l’usager" -#: formdef.py:1633 +#: formdef.py:1660 msgid "Notification of creation to user" msgstr "Notification de création à l’utilisateur" -#: formdef.py:1636 formdef.py:1687 +#: formdef.py:1663 formdef.py:1714 msgid "New form ({{ form_name }})" msgstr "Nouvelle demande ({{ form_name }})" -#: formdef.py:1638 +#: formdef.py:1665 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4790,15 +4775,15 @@ msgstr "" "{{ form_details }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1657 +#: formdef.py:1684 msgid "Notification of change to user" msgstr "Notification de changement à l’utilisateur" -#: formdef.py:1659 formdef.py:1709 +#: formdef.py:1686 formdef.py:1736 msgid "Form status change ({{ form_name }})" msgstr "Changement de statut de la demande ({{ form_name }})" -#: formdef.py:1661 +#: formdef.py:1688 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4834,11 +4819,11 @@ msgstr "" "{{ form_evolution }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1684 +#: formdef.py:1711 msgid "Notification of creation to receiver" msgstr "Notification de création au destinataire" -#: formdef.py:1689 +#: formdef.py:1716 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4863,11 +4848,11 @@ msgstr "" "{{ form_details }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1707 +#: formdef.py:1734 msgid "Notification of change to receiver" msgstr "Notification de changement au destinataire" -#: formdef.py:1711 +#: formdef.py:1738 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4903,12 +4888,12 @@ msgstr "" "{{ form_evolution }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1730 +#: formdef.py:1757 msgid "Form Name" msgstr "Nom du formulaire" #: forms/actions.py:31 qommon/admin/menu.py:141 qommon/admin/menu.py:144 -#: qommon/template.py:184 workflows.py:3232 +#: qommon/template.py:184 workflows.py:3289 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -4916,43 +4901,43 @@ msgstr "Erreur" msgid "This action link has already been used or has expired." msgstr "Ce lien d’action a déjà été utilisé ou est expiré." -#: forms/backoffice.py:105 +#: forms/backoffice.py:106 msgid "Run selected action on all pages" msgstr "Exécuter l’action choisie sur toutes les pages" -#: forms/common.py:233 +#: forms/common.py:235 msgid "Your case has been handled by:" msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :" -#: forms/common.py:235 +#: forms/common.py:237 msgid "Your case is handled by:" msgstr "Votre dossier est pris en charge par :" -#: forms/common.py:453 +#: forms/common.py:455 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: forms/common.py:546 wf/backoffice_fields.py:83 wf/backoffice_fields.py:101 +#: forms/common.py:548 wf/backoffice_fields.py:83 wf/backoffice_fields.py:101 msgid "Backoffice Data" msgstr "Données de traitement" -#: forms/common.py:604 +#: forms/common.py:606 msgid "less than a minute ago" msgstr "il y a moins d’une minute" -#: forms/common.py:606 +#: forms/common.py:608 #, python-format msgid "less than %s minutes ago" msgstr "il y a moins de %s minutes" -#: forms/common.py:610 +#: forms/common.py:612 #, python-format msgid "Be warned forms of this user are also being looked at by: %s." msgstr "" "Attention, les formulaires de cet utilisateur sont également consultés par : " "%s." -#: forms/common.py:618 +#: forms/common.py:620 msgid "(unlock actions)" msgstr "(débloquer les actions)" @@ -4993,15 +4978,15 @@ msgstr "Enregistrer les changements" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: forms/root.py:523 forms/root.py:1556 +#: forms/root.py:523 forms/root.py:1586 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: forms/root.py:598 forms/root.py:1559 +#: forms/root.py:598 forms/root.py:1589 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" -#: forms/root.py:603 forms/root.py:1563 +#: forms/root.py:603 forms/root.py:1593 msgid "Save Draft" msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon" @@ -5009,92 +4994,92 @@ msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon" msgid "leave this field blank to prove your humanity" msgstr "Laissez ce champ vide pour prouver votre humanité" -#: forms/root.py:681 forms/root.py:1713 +#: forms/root.py:697 forms/root.py:1743 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" -#: forms/root.py:703 +#: forms/root.py:719 msgid "Discard Draft" msgstr "Supprimer le brouillon" -#: forms/root.py:797 +#: forms/root.py:813 msgid "You need a stronger authentication level to fill this form." msgstr "" "Vous devez vous connecter avec une authentification plus forte pour accéder " "à ce formulaire." -#: forms/root.py:804 +#: forms/root.py:820 #, python-format msgid "Login with %s" msgstr "Connexion avec %s" -#: forms/root.py:882 +#: forms/root.py:898 msgid "Sorry, your session have been lost." msgstr "Désolé, votre session a été perdue." -#: forms/root.py:1079 +#: forms/root.py:1106 msgid "Honey pot should be left untouched." msgstr "Le pot de miel ne doit pas être touché." -#: forms/root.py:1715 +#: forms/root.py:1745 msgid "ex: RPQDFVCD" msgstr "ex : RPQDFVCD" -#: forms/root.py:1716 +#: forms/root.py:1746 msgid "Load" msgstr "Valider" -#: forms/root.py:1777 forms/root.py:1786 root.py:170 +#: forms/root.py:1807 forms/root.py:1816 root.py:170 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" -#: forms/root.py:1779 +#: forms/root.py:1809 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: forms/root.py:1783 qommon/ident/idp.py:140 qommon/ident/password.py:234 +#: forms/root.py:1813 qommon/ident/idp.py:141 qommon/ident/password.py:234 #: qommon/ident/password.py:235 root.py:116 msgid "Login" msgstr "S’identifier" -#: forms/root.py:1794 +#: forms/root.py:1824 msgid "Your Current Drafts" msgstr "Vos brouillons en cours" -#: forms/root.py:1817 +#: forms/root.py:1847 #, python-format msgid "Your forms with status \"%s\"" msgstr "Vos formulaires avec le statut « %s »" -#: forms/root.py:1877 +#: forms/root.py:1907 msgid "already completed" msgstr "déjà complétée" -#: forms/root.py:1880 +#: forms/root.py:1910 msgid "review" msgstr "relire" -#: forms/root.py:1902 +#: forms/root.py:1932 msgid "authentication required" msgstr "identification requise" -#: forms/root.py:1944 +#: forms/root.py:1974 msgid "All forms" msgstr "Tous les formulaires" -#: forms/root.py:1977 +#: forms/root.py:2007 msgid "Welcome text on home page for logged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés" -#: forms/root.py:1979 +#: forms/root.py:2009 msgid "Welcome text on home page for unlogged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés" -#: forms/root.py:1983 +#: forms/root.py:2013 msgid "Explanation text before the CAPTCHA" msgstr "Texte d’explication avant le CAPTCHA" -#: forms/root.py:1985 +#: forms/root.py:2015 msgid "" "

Verification

\n" "\n" @@ -5109,11 +5094,11 @@ msgstr "" "Il s’agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n" "

