diff --git a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 9ce618ce4..c9fa2ae1c 100644
--- a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-01 21:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-15 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-15 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Noël \n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional options"
msgstr "Options supplémentaires"
-#: admin/api_access.py:45 admin/blocks.py:138 admin/blocks.py:212
-#: admin/data_sources.py:58 admin/forms.py:95 admin/forms.py:984
+#: admin/api_access.py:45 admin/blocks.py:139 admin/blocks.py:217
+#: admin/data_sources.py:58 admin/forms.py:93 admin/forms.py:990
#: admin/mail_templates.py:58 admin/mail_templates.py:166 admin/users.py:52
-#: admin/users.py:150 admin/workflows.py:1037 admin/workflows.py:1072
-#: admin/workflows.py:1128 admin/workflows.py:1160 admin/workflows.py:1409
-#: admin/workflows.py:1637 admin/workflows.py:1672 admin/wscalls.py:37
-#: backoffice/management.py:429 backoffice/management.py:1066 fields.py:160
-#: qommon/ident/franceconnect.py:67 qommon/ident/idp.py:174 wf/profile.py:56
+#: admin/users.py:150 admin/workflows.py:1034 admin/workflows.py:1069
+#: admin/workflows.py:1125 admin/workflows.py:1157 admin/workflows.py:1406
+#: admin/workflows.py:1650 admin/workflows.py:1685 admin/wscalls.py:37
+#: backoffice/management.py:431 backoffice/management.py:1106 fields.py:159
+#: qommon/ident/franceconnect.py:66 qommon/ident/idp.py:175 wf/profile.py:55
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: admin/api_access.py:49 admin/categories.py:45 admin/categories.py:187
-#: admin/categories.py:200 admin/data_sources.py:62 admin/forms.py:326
-#: admin/forms.py:327 admin/forms.py:642 admin/mail_templates.py:170
-#: admin/wscalls.py:39 qommon/ident/franceconnect.py:269
+#: admin/categories.py:200 admin/data_sources.py:62 admin/forms.py:324
+#: admin/forms.py:325 admin/forms.py:649 admin/mail_templates.py:170
+#: admin/wscalls.py:39 qommon/ident/franceconnect.py:268
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Limiter aux données anonymisées"
#: admin/api_access.py:80 admin/roles.py:221 admin/roles.py:222
#: admin/roles.py:226 admin/roles.py:250 admin/roles.py:272
#: admin/settings.py:713 admin/settings.py:1001 admin/users.py:66
-#: admin/users.py:183 backoffice/root.py:65 workflows.py:1151 workflows.py:1491
+#: admin/users.py:183 backoffice/root.py:65 workflows.py:1197 workflows.py:1541
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: admin/api_access.py:83 admin/categories.py:69 admin/categories.py:84
-#: admin/data_sources.py:157 admin/data_sources.py:166 admin/forms.py:923
+#: admin/data_sources.py:157 admin/data_sources.py:166 admin/forms.py:929
#: admin/users.py:69 wf/resubmit.py:131
msgid "Add Role"
msgstr "Ajouter un rôle"
@@ -66,80 +66,80 @@ msgstr "Ajouter un rôle"
msgid "Roles given with this access"
msgstr "Rôles donnés par cet accès"
-#: admin/api_access.py:92 admin/blocks.py:109 admin/blocks.py:160
+#: admin/api_access.py:92 admin/blocks.py:110 admin/blocks.py:161
#: admin/categories.py:93 admin/categories.py:189 admin/data_sources.py:236
-#: admin/data_sources.py:387 admin/fields.py:62 admin/fields.py:159
-#: admin/fields.py:396 admin/forms.py:115 admin/forms.py:424 admin/forms.py:520
-#: admin/forms.py:936 admin/forms.py:1002 admin/forms.py:1051
-#: admin/forms.py:1093 admin/forms.py:1240 admin/forms.py:1464
-#: admin/forms.py:1491 admin/forms.py:1600 admin/forms.py:1670
-#: admin/forms.py:1710 admin/mail_templates.py:217 admin/mail_templates.py:272
-#: admin/roles.py:67 admin/settings.py:101 admin/settings.py:190
-#: admin/settings.py:210 admin/settings.py:234 admin/settings.py:738
-#: admin/settings.py:827 admin/settings.py:946 admin/settings.py:1009
-#: admin/settings.py:1156 admin/settings.py:1217 admin/settings.py:1242
-#: admin/settings.py:1298 admin/settings.py:1333 admin/users.py:82
-#: admin/workflows.py:301 admin/workflows.py:311 admin/workflows.py:357
-#: admin/workflows.py:656 admin/workflows.py:686 admin/workflows.py:780
-#: admin/workflows.py:811 admin/workflows.py:833 admin/workflows.py:1073
-#: admin/workflows.py:1162 admin/workflows.py:1310 admin/wscalls.py:66
-#: backoffice/data_management.py:194 backoffice/management.py:690
-#: backoffice/management.py:707 backoffice/snapshots.py:55
-#: backoffice/snapshots.py:133 forms/root.py:518 forms/root.py:1555
+#: admin/data_sources.py:387 admin/fields.py:61 admin/fields.py:158
+#: admin/fields.py:395 admin/forms.py:113 admin/forms.py:426 admin/forms.py:527
+#: admin/forms.py:942 admin/forms.py:1008 admin/forms.py:1057
+#: admin/forms.py:1099 admin/forms.py:1246 admin/forms.py:1470
+#: admin/forms.py:1497 admin/forms.py:1600 admin/forms.py:1640
+#: admin/mail_templates.py:217 admin/mail_templates.py:272 admin/roles.py:67
+#: admin/settings.py:101 admin/settings.py:190 admin/settings.py:210
+#: admin/settings.py:234 admin/settings.py:738 admin/settings.py:827
+#: admin/settings.py:946 admin/settings.py:1009 admin/settings.py:1156
+#: admin/settings.py:1217 admin/settings.py:1242 admin/settings.py:1298
+#: admin/settings.py:1333 admin/users.py:82 admin/workflows.py:300
+#: admin/workflows.py:310 admin/workflows.py:356 admin/workflows.py:655
+#: admin/workflows.py:685 admin/workflows.py:777 admin/workflows.py:808
+#: admin/workflows.py:830 admin/workflows.py:1070 admin/workflows.py:1159
+#: admin/workflows.py:1307 admin/wscalls.py:66
+#: backoffice/data_management.py:194 backoffice/management.py:692
+#: backoffice/management.py:709 backoffice/snapshots.py:55
+#: backoffice/snapshots.py:133 forms/root.py:518 forms/root.py:1585
#: qommon/admin/emails.py:142 qommon/admin/emails.py:240
-#: qommon/admin/logger.py:163 qommon/admin/settings.py:43
+#: qommon/admin/logger.py:169 qommon/admin/settings.py:43
#: qommon/admin/settings.py:77 qommon/admin/settings.py:128
-#: qommon/admin/texts.py:124 qommon/ident/franceconnect.py:212
-#: qommon/ident/idp.py:129 qommon/ident/idp.py:335 qommon/ident/idp.py:432
-#: qommon/ident/idp.py:662 qommon/ident/idp.py:943 qommon/ident/idp.py:1143
+#: qommon/admin/texts.py:126 qommon/ident/franceconnect.py:211
+#: qommon/ident/idp.py:130 qommon/ident/idp.py:336 qommon/ident/idp.py:433
+#: qommon/ident/idp.py:666 qommon/ident/idp.py:947 qommon/ident/idp.py:1147
#: qommon/ident/password.py:436 qommon/ident/password.py:782
#: qommon/ident/password.py:864 qommon/ident/password.py:974 root.py:99
#: root.py:164 wf/form.py:212
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
-#: admin/api_access.py:93 admin/api_access.py:165 admin/blocks.py:114
-#: admin/blocks.py:161 admin/blocks.py:214 admin/blocks.py:235
+#: admin/api_access.py:93 admin/api_access.py:165 admin/blocks.py:115
+#: admin/blocks.py:162 admin/blocks.py:219 admin/blocks.py:240
#: admin/categories.py:94 admin/categories.py:168 admin/categories.py:190
#: admin/data_sources.py:237 admin/data_sources.py:392
-#: admin/data_sources.py:497 admin/fields.py:63 admin/fields.py:160
-#: admin/forms.py:116 admin/forms.py:425 admin/forms.py:521 admin/forms.py:937
-#: admin/forms.py:1003 admin/forms.py:1052 admin/forms.py:1094
-#: admin/forms.py:1220 admin/forms.py:1241 admin/forms.py:1465
-#: admin/forms.py:1492 admin/forms.py:1601 admin/forms.py:1671
-#: admin/forms.py:1711 admin/forms.py:1878 admin/mail_templates.py:60
-#: admin/mail_templates.py:82 admin/mail_templates.py:218
-#: admin/mail_templates.py:277 admin/roles.py:68 admin/roles.py:198
-#: admin/settings.py:102 admin/settings.py:419 admin/settings.py:739
-#: admin/settings.py:867 admin/settings.py:948 admin/settings.py:1010
-#: admin/settings.py:1157 admin/settings.py:1218 admin/settings.py:1243
-#: admin/settings.py:1299 admin/settings.py:1334 admin/settings.py:1353
-#: admin/users.py:83 admin/users.py:289 admin/workflows.py:302
-#: admin/workflows.py:312 admin/workflows.py:361 admin/workflows.py:392
-#: admin/workflows.py:437 admin/workflows.py:458 admin/workflows.py:632
-#: admin/workflows.py:657 admin/workflows.py:687 admin/workflows.py:781
-#: admin/workflows.py:812 admin/workflows.py:834 admin/workflows.py:1039
-#: admin/workflows.py:1074 admin/workflows.py:1131 admin/workflows.py:1163
-#: admin/workflows.py:1292 admin/workflows.py:1311 admin/workflows.py:1411
-#: admin/workflows.py:1725 admin/workflows.py:1732 admin/workflows.py:1893
-#: admin/wscalls.py:67 admin/wscalls.py:163 admin/wscalls.py:227
-#: backoffice/data_management.py:195 backoffice/management.py:175
-#: backoffice/management.py:1698 backoffice/management.py:1761
-#: backoffice/management.py:2174 backoffice/snapshots.py:56
-#: backoffice/snapshots.py:134 backoffice/submission.py:60 forms/root.py:136
-#: forms/root.py:596 forms/root.py:1557 qommon/admin/emails.py:143
-#: qommon/admin/emails.py:243 qommon/admin/settings.py:44
-#: qommon/admin/settings.py:78 qommon/admin/settings.py:129
-#: qommon/admin/texts.py:127 qommon/ident/franceconnect.py:213
-#: qommon/ident/idp.py:130 qommon/ident/idp.py:433 qommon/ident/idp.py:663
-#: qommon/ident/idp.py:944 qommon/ident/idp.py:1144
-#: qommon/ident/password.py:437 qommon/ident/password.py:783
-#: qommon/ident/password.py:865 qommon/ident/password.py:975
-#: qommon/myspace.py:110 qommon/myspace.py:145 qommon/myspace.py:178
+#: admin/data_sources.py:497 admin/fields.py:62 admin/fields.py:159
+#: admin/forms.py:114 admin/forms.py:427 admin/forms.py:528 admin/forms.py:943
+#: admin/forms.py:1009 admin/forms.py:1058 admin/forms.py:1100
+#: admin/forms.py:1226 admin/forms.py:1247 admin/forms.py:1471
+#: admin/forms.py:1498 admin/forms.py:1601 admin/forms.py:1641
+#: admin/forms.py:1808 admin/mail_templates.py:60 admin/mail_templates.py:82
+#: admin/mail_templates.py:218 admin/mail_templates.py:277 admin/roles.py:68
+#: admin/roles.py:198 admin/settings.py:102 admin/settings.py:419
+#: admin/settings.py:739 admin/settings.py:867 admin/settings.py:948
+#: admin/settings.py:1010 admin/settings.py:1157 admin/settings.py:1218
+#: admin/settings.py:1243 admin/settings.py:1299 admin/settings.py:1334
+#: admin/settings.py:1353 admin/users.py:83 admin/users.py:289
+#: admin/workflows.py:301 admin/workflows.py:311 admin/workflows.py:360
+#: admin/workflows.py:391 admin/workflows.py:436 admin/workflows.py:457
+#: admin/workflows.py:631 admin/workflows.py:656 admin/workflows.py:686
+#: admin/workflows.py:778 admin/workflows.py:809 admin/workflows.py:831
+#: admin/workflows.py:1036 admin/workflows.py:1071 admin/workflows.py:1128
+#: admin/workflows.py:1160 admin/workflows.py:1289 admin/workflows.py:1308