" -#: forms/root.py:1996 +#: forms/root.py:2026 msgid "Message when a form has been recorded" msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré" -#: forms/root.py:1998 +#: forms/root.py:2028 msgid "" "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }} with the number " "{{ form_number }}." @@ -5121,7 +5106,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }} avec le numéro " "{{ form_number }}." -#: forms/root.py:2003 +#: forms/root.py:2033 msgid "" "Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one " "per user" @@ -5129,39 +5114,39 @@ msgstr "" "Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé " "pour n’autoriser qu’un seul exemplaire par utilisateur" -#: forms/root.py:2005 +#: forms/root.py:2035 msgid "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }}." msgstr "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }}." -#: forms/root.py:2010 +#: forms/root.py:2040 msgid "Message when a form is displayed before validation" msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation" -#: forms/root.py:2012 +#: forms/root.py:2042 msgid "Check values then click submit." msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »." -#: forms/root.py:2017 +#: forms/root.py:2047 msgid "Message in tracking code popup dialog" msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi" -#: forms/root.py:2019 +#: forms/root.py:2049 msgid "You can get a reminder of the tracking code by email." msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel." -#: forms/root.py:2024 +#: forms/root.py:2054 msgid "Short text in the tracking code box" msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi" -#: forms/root.py:2031 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:86 +#: forms/root.py:2061 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:87 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: forms/root.py:2032 +#: forms/root.py:2062 msgid "Tracking Code reminder" msgstr "Rappel du code de suivi" -#: forms/root.py:2034 +#: forms/root.py:2064 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -5240,7 +5225,7 @@ msgstr "Courriel activé" msgid "Restore default email" msgstr "Restaurer le courriel par défaut" -#: qommon/admin/emails.py:255 qommon/admin/texts.py:139 +#: qommon/admin/emails.py:255 qommon/admin/texts.py:141 msgid "Invalid template" msgstr "Gabarit invalide" @@ -5251,7 +5236,7 @@ msgstr "" "Le sujet et le corps du message peuvent utiliser les variables indiquées ci-" "dessous :" -#: qommon/admin/logger.py:46 qommon/admin/logger.py:171 +#: qommon/admin/logger.py:46 qommon/admin/logger.py:177 #, python-format msgid "Bad log file: %s" msgstr "Mauvais fichier de log : %s" @@ -5260,31 +5245,31 @@ msgstr "Mauvais fichier de log : %s" msgid "Nothing to show" msgstr "Rien à afficher" -#: qommon/admin/logger.py:58 qommon/admin/logger.py:196 +#: qommon/admin/logger.py:58 qommon/admin/logger.py:203 msgid "Time" msgstr "Horodatage" -#: qommon/admin/logger.py:93 +#: qommon/admin/logger.py:94 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: qommon/admin/logger.py:97 +#: qommon/admin/logger.py:101 msgid "Unlogged" msgstr "Non-identifié " -#: qommon/admin/logger.py:101 +#: qommon/admin/logger.py:108 msgid "Bot" msgstr "Robot" -#: qommon/admin/logger.py:128 qommon/admin/logger.py:131 +#: qommon/admin/logger.py:135 qommon/admin/logger.py:138 msgid "Download Raw Log File" msgstr "Télécharger le fichier de log" -#: qommon/admin/logger.py:155 +#: qommon/admin/logger.py:161 msgid "Select another logfile:" msgstr "Choisir un autre fichier de log :" -#: qommon/admin/logger.py:160 +#: qommon/admin/logger.py:166 #, python-format msgid "Since: %s" msgstr "Depuis : %s" @@ -5355,15 +5340,15 @@ msgstr "" "Si complété, envoie tous les courriels à cette adresse au lieu des vrais " "destinataires" -#: qommon/admin/texts.py:77 +#: qommon/admin/texts.py:78 msgid "Custom Texts" msgstr "Textes personnalisés" -#: qommon/admin/texts.py:126 +#: qommon/admin/texts.py:128 msgid "Restore default text" msgstr "Restaurer le texte par défaut" -#: qommon/admin/texts.py:147 +#: qommon/admin/texts.py:149 msgid "The text can reference variables from the table below:" msgstr "Le texte peut utiliser les variables ci-dessous :" @@ -5869,96 +5854,96 @@ msgid_plural "%(total)s seconds" msgstr[0] "%(total)s seconde" msgstr[1] "%(total)s secondes" -#: qommon/ident/franceconnect.py:45 qommon/publisher.py:839 +#: qommon/ident/franceconnect.py:44 qommon/publisher.py:839 msgid "FranceConnect" msgstr "FranceConnect" -#: qommon/ident/franceconnect.py:78 wf/backoffice_fields.py:50 -#: wf/create_formdata.py:58 wf/profile.py:68 +#: qommon/ident/franceconnect.py:77 wf/backoffice_fields.py:50 +#: wf/create_formdata.py:58 wf/profile.py:67 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: qommon/ident/franceconnect.py:87 +#: qommon/ident/franceconnect.py:86 msgid "Is attribute verified" msgstr "Attribut vérifié" -#: qommon/ident/franceconnect.py:89 +#: qommon/ident/franceconnect.py:88 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: qommon/ident/franceconnect.py:89 +#: qommon/ident/franceconnect.py:88 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: qommon/ident/franceconnect.py:125 +#: qommon/ident/franceconnect.py:124 msgid "Configure FranceConnect identification method" msgstr "Configurer la méthode d’identification FranceConnect" -#: qommon/ident/franceconnect.py:131 +#: qommon/ident/franceconnect.py:130 msgid "Development citizens" msgstr "FranceConnect Particulier (intégration)" -#: qommon/ident/franceconnect.py:139 +#: qommon/ident/franceconnect.py:138 msgid "Development enterprise" msgstr "FranceConnect Entreprise (intégration)" -#: qommon/ident/franceconnect.py:147 +#: qommon/ident/franceconnect.py:146 msgid "Production citizens" msgstr "FranceConnect Particulier (production)" -#: qommon/ident/franceconnect.py:157 +#: qommon/ident/franceconnect.py:156 msgid "Client ID" msgstr "Identifiant du fournisseur de service (Client ID)" -#: qommon/ident/franceconnect.py:158 +#: qommon/ident/franceconnect.py:157 msgid "Client secret" msgstr "Secret du fournisseur de service (Client secret)" -#: qommon/ident/franceconnect.py:159 +#: qommon/ident/franceconnect.py:158 msgid "Platform" msgstr "Plate-forme" -#: qommon/ident/franceconnect.py:160 +#: qommon/ident/franceconnect.py:159 msgid "Scopes" msgstr "Scopes" -#: qommon/ident/franceconnect.py:161 +#: qommon/ident/franceconnect.py:160 msgid "User field mappings" msgstr "Correspondance des attributs utilisateurs" -#: qommon/ident/franceconnect.py:165 +#: qommon/ident/franceconnect.py:164 msgid "first names separated by spaces" msgstr "prénoms, séparés par des espaces" -#: qommon/ident/franceconnect.py:166 +#: qommon/ident/franceconnect.py:165 msgid "birth's last name" msgstr "nom de naissance" -#: qommon/ident/franceconnect.py:167 +#: qommon/ident/franceconnect.py:166 msgid "birthdate formatted as YYYY-MM-DD" msgstr "date de naissance, au format AAAA-MM-JJ" -#: qommon/ident/franceconnect.py:168 +#: qommon/ident/franceconnect.py:167 msgid "gender 'male' for men, and 'female' for women" msgstr "genre, « male » pour les hommes, « female » pour les femmes" -#: qommon/ident/franceconnect.py:169 +#: qommon/ident/franceconnect.py:168 msgid "INSEE code of the place of birth" msgstr "code INSEE du lieu de naissance" -#: qommon/ident/franceconnect.py:170 +#: qommon/ident/franceconnect.py:169 msgid "INSEE code of the country of birth" msgstr "code INSEE du pays de naissance" -#: qommon/ident/franceconnect.py:171 +#: qommon/ident/franceconnect.py:170 msgid "email" msgstr "courriel" -#: qommon/ident/franceconnect.py:172 +#: qommon/ident/franceconnect.py:171 msgid "SIRET or SIREN number of the enterprise" msgstr "SIRET ou SIREN de l’entreprise" -#: qommon/ident/franceconnect.py:196 +#: qommon/ident/franceconnect.py:195 msgid "" "Space separated values among: identite_pivot, address, email, phones, " "profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, " @@ -5968,17 +5953,17 @@ msgstr "" "phones, profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, " "birthplace" -#: qommon/ident/franceconnect.py:241 +#: qommon/ident/franceconnect.py:240 #, python-format msgid "Callback URL is %s." msgstr "L’URL de retour (callback) est %s." -#: qommon/ident/franceconnect.py:244 +#: qommon/ident/franceconnect.py:243 #, python-format msgid "Logout callback URL is %s." msgstr "L’URL de retour après déconnexion est %s." -#: qommon/ident/franceconnect.py:249 +#: qommon/ident/franceconnect.py:248 msgid "" "See FranceConnect partners'site for getting a client_id and a " @@ -5988,7 +5973,7 @@ msgstr "" "fournisseur-service\">partenaires FranceConnect pour obtenir identifiant " "et secret pour ce fournisseur de service (Client ID et Client secret)." -#: qommon/ident/franceconnect.py:259 +#: qommon/ident/franceconnect.py:258 msgid "" "See FranceConnect partners'site for more " @@ -5998,19 +5983,19 @@ msgstr "" "fournisseur-service#identite-pivot\">partenaires FranceConnect pour plus " "d’informations sur les scopes et les attributs. Ceux qui sont reconnus :" -#: qommon/ident/franceconnect.py:269 +#: qommon/ident/franceconnect.py:268 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: qommon/ident/franceconnect.py:292 qommon/ident/franceconnect.py:452 +#: qommon/ident/franceconnect.py:291 qommon/ident/franceconnect.py:451 msgid "FranceConnect support is not yet configured." msgstr "La prise en charge de FranceConnect n’est pas encore configurée." -#: qommon/ident/franceconnect.py:447 +#: qommon/ident/franceconnect.py:446 msgid "user did not authorize login" msgstr "connexion de l’utilisateur non autorisée" -#: qommon/ident/franceconnect.py:468 +#: qommon/ident/franceconnect.py:467 #, python-format msgid "FranceConnect authentication failed: %s" msgstr "Erreur d’authentification FranceConnect : %s" @@ -6019,72 +6004,72 @@ msgstr "Erreur d’authentification FranceConnect : %s" msgid "SAML2" msgstr "SAML2" -#: qommon/ident/idp.py:90 +#: qommon/ident/idp.py:91 msgid "SSO support is not yet configured" msgstr "La prise en charge du SSO n’est pas encore configurée." -#: qommon/ident/idp.py:142 +#: qommon/ident/idp.py:143 msgid "Select the identity provider you want to use." msgstr "Choisissez le fournisseur d’identités que vous voulez utiliser." -#: qommon/ident/idp.py:177 qommon/ident/password.py:541 +#: qommon/ident/idp.py:178 qommon/ident/password.py:541 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" -#: qommon/ident/idp.py:184 qommon/ident/idp.py:185 qommon/ident/password.py:548 +#: qommon/ident/idp.py:185 qommon/ident/idp.py:186 qommon/ident/password.py:548 #: qommon/ident/password.py:549 msgid "New Account" msgstr "Nouveau compte" -#: qommon/ident/idp.py:217 qommon/ident/idp.py:228 qommon/ident/idp.py:823 +#: qommon/ident/idp.py:218 qommon/ident/idp.py:229 qommon/ident/idp.py:827 msgid "Identity Providers" msgstr "Fournisseurs d’identités" -#: qommon/ident/idp.py:231 +#: qommon/ident/idp.py:232 msgid "Create new from remote URL" msgstr "Créer à partir d’une URL" -#: qommon/ident/idp.py:254 +#: qommon/ident/idp.py:255 msgid "Broken" msgstr "Cassé" -#: qommon/ident/idp.py:284 qommon/ident/idp.py:614 +#: qommon/ident/idp.py:285 qommon/ident/idp.py:617 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: qommon/ident/idp.py:285 +#: qommon/ident/idp.py:286 msgid "Public Key" msgstr "Clé publique" -#: qommon/ident/idp.py:286 +#: qommon/ident/idp.py:287 msgid "CA Certificate Chain" msgstr "Chaîne de certification" -#: qommon/ident/idp.py:287 +#: qommon/ident/idp.py:288 msgid "Client Key and Certificate" msgstr "Clé et certificat du client" -#: qommon/ident/idp.py:291 +#: qommon/ident/idp.py:292 msgid "Hide this provider from user lists" msgstr "Cacher ce fournisseur de la liste présentée à l’utilisateur" -#: qommon/ident/idp.py:298 +#: qommon/ident/idp.py:299 msgid "Requested NameID format" msgstr "Format NameID requis" -#: qommon/ident/idp.py:301 +#: qommon/ident/idp.py:302 msgid "Persistent" msgstr "Persistent" -#: qommon/ident/idp.py:302 +#: qommon/ident/idp.py:303 msgid "Username (like Google Apps)" msgstr "Username (comme avec Google Apps)" -#: qommon/ident/idp.py:316 +#: qommon/ident/idp.py:317 msgid "Administrator attribute matching rules" msgstr "Règles de correspondance des attributs pour le statut administrateur" -#: qommon/ident/idp.py:319 +#: qommon/ident/idp.py:320 msgid "" "First column match attribute names, second is for matching attribute value. " "If no rule is given, admin flag is never set. Flag is set if any rule match." @@ -6094,238 +6079,238 @@ msgstr "" "jamais attribué. Le statut est donné si n’importe laquelle des règles est " "validée." -#: qommon/ident/idp.py:330 +#: qommon/ident/idp.py:331 msgid "Attribute mapping" msgstr "Correspondance des attributs" -#: qommon/ident/idp.py:333 +#: qommon/ident/idp.py:334 msgid "" "First column match attribute names, second row is the user field to fill" msgstr "" "La première colonne correspond au nom des attributs, la deuxième au champ de " "l’utilisateur à remplir." -#: qommon/ident/idp.py:343 qommon/ident/idp.py:345 qommon/ident/idp.py:522 -#: qommon/ident/idp.py:524 +#: qommon/ident/idp.py:344 qommon/ident/idp.py:346 qommon/ident/idp.py:523 +#: qommon/ident/idp.py:525 msgid "New Identity Provider" msgstr "Nouveau fournisseur d’identités" -#: qommon/ident/idp.py:370 qommon/ident/idp.py:424 qommon/ident/idp.py:463 -#: qommon/ident/idp.py:493 qommon/ident/idp.py:718 qommon/ident/idp.py:771 -#: qommon/ident/idp.py:784 +#: qommon/ident/idp.py:371 qommon/ident/idp.py:425 qommon/ident/idp.py:464 +#: qommon/ident/idp.py:494 qommon/ident/idp.py:722 qommon/ident/idp.py:775 +#: qommon/ident/idp.py:788 msgid "Bad metadata" msgstr "Métadonnées incorrectes" -#: qommon/ident/idp.py:431 +#: qommon/ident/idp.py:432 msgid "URL to metadata" msgstr "URL vers les métadonnées" -#: qommon/ident/idp.py:446 qommon/ident/idp.py:473 +#: qommon/ident/idp.py:447 qommon/ident/idp.py:474 #, python-format msgid "Failed to retrieve file (%s)" msgstr "Erreur lors de la récupération du fichier (%s)" -#: qommon/ident/idp.py:448 qommon/ident/idp.py:475 +#: qommon/ident/idp.py:449 qommon/ident/idp.py:476 msgid "Failed to retrieve file" msgstr "Erreur lors de la récupération du fichier" -#: qommon/ident/idp.py:468 qommon/ident/idp.py:510 +#: qommon/ident/idp.py:469 qommon/ident/idp.py:511 msgid "URL to public key" msgstr "URL de la clé publique" -#: qommon/ident/idp.py:486 +#: qommon/ident/idp.py:487 msgid "Error in this metadata file" msgstr "Erreur dans ce fichier de métadonnées" -#: qommon/ident/idp.py:504 +#: qommon/ident/idp.py:505 msgid "File looks like a bad metadata file" msgstr "Le fichier n’a pas l’air d’un fichier de métadonnées correct" -#: qommon/ident/idp.py:513 +#: qommon/ident/idp.py:514 msgid "The metadata file does not embed a public key, please provide it here." msgstr "" "Le fichier de métadonnées ne contient pas une clé publique, veuillez en " "fournir une ici." -#: qommon/ident/idp.py:601 +#: qommon/ident/idp.py:604 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: qommon/ident/idp.py:610 qommon/ident/idp.py:612 qommon/ident/idp.py:667 +#: qommon/ident/idp.py:613 qommon/ident/idp.py:615 qommon/ident/idp.py:671 msgid "Identity Provider" msgstr "Fournisseur d’identités" -#: qommon/ident/idp.py:628 +#: qommon/ident/idp.py:632 msgid "Update from remote URL" msgstr "Mettre à jour depuis l’URL" -#: qommon/ident/idp.py:636 qommon/ident/idp.py:638 +#: qommon/ident/idp.py:640 qommon/ident/idp.py:642 msgid "Edit Identity Provider" msgstr "Modifier le fournisseur d’identités" -#: qommon/ident/idp.py:660 +#: qommon/ident/idp.py:664 msgid "You are about to irrevocably remove this identity provider." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce fournisseur d’identités." -#: qommon/ident/idp.py:670 +#: qommon/ident/idp.py:674 msgid "Deleting" msgstr "Suppression" -#: qommon/ident/idp.py:672 +#: qommon/ident/idp.py:676 msgid "Deleting Identity Provider" msgstr "Suppression du fournisseur d’identités" -#: qommon/ident/idp.py:773 +#: qommon/ident/idp.py:777 msgid "Bad metadata or missing public key" msgstr "Mauvaises métadonnées ou clé publique manquante" -#: qommon/ident/idp.py:793 +#: qommon/ident/idp.py:797 msgid "Configure SAML identification method" msgstr "Configurer la méthode d’identification SAML" -#: qommon/ident/idp.py:808 qommon/ident/idp.py:841 +#: qommon/ident/idp.py:812 qommon/ident/idp.py:845 msgid "Service Provider" msgstr "Fournisseur de service" -#: qommon/ident/idp.py:809 +#: qommon/ident/idp.py:813 msgid "Configure SAML 2.0 parameters" msgstr "Configurer les paramètres SAML 2.0" -#: qommon/ident/idp.py:818 +#: qommon/ident/idp.py:822 msgid "SAML 2.0 Service Provider Metadata" msgstr "Métadonnées SAML 2.0 du fournisseur de service" -#: qommon/ident/idp.py:819 +#: qommon/ident/idp.py:823 msgid "Download Service Provider SAML 2.0 Metadata file" msgstr "" "Télécharger le fichier des métadonnées SAML 2.0 du fournisseur de service" -#: qommon/ident/idp.py:824 +#: qommon/ident/idp.py:828 msgid "Add and remove identity providers" msgstr "Ajouter et supprimer des fournisseurs d’identités" -#: qommon/ident/idp.py:828 qommon/ident/password.py:703 +#: qommon/ident/idp.py:832 qommon/ident/password.py:703 msgid "Identities" msgstr "Identités" -#: qommon/ident/idp.py:829 qommon/ident/password.py:704 +#: qommon/ident/idp.py:833 qommon/ident/password.py:704 msgid "Configure identities creation" msgstr "Configurer la création des identités" -#: qommon/ident/idp.py:856 +#: qommon/ident/idp.py:860 msgid "SAML 2.0 Provider ID" msgstr "Identifiant du fournisseur SAML 2.0 (Provider ID)" -#: qommon/ident/idp.py:864 +#: qommon/ident/idp.py:868 msgid "SAML 2.0 Base URL" msgstr "URL de la racine SAML 2.0" -#: qommon/ident/idp.py:873 +#: qommon/ident/idp.py:877 msgid "Organisation Name" msgstr "Nom de l’organisation" -#: qommon/ident/idp.py:881 +#: qommon/ident/idp.py:885 msgid "Signing Private Key" msgstr "Clé privée de signature" -#: qommon/ident/idp.py:885 +#: qommon/ident/idp.py:889 msgid "Signing Public Key" msgstr "Clé publique de signature" -#: qommon/ident/idp.py:886 +#: qommon/ident/idp.py:890 msgid "There is no signing key pair configured." msgstr "Il n’y a actuellement pas de paire de clé de signature configurée." -#: qommon/ident/idp.py:888 +#: qommon/ident/idp.py:892 msgid "Encryption Private Key" msgstr "Clé privée de chiffrement" -#: qommon/ident/idp.py:892 +#: qommon/ident/idp.py:896 msgid "Encryption Public Key" msgstr "Clé publique de chiffrement" -#: qommon/ident/idp.py:894 +#: qommon/ident/idp.py:898 msgid "There is no encryption key pair configured." msgstr "Il n’y a actuellement pas de paire de clé de chiffrement configurée." -#: qommon/ident/idp.py:900 +#: qommon/ident/idp.py:904 msgid "Identity Provider Introduction, Common Domain" msgstr "Domaine commun, pour « Identity Provider Introduction »" -#: qommon/ident/idp.py:901 qommon/ident/idp.py:909 +#: qommon/ident/idp.py:905 qommon/ident/idp.py:913 msgid "Disabled if empty" msgstr "Désactivé si vide" -#: qommon/ident/idp.py:908 +#: qommon/ident/idp.py:912 msgid "Identity Provider Introduction, URL of Cookie Getter" msgstr "Identity Provider Introduction, URL du récupérateur de cookie" -#: qommon/ident/idp.py:916 +#: qommon/ident/idp.py:920 msgid "Sign authentication request" msgstr "Signer les requêtes d’authentification" -#: qommon/ident/idp.py:917 qommon/ident/idp.py:925 +#: qommon/ident/idp.py:921 qommon/ident/idp.py:929 msgid "Better to let it checked" msgstr "Si vous ne savez pas de quoi cela parle, laissez la valeur par défaut" -#: qommon/ident/idp.py:924 +#: qommon/ident/idp.py:928 msgid "IdP must crypt assertions" msgstr "Le fournisseur d’identité doit chiffrer les assertions" -#: qommon/ident/idp.py:932 +#: qommon/ident/idp.py:936 msgid "IdP manage user attributes" msgstr "L’IdP gère les attributs utilisateur" -#: qommon/ident/idp.py:939 +#: qommon/ident/idp.py:943 msgid "IdP manage roles" msgstr "L’IdP gère les rôles" -#: qommon/ident/idp.py:946 +#: qommon/ident/idp.py:950 msgid "Generate signing and encryption key pairs" msgstr "Générer les clés de signature et de chiffrement" -#: qommon/ident/idp.py:963 qommon/ident/idp.py:965 +#: qommon/ident/idp.py:967 qommon/ident/idp.py:969 msgid "Service Provider Configuration" msgstr "Configuration du fournisseur de service" -#: qommon/ident/idp.py:1000 +#: qommon/ident/idp.py:1004 msgid "Signing key pair is invalid" msgstr "La paire de clé de signature est invalide" -#: qommon/ident/idp.py:1004 +#: qommon/ident/idp.py:1008 msgid "Encryption key pair is invalid" msgstr "La paire de clé de chiffrement est invalide" -#: qommon/ident/idp.py:1102 +#: qommon/ident/idp.py:1106 msgid "Grab user details with ID-WSF on first logon" msgstr "" "Récupérer les informations sur l’utilisateur avec ID-WSF au premier login" -#: qommon/ident/idp.py:1107 +#: qommon/ident/idp.py:1111 msgid "Lasso version is too old for this support." msgstr "La version de Lasso est trop ancienne pour ce support." -#: qommon/ident/idp.py:1113 qommon/ident/password.py:823 +#: qommon/ident/idp.py:1117 qommon/ident/password.py:823 msgid "Identity Creation" msgstr "Création d’identités" -#: qommon/ident/idp.py:1115 qommon/ident/password.py:827 +#: qommon/ident/idp.py:1119 qommon/ident/password.py:827 msgid "Self-registration" msgstr "Inscription par l’utilisateur" -#: qommon/ident/idp.py:1121 qommon/ident/password.py:833 +#: qommon/ident/idp.py:1125 qommon/ident/password.py:833 msgid "Require email confirmation for new accounts" msgstr "Demander une confirmation par courriel pour les nouveaux comptes" -#: qommon/ident/idp.py:1128 qommon/ident/password.py:839 +#: qommon/ident/idp.py:1132 qommon/ident/password.py:839 msgid "Notify Administrators on Registration" msgstr "Notifier les administrateurs lors d’inscriptions" -#: qommon/ident/idp.py:1135 +#: qommon/ident/idp.py:1139 msgid "Registration URL" msgstr "URL pour inscription" -#: qommon/ident/idp.py:1137 +#: qommon/ident/idp.py:1141 msgid "" "URL on Identity Provider where users can register an account. Available " "variable: next_url." @@ -6333,12 +6318,12 @@ msgstr "" "URL sur le fournisseur d’identité (IdP) où les utilisateurs peuvent se créer " "un compte. Variable disponible : next_url." -#: qommon/ident/idp.py:1153 qommon/ident/idp.py:1154 qommon/ident/idp.py:1156 +#: qommon/ident/idp.py:1157 qommon/ident/idp.py:1158 qommon/ident/idp.py:1160 #: qommon/ident/password.py:874 qommon/ident/password.py:876 msgid "Identities Interface" msgstr "Interface pour les identités" -#: qommon/ident/idp.py:1188 +#: qommon/ident/idp.py:1192 msgid "SAML identity provider" msgstr "Fournisseur d’identités SAML" @@ -6972,98 +6957,98 @@ msgstr "" "Un courriel vous a été envoyé afin que vous confirmiez la création de votre " "compte." -#: qommon/misc.py:289 +#: qommon/misc.py:290 msgid "January" msgstr "janvier" -#: qommon/misc.py:290 +#: qommon/misc.py:291 msgid "February" msgstr "février" -#: qommon/misc.py:291 +#: qommon/misc.py:292 msgid "March" msgstr "mars" -#: qommon/misc.py:292 +#: qommon/misc.py:293 msgid "April" msgstr "avril" -#: qommon/misc.py:293 +#: qommon/misc.py:294 msgid "May" msgstr "mai" -#: qommon/misc.py:294 +#: qommon/misc.py:295 msgid "June" msgstr "juin" -#: qommon/misc.py:295 +#: qommon/misc.py:296 msgid "July" msgstr "juillet" -#: qommon/misc.py:296 +#: qommon/misc.py:297 msgid "August" msgstr "août" -#: qommon/misc.py:297 +#: qommon/misc.py:298 msgid "September" msgstr "septembre" -#: qommon/misc.py:298 +#: qommon/misc.py:299 msgid "October" msgstr "octobre" -#: qommon/misc.py:299 +#: qommon/misc.py:300 msgid "November" msgstr "novembre" -#: qommon/misc.py:300 +#: qommon/misc.py:301 msgid "December" msgstr "décembre" -#: qommon/misc.py:323 -#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3251 +#: qommon/misc.py:324 +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3272 msgid "Monday" msgstr "lundi" -#: qommon/misc.py:324 -#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3252 +#: qommon/misc.py:325 +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3273 msgid "Tuesday" msgstr "mardi" -#: qommon/misc.py:325 -#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3253 +#: qommon/misc.py:326 +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3274 msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" -#: qommon/misc.py:326 -#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3254 +#: qommon/misc.py:327 +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3275 msgid "Thursday" msgstr "jeudi" -#: qommon/misc.py:327 -#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3255 +#: qommon/misc.py:328 +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3276 msgid "Friday" msgstr "vendredi" -#: qommon/misc.py:328 -#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3256 +#: qommon/misc.py:329 +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3277 msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: qommon/misc.py:329 -#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3250 +#: qommon/misc.py:330 +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3271 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" -#: qommon/misc.py:993 +#: qommon/misc.py:1005 msgid "Sound files" msgstr "Fichiers son" -#: qommon/misc.py:997 +#: qommon/misc.py:1009 msgid "Video files" msgstr "Fichiers vidéo" -#: qommon/misc.py:1001 +#: qommon/misc.py:1013 msgid "Image files" msgstr "Fichiers image" @@ -7181,61 +7166,61 @@ msgstr "Date actuelle" msgid "Current Date & Time" msgstr "Date et heure actuelles" -#: qommon/saml2.py:175 qommon/saml2.py:226 qommon/saml2.py:418 +#: qommon/saml2.py:174 qommon/saml2.py:225 qommon/saml2.py:419 msgid "SAML 2.0 support not yet configured." msgstr "La prise en charge SAML 2.0 n’est pas encore configurée." -#: qommon/saml2.py:236 qommon/saml2.py:240 +#: qommon/saml2.py:235 qommon/saml2.py:239 msgid "Invalid authentication response" msgstr "Réponse d’authentification invalide" -#: qommon/saml2.py:263 +#: qommon/saml2.py:262 msgid "Signature verification failed" msgstr "Erreur à la vérification de la signature" -#: qommon/saml2.py:279 +#: qommon/saml2.py:278 #, python-format msgid "Authentication failure %s" msgstr "Erreur d’authentification %s" -#: qommon/saml2.py:281 +#: qommon/saml2.py:280 msgid "Request from unknown provider ID" msgstr "Requête d’un provider ID inconnu" -#: qommon/saml2.py:283 +#: qommon/saml2.py:282 msgid "Authentication failure; unknown principal" msgstr "Erreur d’authentification : utilisateur inconnu" -#: qommon/saml2.py:285 +#: qommon/saml2.py:284 msgid "Authentication failure; federation not found" msgstr "Erreur d’authentification : fédération non trouvée" -#: qommon/saml2.py:287 +#: qommon/saml2.py:286 msgid "Authentication failure; failed to get response" msgstr "Erreur d’authentification : pas de réponse reçue" -#: qommon/saml2.py:289 +#: qommon/saml2.py:288 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: qommon/saml2.py:406 +#: qommon/saml2.py:407 msgid "No SAML Response" msgstr "Pas de réponse SAML" -#: qommon/saml2.py:412 +#: qommon/saml2.py:413 msgid "No SAML Response in query string" msgstr "Pas de réponse SAML dans la query string" -#: qommon/saml2.py:654 +#: qommon/saml2.py:655 msgid "Could not send logout request to the identity provider" msgstr "" "Impossible d’envoyer une requête de déconnexion au fournisseur d’identités" -#: qommon/saml2.py:663 +#: qommon/saml2.py:664 msgid "Failure to communicate with identity provider" msgstr "Impossibilité de communiquer avec le fournisseur d’identités." -#: qommon/saml2.py:801 +#: qommon/saml2.py:803 msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d’authentification" @@ -7252,67 +7237,67 @@ msgstr "Continuer vers %s" msgid "View Error Details" msgstr "Afficher le détail de l’erreur" -#: qommon/template.py:443 +#: qommon/template.py:448 msgid "wrong number of arguments" msgstr "mauvais nombre d’argument" -#: qommon/template.py:444 +#: qommon/template.py:449 msgid "unknown reference" msgstr "référence inconnue" -#: qommon/template.py:445 +#: qommon/template.py:450 msgid "sequence required" msgstr "séquence requise" -#: qommon/template.py:446 +#: qommon/template.py:451 msgid "unclosed block" msgstr "bloc non fermé" -#: qommon/template.py:447 +#: qommon/template.py:452 msgid "unmatched [end]" msgstr "[end] sans début" -#: qommon/template.py:448 +#: qommon/template.py:453 msgid "unmatched [else]" msgstr "[else] sans début" -#: qommon/template.py:449 +#: qommon/template.py:454 msgid "unavailable base location" msgstr "emplacement de base inconnu" -#: qommon/template.py:450 +#: qommon/template.py:455 msgid "bad format constant" msgstr "mauvais format de constante" -#: qommon/template.py:451 +#: qommon/template.py:456 msgid "unknown format constant" msgstr "format de constante inconnu" -#: qommon/template.py:452 +#: qommon/template.py:457 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: qommon/template.py:456 +#: qommon/template.py:461 #, python-format msgid "at line %(line)d and column %(column)d" msgstr "en ligne %(line)d, colonne %(column)d" -#: qommon/template.py:460 +#: qommon/template.py:465 #, python-format msgid "syntax error in ezt template: %s" msgstr "erreur inconnue dans le gabarit EZT : %s" -#: qommon/template.py:462 +#: qommon/template.py:467 #, python-format msgid "failure to render ezt template: %s" msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit EZT : %s" -#: qommon/template.py:482 +#: qommon/template.py:487 #, python-format msgid "syntax error in Django template: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le gabarit Django : %s" -#: qommon/template.py:509 +#: qommon/template.py:514 #, python-format msgid "failure to render Django template: %s" msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit Django : %s" @@ -7700,7 +7685,7 @@ msgstr "Données :" msgid "inspector" msgstr "inspecteur" -#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2910 +#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2967 msgid "Mail Template" msgstr "Modèle de courriel" @@ -8058,21 +8043,21 @@ msgstr "Valeur invalide (« %s »à pour le filtre « %s »" msgid "Daily Summary Email" msgstr "Courriel récapitulatif quotidien" -#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2797 -#: workflows.py:2862 +#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2854 +#: workflows.py:2919 #, python-format msgid "to %s" msgstr "vers %s" #: wf/aggregation_email.py:40 wf/attachment.py:128 wf/external_workflow.py:165 -#: wf/jump.py:161 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2531 workflows.py:2698 -#: workflows.py:2801 workflows.py:2864 workflows.py:3318 +#: wf/jump.py:163 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2588 workflows.py:2755 +#: workflows.py:2858 workflows.py:2921 workflows.py:3375 msgid "not completed" msgstr "pas complétée" #: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:113 wf/notification.py:79 -#: wf/register_comment.py:102 workflows.py:2883 workflows.py:3127 -#: workflows.py:3251 +#: wf/register_comment.py:100 workflows.py:2940 workflows.py:3184 +#: workflows.py:3308 msgid "To" msgstr "À" @@ -8097,8 +8082,8 @@ msgstr "Transférer un fichier" msgid "Missing file" msgstr "Fichier manquant" -#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:421 wf/resubmit.py:128 -#: workflows.py:2601 workflows.py:2732 workflows.py:3337 +#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:420 wf/resubmit.py:128 +#: workflows.py:2658 workflows.py:2789 workflows.py:3394 msgid "By" msgstr "Par" @@ -8106,8 +8091,8 @@ msgstr "Par" msgid "Display Title" msgstr "Afficher le titre" -#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:436 wf/resubmit.py:139 -#: workflows.py:2591 workflows.py:3356 +#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:435 wf/resubmit.py:139 +#: workflows.py:2648 workflows.py:3413 msgid "Button Label" msgstr "Texte du bouton" @@ -8115,12 +8100,12 @@ msgstr "Texte du bouton" msgid "Display Button" msgstr "Afficher le bouton" -#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:448 wf/resubmit.py:158 -#: workflows.py:2624 workflows.py:2752 workflows.py:3361 +#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:447 wf/resubmit.py:158 +#: workflows.py:2681 workflows.py:2809 workflows.py:3418 msgid "Information Text for Backoffice" msgstr "Texte d’information pour le backoffice" -#: wf/attachment.py:249 wf/export_to_model.py:378 wf/wscall.py:299 +#: wf/attachment.py:249 wf/export_to_model.py:377 wf/wscall.py:299 msgid "Store in a backoffice file field" msgstr "Enregistrer dans les données de traitement" @@ -8353,52 +8338,52 @@ msgstr "Action sur les fiches liées" msgid "Specify the identifier of the card on which the action will be applied" msgstr "Préciser l’identifiant de la fiche sur laquelle l’action va s’exécuter" -#: wf/export_to_model.py:175 +#: wf/export_to_model.py:174 msgid "Templating Error" msgstr "Erreur de traitement d’un modèle" -#: wf/export_to_model.py:206 +#: wf/export_to_model.py:205 msgid "No model defined for this action" msgstr "Aucun modèle n’est défini pour cette action" -#: wf/export_to_model.py:223 +#: wf/export_to_model.py:222 msgid "Document Creation" msgstr "Création de document" -#: wf/export_to_model.py:247 +#: wf/export_to_model.py:246 #, python-format msgid "with model named %(file_name)s of %(size)s" msgstr "avec le modèle %(file_name)s de %(size)s" -#: wf/export_to_model.py:252 +#: wf/export_to_model.py:251 msgid "no model set" msgstr "aucun modèle défini" -#: wf/export_to_model.py:259 +#: wf/export_to_model.py:258 msgid "Create Document" msgstr "Créer un document" -#: wf/export_to_model.py:271 +#: wf/export_to_model.py:270 msgid "Form exported in a model" msgstr "Formulaire exporté dans un modèle" -#: wf/export_to_model.py:306 +#: wf/export_to_model.py:305 msgid "Only RTF and OpenDocument files can be used" msgstr "Seuls des fichiers RTF ou ODT (OpenDocument) peuvent être utilisés" -#: wf/export_to_model.py:321 +#: wf/export_to_model.py:320 msgid "Interactive (button)" msgstr "Interactive (bouton)" -#: wf/export_to_model.py:321 +#: wf/export_to_model.py:320 msgid "Non interactive" msgstr "Non interactive" -#: wf/export_to_model.py:326 +#: wf/export_to_model.py:325 msgid "Available variables" msgstr "Variables disponibles" -#: wf/export_to_model.py:338 +#: wf/export_to_model.py:337 msgid "" "You can use variables in your model using the {{variable}} syntax, available " "variables depends on the form." @@ -8406,39 +8391,39 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser des variables dans votre modèle avec la syntaxe " "{{variable}}. Les variables disponibles dépendent du formulaire." -#: wf/export_to_model.py:350 +#: wf/export_to_model.py:349 msgid "Current value" msgstr "Valeur actuelle" -#: wf/export_to_model.py:360 +#: wf/export_to_model.py:359 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: wf/export_to_model.py:369 +#: wf/export_to_model.py:368 msgid "Convert generated file to PDF" msgstr "Convertir le fichier généré en PDF" -#: wf/export_to_model.py:386 +#: wf/export_to_model.py:385 msgid "Include generated file in the form history" msgstr "Inclure le document généré dans l’historique du formulaire" -#: wf/export_to_model.py:395 +#: wf/export_to_model.py:394 msgid "This is used to get generated document in expressions." msgstr "Utilisé pour obtenir le document généré dans des expressions." -#: wf/export_to_model.py:401 +#: wf/export_to_model.py:400 msgid "Push generated file to portfolio" msgstr "Envoyer le document généré dans le porte-document" -#: wf/export_to_model.py:409 wf/geolocate.py:68 wf/wscall.py:239 wscalls.py:335 +#: wf/export_to_model.py:408 wf/geolocate.py:68 wf/wscall.py:239 wscalls.py:329 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: wf/export_to_model.py:459 +#: wf/export_to_model.py:458 msgid "File name" msgstr "Nom de fichier" -#: wf/export_to_model.py:515 +#: wf/export_to_model.py:514 #, python-format msgid "Error in template: %s" msgstr "erreur dans le document modèle : %s" @@ -8542,36 +8527,36 @@ msgstr "erreur lors de l’appel au service de géocodage [%s]" msgid "error geolocating from map variable" msgstr "erreur de géolocalisation depuis une variable carte" -#: wf/jump.py:117 +#: wf/jump.py:119 msgid "Automatic Jump" msgstr "Saut automatique" -#: wf/jump.py:164 workflows.py:2799 +#: wf/jump.py:166 workflows.py:2856 msgid "broken" msgstr "cassé" -#: wf/jump.py:167 +#: wf/jump.py:169 msgid "condition" msgstr "Condition" -#: wf/jump.py:169 +#: wf/jump.py:171 msgid "trigger" msgstr "déclencheur" -#: wf/jump.py:171 +#: wf/jump.py:173 msgid "timeout" msgstr "Expiration" -#: wf/jump.py:174 +#: wf/jump.py:176 #, python-format msgid "to %(name)s, %(reasons)s" msgstr "vers %(name)s, %(reasons)s" -#: wf/jump.py:194 +#: wf/jump.py:196 msgid "Identifier for webservice" msgstr "Identifiant d’appel webservice" -#: wf/jump.py:196 +#: wf/jump.py:198 msgid "" "This jump will be triggered by an authorized call to /jump/trigger/" "/." @@ -8579,11 +8564,11 @@ msgstr "" "Ce saut pourra être déclenché par un appel autorisé vers l’adresse " "/jump/trigger//." -#: wf/jump.py:206 +#: wf/jump.py:208 msgid "Roles allowed to trigger" msgstr "Rôles autorisés à déclencher" -#: wf/jump.py:218 +#: wf/jump.py:220 #, python-format msgid "" "ex.: 7 days 1 minute
Usable units of time: %(variables)s.