+#: admin/workflows.py:1408 admin/workflows.py:1738 admin/workflows.py:1745
+#: admin/workflows.py:1906 admin/wscalls.py:67 admin/wscalls.py:163
+#: admin/wscalls.py:227 backoffice/data_management.py:195
+#: backoffice/management.py:177 backoffice/management.py:1754
+#: backoffice/management.py:1830 backoffice/management.py:2244
+#: backoffice/snapshots.py:56 backoffice/snapshots.py:134
+#: backoffice/submission.py:60 forms/root.py:136 forms/root.py:596
+#: forms/root.py:1587 qommon/admin/emails.py:143 qommon/admin/emails.py:243
+#: qommon/admin/settings.py:44 qommon/admin/settings.py:78
+#: qommon/admin/settings.py:129 qommon/admin/texts.py:129
+#: qommon/ident/franceconnect.py:212 qommon/ident/idp.py:131
+#: qommon/ident/idp.py:434 qommon/ident/idp.py:667 qommon/ident/idp.py:948
+#: qommon/ident/idp.py:1148 qommon/ident/password.py:437
+#: qommon/ident/password.py:783 qommon/ident/password.py:865
+#: qommon/ident/password.py:975 qommon/myspace.py:110 qommon/myspace.py:145
+#: qommon/myspace.py:178
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: admin/api_access.py:104 admin/data_sources.py:250 admin/forms.py:1016
+#: admin/api_access.py:104 admin/data_sources.py:250 admin/forms.py:1022
#: admin/wscalls.py:81
msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
@@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "Cette valeur est déjà utilisée."
#: admin/api_access.py:152 admin/categories.py:157 admin/data_sources.py:374
#: admin/mail_templates.py:257 admin/roles.py:108 admin/roles.py:187
-#: admin/users.py:245 admin/users.py:275 admin/workflows.py:671
-#: admin/workflows.py:1325 admin/workflows.py:1711 admin/wscalls.py:150
-#: forms/common.py:851 qommon/admin/menu.py:116 qommon/ident/idp.py:626
+#: admin/users.py:245 admin/users.py:275 admin/workflows.py:670
+#: admin/workflows.py:1322 admin/workflows.py:1724 admin/wscalls.py:150
+#: forms/common.py:851 qommon/admin/menu.py:116 qommon/ident/idp.py:630
#: templates/wcs/backoffice/api_access.html:8
#: templates/wcs/backoffice/category.html:8
#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:8
@@ -171,21 +171,21 @@ msgstr "Modifier l’accès aux API"
msgid "You are about to irrevocably delete this API access."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cet accès aux API."
-#: admin/api_access.py:164 admin/api_access.py:169 admin/blocks.py:93
-#: admin/blocks.py:118 admin/categories.py:167 admin/categories.py:172
-#: admin/data_sources.py:297 admin/data_sources.py:396 admin/fields.py:164
-#: admin/forms.py:862 admin/forms.py:1219 admin/forms.py:1224
+#: admin/api_access.py:164 admin/api_access.py:169 admin/blocks.py:94
+#: admin/blocks.py:119 admin/categories.py:167 admin/categories.py:172
+#: admin/data_sources.py:297 admin/data_sources.py:396 admin/fields.py:163
+#: admin/forms.py:869 admin/forms.py:1225 admin/forms.py:1230
#: admin/logged_errors.py:100 admin/mail_templates.py:149
#: admin/mail_templates.py:281 admin/roles.py:107 admin/roles.py:197
#: admin/roles.py:202 admin/settings.py:420 admin/users.py:246
-#: admin/users.py:288 admin/users.py:293 admin/workflows.py:391
-#: admin/workflows.py:396 admin/workflows.py:457 admin/workflows.py:462
-#: admin/workflows.py:631 admin/workflows.py:636 admin/workflows.py:1080
-#: admin/workflows.py:1164 admin/workflows.py:1291 admin/workflows.py:1296
-#: admin/workflows.py:1347 admin/workflows.py:1521 admin/workflows.py:1731
-#: admin/workflows.py:1736 admin/wscalls.py:123 admin/wscalls.py:162
-#: admin/wscalls.py:167 backoffice/cards.py:221 backoffice/management.py:1641
-#: backoffice/management.py:1760 backoffice/submission.py:59
+#: admin/users.py:288 admin/users.py:293 admin/workflows.py:390
+#: admin/workflows.py:395 admin/workflows.py:456 admin/workflows.py:461
+#: admin/workflows.py:630 admin/workflows.py:635 admin/workflows.py:1077
+#: admin/workflows.py:1161 admin/workflows.py:1288 admin/workflows.py:1293
+#: admin/workflows.py:1344 admin/workflows.py:1518 admin/workflows.py:1744
+#: admin/workflows.py:1749 admin/wscalls.py:123 admin/wscalls.py:162
+#: admin/wscalls.py:167 backoffice/cards.py:220 backoffice/management.py:1681
+#: backoffice/management.py:1829 backoffice/submission.py:59
#: templates/wcs/backoffice/api_access.html:7
#: templates/wcs/backoffice/category.html:7
#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:40
@@ -208,10 +208,10 @@ msgid "API access"
msgstr "Accès aux API"
#: admin/api_access.py:195 admin/categories.py:261 admin/data_sources.py:478
-#: admin/forms.py:1845 admin/roles.py:251 admin/users.py:490
-#: admin/workflows.py:1863 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:289
-#: qommon/ident/idp.py:230 qommon/ident/idp.py:339 qommon/ident/idp.py:521
-#: workflows.py:836
+#: admin/forms.py:1775 admin/roles.py:251 admin/users.py:490
+#: admin/workflows.py:1876 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:288
+#: qommon/ident/idp.py:231 qommon/ident/idp.py:340 qommon/ident/idp.py:522
+#: workflows.py:882
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -220,71 +220,71 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "New API access"
msgstr "Nouvel accès aux API"
-#: admin/blocks.py:51
+#: admin/blocks.py:52
msgid "This block of fields is readonly."
msgstr "Ce bloc de champs est en lecture seule."
-#: admin/blocks.py:71
+#: admin/blocks.py:72
msgid "There are not yet any fields defined."
msgstr "Il n’y a pas encore de champs définis."
-#: admin/blocks.py:81 templates/wcs/backoffice/workflow.html:154
+#: admin/blocks.py:82 templates/wcs/backoffice/workflow.html:154
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: admin/blocks.py:94 admin/data_sources.py:298 admin/forms.py:865
+#: admin/blocks.py:95 admin/data_sources.py:298 admin/forms.py:872
#: admin/mail_templates.py:148 admin/settings.py:606 admin/settings.py:1015
-#: admin/settings.py:1016 admin/settings.py:1018 admin/workflows.py:1523
-#: admin/wscalls.py:122 backoffice/cards.py:224 backoffice/management.py:2173
+#: admin/settings.py:1016 admin/settings.py:1018 admin/workflows.py:1520
+#: admin/wscalls.py:122 backoffice/cards.py:223 backoffice/management.py:2243
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:32
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: admin/blocks.py:96 admin/data_sources.py:300 admin/forms.py:867
-#: admin/mail_templates.py:151 admin/workflows.py:1525 admin/wscalls.py:125
-#: backoffice/cards.py:226 backoffice/snapshots.py:67
+#: admin/blocks.py:97 admin/data_sources.py:300 admin/forms.py:874
+#: admin/mail_templates.py:151 admin/workflows.py:1522 admin/wscalls.py:125
+#: backoffice/cards.py:225 backoffice/snapshots.py:67
msgid "Save snapshot"
msgstr "Enregistrer une sauvegarde"
-#: admin/blocks.py:97 admin/data_sources.py:301 admin/forms.py:868
-#: admin/mail_templates.py:152 admin/workflows.py:1526 admin/wscalls.py:126
-#: backoffice/cards.py:227 backoffice/snapshots.py:43
+#: admin/blocks.py:98 admin/data_sources.py:301 admin/forms.py:875
+#: admin/mail_templates.py:152 admin/workflows.py:1523 admin/wscalls.py:126
+#: backoffice/cards.py:226 backoffice/snapshots.py:43
#: backoffice/snapshots.py:47 backoffice/snapshots.py:65
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:5
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: admin/blocks.py:98 admin/blocks.py:136 admin/blocks.py:181
-#: admin/blocks.py:183 admin/settings.py:529 admin/settings.py:715
+#: admin/blocks.py:99 admin/blocks.py:137 admin/blocks.py:182
+#: admin/blocks.py:184 admin/settings.py:529 admin/settings.py:715
#: admin/settings.py:1004 backoffice/root.py:66 qommon/admin/settings.py:31
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:46
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: admin/blocks.py:107
+#: admin/blocks.py:108
msgid "You are about to irrevocably delete this block."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc."
-#: admin/blocks.py:112
+#: admin/blocks.py:113
msgid "This block is still used, it cannot be deleted."
msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé."
-#: admin/blocks.py:119
+#: admin/blocks.py:120
msgid "Delete Block"
msgstr "Supprimer le bloc"
-#: admin/blocks.py:121
+#: admin/blocks.py:122
msgid "Deleting Block:"
msgstr "Suppression du bloc :"
-#: admin/blocks.py:143 admin/data_sources.py:174 admin/mail_templates.py:200
-#: admin/wscalls.py:46 fields.py:708 fields.py:3434 wf/attachment.py:257
-#: wf/create_formdata.py:349 wf/export_to_model.py:393 wf/form.py:127
-#: wf/wscall.py:289 workflows.py:1485 workflows.py:2614 workflows.py:2759
+#: admin/blocks.py:144 admin/data_sources.py:174 admin/mail_templates.py:200
+#: admin/wscalls.py:46 fields.py:707 fields.py:3434 wf/attachment.py:257
+#: wf/create_formdata.py:349 wf/export_to_model.py:392 wf/form.py:127
+#: wf/wscall.py:289 workflows.py:1535 workflows.py:2671 workflows.py:2816
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
-#: admin/blocks.py:147
+#: admin/blocks.py:148
msgid ""
"It is for example used as prefix for variable names in the digest template "
"below."
@@ -292,57 +292,57 @@ msgstr ""
"Il est notamment utilisé comme préfixe aux variables dans le gabarit de "
"résumé ci-dessous."
-#: admin/blocks.py:150
+#: admin/blocks.py:151
msgid "The identifier can not be modified as the block is in use."
msgstr "L’identifiant ne peut pas être modifié car le bloc est utilisé."