Attention la durée minimale est " "%(granularity)s" -#: wf/jump.py:226 wf/jump.py:234 +#: wf/jump.py:228 wf/jump.py:236 msgid "Timeout" msgstr "Expiration" @@ -8605,15 +8590,15 @@ msgstr "Notification au demandeur" msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: wf/profile.py:105 +#: wf/profile.py:104 msgid "User Profile Update" msgstr "Modification du profil" -#: wf/profile.py:118 +#: wf/profile.py:117 msgid "Profile Update" msgstr "Modifier le profil" -#: wf/profile.py:214 +#: wf/profile.py:213 msgid "Updating user profile" msgstr "Modification du profil de l’usager" @@ -8625,7 +8610,7 @@ msgstr "Redirection web" msgid "Common variables are available with the {{variable}} syntax." msgstr "Les variables sont utilisables avec la syntaxe {{variable}}." -#: wf/register_comment.py:84 +#: wf/register_comment.py:82 msgid "History Message" msgstr "Message dans l’historique" @@ -8653,27 +8638,27 @@ msgstr "Au choix" msgid "Same as form" msgstr "Identique au formulaire" -#: wf/roles.py:50 +#: wf/roles.py:49 msgid "Role Addition" msgstr "Ajout d’un rôle" -#: wf/roles.py:65 +#: wf/roles.py:64 msgid "Role to Add" msgstr "Rôle à ajouter" -#: wf/roles.py:119 +#: wf/roles.py:118 msgid "Adding role" msgstr "Ajout du rôle" -#: wf/roles.py:128 +#: wf/roles.py:127 msgid "Role Removal" msgstr "Retrait d’un rôle" -#: wf/roles.py:143 +#: wf/roles.py:142 msgid "Role to Remove" msgstr "Rôle à retirer" -#: wf/roles.py:190 +#: wf/roles.py:189 msgid "Removing role" msgstr "Suppression du rôle" @@ -8706,43 +8691,43 @@ msgstr "Description de l’erreur" msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: wf/wscall.py:116 wf/wscall.py:566 +#: wf/wscall.py:116 wf/wscall.py:564 msgid "Webservice" msgstr "Webservice" -#: wf/wscall.py:214 wscalls.py:313 +#: wf/wscall.py:214 wscalls.py:307 msgid "Request Signature Key" msgstr "Clé de signature de la requête" -#: wf/wscall.py:222 wscalls.py:319 +#: wf/wscall.py:222 wscalls.py:313 msgid "Query string data" msgstr "Données à envoyer en paramètres de l’URL" -#: wf/wscall.py:228 wscalls.py:325 +#: wf/wscall.py:228 wscalls.py:319 msgid "GET" msgstr "GET" -#: wf/wscall.py:229 wscalls.py:326 +#: wf/wscall.py:229 wscalls.py:320 msgid "POST (JSON)" msgstr "POST (JSON)" -#: wf/wscall.py:230 wscalls.py:327 +#: wf/wscall.py:230 wscalls.py:321 msgid "PUT (JSON)" msgstr "PUT (JSON)" -#: wf/wscall.py:231 wscalls.py:328 +#: wf/wscall.py:231 wscalls.py:322 msgid "PATCH (JSON)" msgstr "PATCH (JSON)" -#: wf/wscall.py:232 wscalls.py:329 +#: wf/wscall.py:232 wscalls.py:323 msgid "DELETE" msgstr "DELETE" -#: wf/wscall.py:249 wscalls.py:346 +#: wf/wscall.py:249 wscalls.py:340 msgid "Post formdata" msgstr "Envoyer les données du formulaire" -#: wf/wscall.py:262 wscalls.py:356 +#: wf/wscall.py:262 wscalls.py:350 msgid "POST data" msgstr "Données à envoyer dans le corps de la requête" @@ -8801,7 +8786,7 @@ msgstr "Action en cas d’erreur réseau" msgid "Record errors in the log" msgstr "Enregistrer les erreurs dans l’historique" -#: wf/wscall.py:550 +#: wf/wscall.py:548 #, python-format msgid "" "reference to invalid status in workflow %(workflow)s, status %(status)s, " @@ -8810,162 +8795,218 @@ msgstr "" "référence à un statut invalide dans le workflow %(workflow)s, statut " "« %(status)s », action « %(item)s »" -#: wf/wscall.py:564 +#: wf/wscall.py:562 #, python-format msgid "Webservice \"%s\"" msgstr "Webservice « %s »" -#: wf/wscall.py:569 +#: wf/wscall.py:567 #, python-format msgid "Error calling webservice \"%s\"" msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice « %s »" -#: wf/wscall.py:571 +#: wf/wscall.py:569 msgid "Error calling webservice" msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice" +#: workflows.py:348 +msgid "Created (by API)" +msgstr "Création (par l’API)" + +#: workflows.py:349 +msgid "Actions after edit action (by API)" +msgstr "Actions après une édition (par l’API)" + +#: workflows.py:350 +msgid "API Trigger" +msgstr "Déclencheur API" + #: workflows.py:351 +msgid "Created (backoffice submission)" +msgstr "Création (saisie backoffice)" + +#: workflows.py:352 +msgid "Continuation" +msgstr "Suite" + +#: workflows.py:353 +msgid "Created (by CSV import)" +msgstr "Création (par importation CSV)" + +#: workflows.py:354 +msgid "Actions after edit action" +msgstr "Actions après une édition" + +#: workflows.py:355 +msgid "Created (frontoffice submission)" +msgstr "Création (saisie frontoffice)" + +#: workflows.py:356 +msgid "Click on a global action button" +msgstr "Clic sur un bouton d’action globale" + +#: workflows.py:357 +msgid "Global action" +msgstr "Action globale" + +#: workflows.py:358 +msgid "Global action timeout" +msgstr "Délai déclenchant une action globale" + +#: workflows.py:359 +msgid "Timeout jump" +msgstr "Saut sur expiration" + +#: workflows.py:360 +msgid "Created (by workflow action)" +msgstr "Création (par une action de workflow)" + +#: workflows.py:361 +msgid "Action in workflow form" +msgstr "Action dans un formulaire de workflow" + +#: workflows.py:399 #, python-format msgid "Options of workflow \"%s\"" msgstr "Options du workflow « %s »" -#: workflows.py:384 +#: workflows.py:432 #, python-format msgid "Backoffice fields of workflow \"%s\"" msgstr "Données de traitement du workflow « %s »" -#: workflows.py:413 workflows.py:421 workflows.py:833 +#: workflows.py:461 workflows.py:469 workflows.py:879 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: workflows.py:477 +#: workflows.py:525 msgid "Reindexing cards and forms after workflow change" msgstr "" "Ré-indexation des demandes et des fiches après modification du workflow" -#: workflows.py:700 +#: workflows.py:746 msgid "Not a workflow" msgstr "N’est pas un workflow" -#: workflows.py:773 workflows.py:2473 +#: workflows.py:819 workflows.py:2530 msgid "role|User" msgstr "role|Usager" -#: workflows.py:786 +#: workflows.py:832 msgid "Add Function" msgstr "Ajouter une fonction" -#: workflows.py:787 +#: workflows.py:833 msgid "Add Function or Role" msgstr "Ajouter une fonction ou un rôle" -#: workflows.py:834 +#: workflows.py:880 msgid "Just Submitted" msgstr "Juste envoyé" -#: workflows.py:838 +#: workflows.py:884 msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" -#: workflows.py:840 +#: workflows.py:886 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: workflows.py:842 +#: workflows.py:888 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: workflows.py:930 +#: workflows.py:976 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: workflows.py:938 +#: workflows.py:984 msgid "Reject" msgstr "Refuser" -#: workflows.py:946 +#: workflows.py:992 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: workflows.py:1103 +#: workflows.py:1149 #, python-format msgid "Unknown referenced role (%s)" msgstr "Référence à un rôle inconnu (%s)" -#: workflows.py:1140 +#: workflows.py:1186 #, python-format msgid "Manual by %s" msgstr "Manuel par %s" -#: workflows.py:1142 +#: workflows.py:1188 msgid "Manual (not assigned)" msgstr "Manuel (non assigné)" -#: workflows.py:1193 +#: workflows.py:1239 msgid "Creation" msgstr "Création" -#: workflows.py:1194 workflows.py:1276 +#: workflows.py:1240 workflows.py:1322 msgid "First arrival in status" msgstr "Premier passage dans le statut" -#: workflows.py:1195 workflows.py:1287 +#: workflows.py:1241 workflows.py:1333 msgid "Latest arrival in status" msgstr "Dernier passage dans le statut" -#: workflows.py:1196 +#: workflows.py:1242 msgid "Arrival in final status" msgstr "Arrivée dans un statut final" -#: workflows.py:1198 workflows.py:1249 +#: workflows.py:1244 workflows.py:1295 msgid "Python expression" msgstr "Expression Python" -#: workflows.py:1220 +#: workflows.py:1266 #, python-format msgid "Automatic, %(timeout)s, relative to: %(anchor)s" msgstr "Automatique, %(timeout)s, relative à : %(anchor)s" -#: workflows.py:1222 +#: workflows.py:1268 #, python-format msgid "%s days" msgstr "%s jours" -#: workflows.py:1225 +#: workflows.py:1271 msgid "Automatic (not configured)" msgstr "Automatique (non configurée)" -#: workflows.py:1233 +#: workflows.py:1279 msgid "Reference Date" msgstr "Date de référence" -#: workflows.py:1243 +#: workflows.py:1289 msgid "Python Expression to get reference date" msgstr "Expression Python pour la date de référence" -#: workflows.py:1246 +#: workflows.py:1292 msgid "This should produce a date; it will only apply to open forms." msgstr "" "Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes." -#: workflows.py:1256 +#: workflows.py:1302 msgid "String / Template with reference date" msgstr "Texte / Gabarit avec la date de référence" -#: workflows.py:1259 +#: workflows.py:1305 msgid "This should be a date; it will only apply to open forms." msgstr "" "Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes." -#: workflows.py:1266 +#: workflows.py:1312 msgid "Current Status" msgstr "Statut actuel" -#: workflows.py:1294 +#: workflows.py:1340 msgid "Delay (in days)" msgstr "Délai (en jours)" -#: workflows.py:1299 +#: workflows.py:1345 msgid "" "\n" " Number of days relative to the reference date. If the\n" @@ -8980,45 +9021,45 @@ msgstr "" " délai négatif est accepté pour déclencher l’action avant \n" " la date." -#: workflows.py:1479 +#: workflows.py:1529 #, python-format msgid "External call (%s)" msgstr "Appel externe (%s)" -#: workflows.py:1481 +#: workflows.py:1531 msgid "External call (not configured)" msgstr "Appel externe (non configuré)" -#: workflows.py:1951 +#: workflows.py:2007 msgid "conditional" msgstr "condition" -#: workflows.py:2009 +#: workflows.py:2066 msgid "Condition of execution of the action" msgstr "Condition d’exécution de l’action" -#: workflows.py:2021 +#: workflows.py:2078 msgid "Attachments" msgstr "Fichiers attachés" -#: workflows.py:2076 +#: workflows.py:2133 #, python-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Inconnu (%s)" -#: workflows.py:2159 +#: workflows.py:2216 msgid "Failed to compute template" msgstr "Erreur au calcul du gabarit" -#: workflows.py:2161 +#: workflows.py:2218 msgid "Failed to compute Python expression" msgstr "Erreur au calcul de l’expression Python" -#: workflows.py:2228 workflows.py:2433 +#: workflows.py:2285 workflows.py:2490 msgid "Previously Marked Status" msgstr "Statut précédemment marqué" -#: workflows.py:2237 +#: workflows.py:2294 #, python-format msgid "" "reference to invalid status %(target)s in status %(status)s, action " @@ -9027,40 +9068,40 @@ msgstr "" "référence à un statut invalide (n° %(target)s) dans l’action " "« %(status_item)s » du statut « %(status)s »" -#: workflows.py:2249 +#: workflows.py:2306 msgid "by" msgstr "par" -#: workflows.py:2251 +#: workflows.py:2308 msgid "(to last marker)" msgstr "(vers le dernier marqueur)" -#: workflows.py:2253 workflows.py:2683 +#: workflows.py:2310 workflows.py:2740 msgid "(and set marker)" msgstr "(et poser un marqueur)" -#: workflows.py:2255 +#: workflows.py:2312 msgid "(conditional)" msgstr "(conditionné)" -#: workflows.py:2322 +#: workflows.py:2379 #, python-format msgid "Unknown referenced mail template (%s)" msgstr "Référence à un modèle de courriel inconnu (%s)" -#: workflows.py:2451 +#: workflows.py:2508 msgid "Set marker to jump back to current status" msgstr "Poser un marqueur qui permettra de revenir au statut actuel" -#: workflows.py:2544 workflows.py:2587 +#: workflows.py:2601 workflows.py:2644 msgid "Add Comment" msgstr "Ajouter le commentaire" -#: workflows.py:2592 +#: workflows.py:2649 msgid "(empty to disable the button)" msgstr "(vide pour ne pas afficher de bouton)" -#: workflows.py:2616 +#: workflows.py:2673 msgid "" "This will make the comment available in a variable named comment_ + " "identifier." @@ -9068,53 +9109,53 @@ msgstr "" "Cela rendra le commentaire disponible dans une variable nommée comment_ + " "identifiant." -#: workflows.py:2651 +#: workflows.py:2708 msgid "Manual Jump" msgstr "Saut manuel" -#: workflows.py:2668 +#: workflows.py:2725 msgid "computed label" msgstr "libellé calculé" -#: workflows.py:2673 +#: workflows.py:2730 msgid "previously marked status" msgstr "le statut précédemment marqué" -#: workflows.py:2678 +#: workflows.py:2735 msgid "broken, missing destination status" msgstr "cassé, statut de destination manquant" -#: workflows.py:2685 +#: workflows.py:2742 #, python-format msgid "\"%(label)s\", to %(to)s, by %(by)s%(more)s" msgstr "« %(label)s », vers %(to)s, par %(by)s%(more)s" -#: workflows.py:2692 +#: workflows.py:2749 #, python-format msgid "\"%(label)s\", to %(to)s%(more)s" msgstr "« %(label)s », vers %(to)s%(more)s" -#: workflows.py:2745 +#: workflows.py:2802 msgid "Require confirmation" msgstr "Demander une confirmation" -#: workflows.py:2767 +#: workflows.py:2824 msgid "Ignore form errors" msgstr "Ne pas effectuer de validation des champs" -#: workflows.py:2790 +#: workflows.py:2847 msgid "On Submit Jump" msgstr "Saut à la soumission" -#: workflows.py:2848 +#: workflows.py:2905 msgid "computed value" msgstr "valeur calculée" -#: workflows.py:2931 +#: workflows.py:2988 msgid "Custom From Address" msgstr "Adresse d’expéditeur personnalisée" -#: workflows.py:2956 +#: workflows.py:3013 #, python-format msgid "" "reference to invalid mail template %(mail_template)s in status %(status)s" @@ -9122,75 +9163,93 @@ msgstr "" "référence à un modèle de courriel invalide (%(mail_template)s dans le statut " "« %(status)s »)" -#: workflows.py:3130 +#: workflows.py:3187 msgid "Add Number" msgstr "Ajouter un numéro" -#: workflows.py:3169 +#: workflows.py:3226 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: workflows.py:3183 +#: workflows.py:3240 msgid "top of page" msgstr "haut de la page" -#: workflows.py:3185 +#: workflows.py:3242 msgid "bottom of page" msgstr "bas de la page" -#: workflows.py:3187 +#: workflows.py:3244 msgid "with actions" msgstr "accompagnant les actions" -#: workflows.py:3189 +#: workflows.py:3246 #, python-format msgid "for %s" msgstr "pour %s" -#: workflows.py:3225 +#: workflows.py:3282 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: workflows.py:3229 +#: workflows.py:3286 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: workflows.py:3231 +#: workflows.py:3288 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: workflows.py:3242 +#: workflows.py:3299 msgid "Top of page" msgstr "Haut de la page" -#: workflows.py:3243 +#: workflows.py:3300 msgid "Bottom of page" msgstr "Bas de la page" -#: workflows.py:3274 +#: workflows.py:3331 msgid "Status Page Redirection" msgstr "Redirection vers la page de statut" -#: workflows.py:3289 +#: workflows.py:3346 msgid "Redirect to backoffice page" msgstr "Redirection vers la page de backoffice" -#: workflows.py:3302 +#: workflows.py:3359 msgid "Edition" msgstr "Édition" -#: workflows.py:3323 +#: workflows.py:3380 msgid "Edit Form" msgstr "Modifier le formulaire" -#: workflows.py:3350 +#: workflows.py:3407 msgid "Status After Edit" msgstr "Statut après modification" -#: workflows.py:3352 +#: workflows.py:3409 msgid "Don't select any if you don't want status change processing" msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut" +#~ msgid "Anonymise forms" +#~ msgstr "Anonymiser les formulaires" + +#~ msgid "Forms ended before" +#~ msgstr "Formulaires clôturés avant" + +#~ msgid "Status of the forms to anonymise" +#~ msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser" + +#~ msgid "Anonymise Forms" +#~ msgstr "Anonymisation des formulaires" + +#~ msgid "You are about to irrevocably anonymise forms." +#~ msgstr "Vous allez définitivement anonymiser les formulaires." + +#~ msgid "Anonymising forms" +#~ msgstr "Anonymisation des formulaires" + #~ msgid "Identification token" #~ msgstr "Jeton d’identification"