-#: admin/blocks.py:154
+#: admin/blocks.py:155
msgid "Digest Template"
msgstr "Gabarit du résumé"
-#: admin/blocks.py:157
+#: admin/blocks.py:158
#, python-format
msgid "Use %s_var_... to refer to fields."
msgstr "Utilisez %s_var_… pour faire référence aux champs."
-#: admin/blocks.py:173
+#: admin/blocks.py:174
#, python-format
msgid ""
"Wrong variable \"form_var_…\" detected. Please replace it by \"%s_var_…\"."
msgstr ""
"Erreur sur le nom de variable « form_var_… »; il faut utiliser « %s_var_… »."
-#: admin/blocks.py:197 admin/blocks.py:204 admin/settings.py:999
+#: admin/blocks.py:198 admin/blocks.py:209 admin/settings.py:999
msgid "Fields Blocks"
msgstr "Blocs de champs"
-#: admin/blocks.py:213 admin/fields.py:379 admin/mail_templates.py:59
-#: admin/workflows.py:595 admin/workflows.py:1038 admin/workflows.py:1130
-#: admin/workflows.py:1390 admin/workflows.py:1410 admin/workflows.py:1638
+#: admin/blocks.py:218 admin/fields.py:378 admin/mail_templates.py:59
+#: admin/workflows.py:594 admin/workflows.py:1035 admin/workflows.py:1127
+#: admin/workflows.py:1387 admin/workflows.py:1407 admin/workflows.py:1651
#: backoffice/data_management.py:111
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: admin/blocks.py:223 admin/blocks.py:224 admin/blocks.py:226
+#: admin/blocks.py:228 admin/blocks.py:229 admin/blocks.py:231
msgid "New Fields Block"
msgstr "Nouveau bloc de champs"
-#: admin/blocks.py:233 admin/data_sources.py:495 admin/forms.py:1236
-#: admin/forms.py:1875 admin/mail_templates.py:80 admin/settings.py:1155
-#: admin/workflows.py:1890 admin/wscalls.py:225
+#: admin/blocks.py:238 admin/data_sources.py:495 admin/forms.py:1242
+#: admin/forms.py:1805 admin/mail_templates.py:80 admin/settings.py:1155
+#: admin/workflows.py:1903 admin/wscalls.py:225
#: backoffice/data_management.py:193
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: admin/blocks.py:234 admin/blocks.py:247 admin/blocks.py:249
+#: admin/blocks.py:239 admin/blocks.py:252 admin/blocks.py:254
msgid "Import Fields Block"
msgstr "Importer un bloc de champs"
-#: admin/blocks.py:246 admin/data_sources.py:508 admin/forms.py:1815
-#: admin/forms.py:1889 admin/mail_templates.py:93 admin/settings.py:602
+#: admin/blocks.py:251 admin/data_sources.py:508 admin/forms.py:1745
+#: admin/forms.py:1819 admin/mail_templates.py:93 admin/settings.py:602
#: admin/settings.py:1162 admin/settings.py:1163 admin/settings.py:1165
-#: admin/settings.py:1189 admin/workflows.py:1795 admin/workflows.py:1904
-#: admin/wscalls.py:238 backoffice/cards.py:282
+#: admin/settings.py:1189 admin/workflows.py:1808 admin/workflows.py:1917
+#: admin/wscalls.py:238 backoffice/cards.py:281
#: templates/wcs/backoffice/blocks.html:7
#: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:10
#: templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:7
@@ -351,34 +351,34 @@ msgstr "Importer un bloc de champs"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: admin/blocks.py:250
+#: admin/blocks.py:255
msgid "You can install a new fields block by uploading a file."
msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau bloc de champs en téléchargeant un fichier."
-#: admin/blocks.py:270 admin/forms.py:1288 admin/forms.py:1931
-#: admin/workflows.py:1941
+#: admin/blocks.py:275 admin/forms.py:1294 admin/forms.py:1861
+#: admin/workflows.py:1954
#, python-format
msgid "Invalid File (%s)"
msgstr "Fichier invalide (%s)"
-#: admin/blocks.py:272 admin/data_sources.py:527 admin/forms.py:1290
-#: admin/forms.py:1933 admin/mail_templates.py:112 admin/workflows.py:1943
+#: admin/blocks.py:277 admin/data_sources.py:527 admin/forms.py:1296
+#: admin/forms.py:1863 admin/mail_templates.py:112 admin/workflows.py:1956
#: admin/wscalls.py:257
msgid "Invalid File"
msgstr "Fichier invalide"
-#: admin/blocks.py:281 admin/workflows.py:1955
+#: admin/blocks.py:286 admin/workflows.py:1968
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
-#: admin/blocks.py:283 admin/workflows.py:1957
+#: admin/blocks.py:288 admin/workflows.py:1970
#, python-format
msgid "Copy of %(name)s (%(no)d)"
msgstr "Copie de %(name)s (%(no)d)"
-#: admin/blocks.py:289
+#: admin/blocks.py:294
msgid "This fields block has been successfully imported."
msgstr "Le bloc de champs a été importé correctement."
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Rôles pour les statistiques"
msgid "Roles with access to the statistics page"
msgstr "Rôles autorisés à accéder aux pages de statistiques"
-#: admin/categories.py:103 admin/forms.py:132 admin/roles.py:80
-#: admin/workflows.py:324
+#: admin/categories.py:103 admin/forms.py:130 admin/roles.py:80
+#: admin/workflows.py:323
msgid "This name is already used"
msgstr "Ce nom est déjà utilisé"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr ""
"Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents formulaires."
#: admin/categories.py:225 admin/categories.py:229 admin/categories.py:285
-#: admin/forms.py:1814 admin/settings.py:714 admin/settings.py:1002
-#: backoffice/cards.py:281 backoffice/management.py:659 forms/root.py:1938
+#: admin/forms.py:1744 admin/settings.py:714 admin/settings.py:1002
+#: backoffice/cards.py:280 backoffice/management.py:661 forms/root.py:1968
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different card models."
msgstr ""
"Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents modèles de fiche."
-#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1047 fields.py:1775 formdata.py:1335
+#: admin/data_sources.py:72 fields.py:1046 fields.py:1775 formdata.py:1362
#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:5
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
@@ -645,17 +645,17 @@ msgid "Agendas will be updated in the background."
msgstr ""
"Les sources basées sur les agendas vont être actualisées en arrière-plan."
-#: admin/fields.py:51 admin/settings.py:169 admin/users.py:467
-#: backoffice/management.py:1422 data_sources.py:59 fields.py:99
+#: admin/fields.py:50 admin/settings.py:169 admin/users.py:467
+#: backoffice/management.py:1462 data_sources.py:58 fields.py:98
#: qommon/form.py:1118 qommon/ident/password.py:771 wf/create_formdata.py:300
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: admin/fields.py:56
+#: admin/fields.py:55
msgid "Additional parameters"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#: admin/fields.py:104
+#: admin/fields.py:103
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" is not an email field. Are you sure you want to prefill it with "
@@ -664,72 +664,72 @@ msgstr ""
"« %s » n’est pas un champ de type Courriel. Êtes-vous sûr·e de vouloir le "
"préremplir avec l’adresse de l’usager ?"
-#: admin/fields.py:117
+#: admin/fields.py:116
#, python-format
msgid "Modification of field \"%s\""
msgstr "Modification du champ « %s »"
-#: admin/fields.py:120
+#: admin/fields.py:119
msgid "Warning: this field data will be permanently deleted."
msgstr ""
"Attention : l’information contenue dans ce champ sera perdue de façon "
"irréversible."
-#: admin/fields.py:133
+#: admin/fields.py:132
msgid "Delete Page"
msgstr "Supprimer la page"
-#: admin/fields.py:134
+#: admin/fields.py:133
#, python-format
msgid "Deleting Page: %s"
msgstr "Suppression de la page : %s"
-#: admin/fields.py:135
+#: admin/fields.py:134
#, python-format
msgid "You are about to remove the \"%s\" page."
msgstr "Vous allez supprimer la page « %s »."
-#: admin/fields.py:137
+#: admin/fields.py:136
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"
-#: admin/fields.py:138
+#: admin/fields.py:137
#, python-format
msgid "Deleting Field: %s"
msgstr "Suppression du champ : %s"
-#: admin/fields.py:139
+#: admin/fields.py:138
#, python-format
msgid "You are about to remove the \"%s\" field."
msgstr "Vous allez supprimer le champ « %s »."
-#: admin/fields.py:158
+#: admin/fields.py:157
msgid "Also remove all fields from the page"
msgstr "Supprimer tous les champs de la page"
-#: admin/fields.py:178
+#: admin/fields.py:177
#, python-format
msgid "Deletion of field \"%s\""
msgstr "Suppression du champ « %s »"
-#: admin/fields.py:196
+#: admin/fields.py:195
#, python-format
msgid "Duplication of field \"%s\""
msgstr "Duplication du champ « %s »"
-#: admin/fields.py:221
+#: admin/fields.py:220
msgid "The fields are readonly."
msgstr "Les champs sont en lecture seule."
-#: admin/fields.py:234 fields.py:2517
+#: admin/fields.py:233 fields.py:2517
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: admin/fields.py:236 admin/forms.py:818 backoffice/cards.py:189
+#: admin/fields.py:235 admin/forms.py:825 backoffice/cards.py:188
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#: admin/fields.py:258
+#: admin/fields.py:257
msgid ""
"This form contains more than 500 fields. It is close to the database limits "
"and no new fields should be added."
@@ -737,208 +737,208 @@ msgstr ""
"Ce formulaire contient plus de 500 champs. Il approche des limites de la "
"base de données et de nouveaux champs ne devraient pas être ajoutés."
-#: admin/fields.py:267
+#: admin/fields.py:266
msgid "In a multipage form, the first field should be of type \"page\"."
msgstr ""
"Dans un formulaire multi-pages, le premier champ doit être de type « page »."
-#: admin/fields.py:271 admin/workflows.py:1243
+#: admin/fields.py:270 admin/workflows.py:1240
#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:28
msgid "Use drag and drop with the handles to reorder items."
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les éléments."
-#: admin/fields.py:275
+#: admin/fields.py:274
msgid "Display all pages"
msgstr "Afficher toutes les pages"
-#: admin/fields.py:284 admin/fields.py:317 admin/forms.py:1165
+#: admin/fields.py:283 admin/fields.py:316 admin/forms.py:1171
#, python-format
msgid "Page #%s:"
msgstr "Page n°%s"
-#: admin/fields.py:310 admin/fields.py:329
+#: admin/fields.py:309 admin/fields.py:328
msgid "depending on condition"
msgstr "selon condition"
-#: admin/fields.py:326
+#: admin/fields.py:325
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
-#: admin/fields.py:341
+#: admin/fields.py:340
msgid "Limit display to this page"
msgstr "Limiter l’affichage à cette page"
-#: admin/fields.py:366
+#: admin/fields.py:365
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"
-#: admin/fields.py:371 admin/fields.py:513 admin/settings.py:319
-#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:703 fields.py:859 fields.py:944
-#: fields.py:956 fields.py:2564 fields.py:3430 wf/backoffice_fields.py:109
-#: wf/wscall.py:198 workflows.py:2584 workflows.py:2727
+#: admin/fields.py:370 admin/fields.py:512 admin/settings.py:319
+#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:702 fields.py:858 fields.py:943
+#: fields.py:955 fields.py:2564 fields.py:3430 wf/backoffice_fields.py:109
+#: wf/wscall.py:198 workflows.py:2641 workflows.py:2784
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: admin/fields.py:375 admin/fields.py:515 admin/workflows.py:1389
+#: admin/fields.py:374 admin/fields.py:514 admin/workflows.py:1386
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: admin/fields.py:388 admin/fields.py:521
+#: admin/fields.py:387 admin/fields.py:520
msgid "Or import fields from:"
msgstr "Ou importer les champs depuis :"
-#: admin/fields.py:411
+#: admin/fields.py:410
#, python-format
msgid "page %d"
msgstr "page %d"
-#: admin/fields.py:418
+#: admin/fields.py:417
msgid "There are not yet any fields for this form."
msgstr "Il n’y a pas encore de champs dans ce formulaire."
-#: admin/fields.py:465 admin/fields.py:506
+#: admin/fields.py:464 admin/fields.py:505
msgid "Change in order of fields"
msgstr "Changement de l’ordre des champs"
-#: admin/fields.py:475
+#: admin/fields.py:474
msgid "Also move the fields of the page"
msgstr "Également déplacer les champs de la page"
-#: admin/fields.py:526 admin/fields.py:567 admin/workflows.py:609
-#: admin/workflows.py:625 admin/workflows.py:1370 admin/workflows.py:1376
-#: admin/workflows.py:1675 admin/workflows.py:1685
+#: admin/fields.py:525 admin/fields.py:566 admin/workflows.py:608
+#: admin/workflows.py:624 admin/workflows.py:1367 admin/workflows.py:1373
+#: admin/workflows.py:1688 admin/workflows.py:1698
msgid "Submitted form was not filled properly."
msgstr "Le formulaire transmis n’a pas été correctement rempli."
-#: admin/fields.py:559
+#: admin/fields.py:558
#, python-format
msgid "New field \"%s\""
msgstr "Nouveau champ « %s »"
-#: admin/fields.py:565
+#: admin/fields.py:564
#, python-format
msgid "Import of fields from \"%s\""
msgstr "Import des champs de « %s »"
-#: admin/forms.py:101 admin/forms.py:348 admin/forms.py:352 admin/forms.py:652
-#: backoffice/cards.py:90 qommon/substitution.py:144 statistics/views.py:79
+#: admin/forms.py:99 admin/forms.py:346 admin/forms.py:350 admin/forms.py:659
+#: backoffice/cards.py:89 qommon/substitution.py:144 statistics/views.py:79
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: admin/forms.py:110 admin/forms.py:663 admin/forms.py:677 admin/forms.py:685
-#: admin/forms.py:1057 admin/forms.py:1060 admin/workflows.py:380
-#: admin/workflows.py:448 admin/workflows.py:531 admin/workflows.py:962
-#: admin/workflows.py:985 admin/workflows.py:1227 admin/workflows.py:1549
-#: backoffice/cards.py:101 backoffice/cards.py:115 backoffice/cards.py:123
-#: formdef.py:1635 formdef.py:1658 formdef.py:1686 formdef.py:1708
+#: admin/forms.py:108 admin/forms.py:670 admin/forms.py:684 admin/forms.py:692
+#: admin/forms.py:1063 admin/forms.py:1066 admin/workflows.py:379
+#: admin/workflows.py:447 admin/workflows.py:530 admin/workflows.py:959
+#: admin/workflows.py:982 admin/workflows.py:1224 admin/workflows.py:1546
+#: backoffice/cards.py:100 backoffice/cards.py:114 backoffice/cards.py:122
+#: formdef.py:1662 formdef.py:1685 formdef.py:1713 formdef.py:1735
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
-#: admin/forms.py:166
+#: admin/forms.py:164
msgid ""
"Warning: this field data will be permanently deleted from existing forms."
msgstr ""
"Attention : pour les demandes déjà effectuées, l’information contenue dans "
"ce champ sera perdue de façon irréversible."
-#: admin/forms.py:172 admin/forms.py:858
+#: admin/forms.py:170 admin/forms.py:865
msgid "This form is readonly."
msgstr "Ce formulaire est en lecture seule."
-#: admin/forms.py:180
+#: admin/forms.py:178
msgid "This form is currently disabled."
msgstr "Ce formulaire est actuellement désactivé."
-#: admin/forms.py:183 admin/forms.py:1838
+#: admin/forms.py:181 admin/forms.py:1768
msgid "redirection"
msgstr "redirection"
-#: admin/forms.py:185 admin/forms.py:1656
+#: admin/forms.py:183 admin/forms.py:1586
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: admin/forms.py:192
+#: admin/forms.py:190
msgid "Select a category for this form"
msgstr "Sélectionner une catégorie pour ce formulaire"
-#: admin/forms.py:219
+#: admin/forms.py:217
msgid "Include confirmation page"
msgstr "Inclure une page de confirmation"
-#: admin/forms.py:222 admin/forms.py:734
+#: admin/forms.py:220 admin/forms.py:741
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation"
-#: admin/forms.py:229
+#: admin/forms.py:227
msgid "Only allow one form per user"
msgstr "N’autoriser qu’un seul formulaire par utilisateur"
-#: admin/forms.py:232 admin/forms.py:740
+#: admin/forms.py:230 admin/forms.py:747
msgid "Limit to one form"
msgstr "Limiter à un seul formulaire"
-#: admin/forms.py:239
+#: admin/forms.py:237
msgid "Advertise to unlogged users"
msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés"
-#: admin/forms.py:242 admin/forms.py:747
+#: admin/forms.py:240 admin/forms.py:754
msgid "Display to unlogged users"
msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés"
-#: admin/forms.py:249
+#: admin/forms.py:247
msgid "Enable support for tracking codes"
msgstr "Activer la gestion des codes de suivi"
-#: admin/forms.py:255
+#: admin/forms.py:253
msgid "Lifespan of drafts (in days)"
msgstr "Durée de vie des brouillons (en jours)"
-#: admin/forms.py:257
+#: admin/forms.py:255
#, python-format
msgid "By default drafts are removed after %s days."
msgstr "Par défaut les brouillons sont supprimées après %s jours."
-#: admin/forms.py:269
+#: admin/forms.py:267
msgid "Lifespan must be between 2 and 100 days."
msgstr "La durée de vie doit être entre 2 et 100 jours."
-#: admin/forms.py:271 admin/forms.py:763 backoffice/management.py:2850
-#: backoffice/submission.py:223 forms/root.py:2030
+#: admin/forms.py:269 admin/forms.py:770 backoffice/management.py:2922
+#: backoffice/submission.py:226 forms/root.py:2060
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
-#: admin/forms.py:278
+#: admin/forms.py:276
msgid "Prepend a CAPTCHA page for anonymous users"
msgstr "Commencer par un CAPTCHA pour les utilisateurs anonymes"
-#: admin/forms.py:281
+#: admin/forms.py:279
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
-#: admin/forms.py:288
+#: admin/forms.py:286
msgid "Include button to download all files"
msgstr "Inclure un bouton pour télécharger tous les fichiers"
-#: admin/forms.py:294
+#: admin/forms.py:292
msgid "Skip from per user view"
msgstr "Ne pas afficher dans la vue par usager"
-#: admin/forms.py:297 admin/forms.py:755 backoffice/management.py:151
-#: backoffice/management.py:238 backoffice/management.py:380
-#: backoffice/management.py:479 backoffice/management.py:495
-#: backoffice/management.py:923 backoffice/root.py:58
+#: admin/forms.py:295 admin/forms.py:762 backoffice/management.py:153
+#: backoffice/management.py:240 backoffice/management.py:382
+#: backoffice/management.py:481 backoffice/management.py:497
+#: backoffice/management.py:963 backoffice/root.py:58
msgid "Management"
msgstr "Traitement"
-#: admin/forms.py:301
+#: admin/forms.py:299
msgid "Disable access to form"
msgstr "Désactiver l’accès au formulaire"
-#: admin/forms.py:305
+#: admin/forms.py:303
msgid "If disabled, redirect to this URL"
msgstr "Si désactivé, rediriger vers cette URL"
-#: admin/forms.py:308
+#: admin/forms.py:306
msgid ""
"Redirection will only be performed if the form is disabled and a URL is "
"given. Common variables are available with the {{variable}} syntax."
@@ -946,44 +946,44 @@ msgstr ""
"La redirection sera effectuée si le formulaire est désactivé et qu’une URL "
"est indiquée. Les variables sont utilisables avec la syntaxe {{variable}}."
-#: admin/forms.py:316
+#: admin/forms.py:314
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"
-#: admin/forms.py:320
+#: admin/forms.py:318
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d’expiration"
-#: admin/forms.py:322 admin/forms.py:810
+#: admin/forms.py:320 admin/forms.py:817
msgid "Online Status"
msgstr "Publication"
-#: admin/forms.py:334 admin/forms.py:339 admin/forms.py:647
+#: admin/forms.py:332 admin/forms.py:337 admin/forms.py:654
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: admin/forms.py:337
+#: admin/forms.py:335
msgid "Keywords need to be separated with commas."
msgstr "Les mots-clés doivent être séparés par des virgules."
-#: admin/forms.py:360
+#: admin/forms.py:358
msgid "Geolocation Label"
msgstr "Libellé de géolocalisation"
-#: admin/forms.py:363
+#: admin/forms.py:361
msgid "Location label (empty to disable geolocation)"
msgstr "Libellé de géolocalisation (vide pour désactiver la géolocalisation)"
-#: admin/forms.py:365 admin/forms.py:771 admin/settings.py:655
-#: backoffice/cards.py:164 fields.py:103 wf/geolocate.py:38
+#: admin/forms.py:363 admin/forms.py:778 admin/settings.py:655
+#: backoffice/cards.py:163 fields.py:102 wf/geolocate.py:38
msgid "Geolocation"
msgstr "Géolocalisation"
-#: admin/forms.py:372
+#: admin/forms.py:370
msgid "Appearance keywords"
msgstr "Mots-clés pour l’apparence"
-#: admin/forms.py:376
+#: admin/forms.py:374
msgid ""
"Serie of keywords to alter form appearance using CSS or custom templates, "
"separated by spaces."
@@ -991,52 +991,52 @@ msgstr ""
"Série de mots-clés pour modifier l’apparence du formulaire via des règles "
"CSS ou des gabarits personnalisés, séparés par des espaces."
-#: admin/forms.py:380 admin/forms.py:785
+#: admin/forms.py:378 admin/forms.py:792
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: admin/forms.py:385
+#: admin/forms.py:385 backoffice/management.py:1733
msgid "Digest"
msgstr "Résumé"
-#: admin/forms.py:390
+#: admin/forms.py:392
msgid "Lateral Block"
msgstr "Bloc dans la barre latérale"
-#: admin/forms.py:396
+#: admin/forms.py:398
msgid "Submission Lateral Block"
msgstr "Bloc dans la barre latérale lors de la saisie"
-#: admin/forms.py:399 admin/forms.py:799 backoffice/cards.py:176
+#: admin/forms.py:401 admin/forms.py:806 backoffice/cards.py:175
msgid "Templates"
msgstr "Gabarits"
-#: admin/forms.py:403
+#: admin/forms.py:405
msgid "Existing cards will be updated in the background."
msgstr "Les fiches existantes vont être mises à jour en arrière-plan."
-#: admin/forms.py:405
+#: admin/forms.py:407
msgid "Existing forms will be updated in the background."
msgstr "Les demandes existantes vont être mises à jour en arrière-plan."
-#: admin/forms.py:413 admin/forms.py:420 backoffice/cards.py:181
+#: admin/forms.py:415 admin/forms.py:422 backoffice/cards.py:180
msgid "User support"
msgstr "Lien avec un usager"
-#: admin/forms.py:416 backoffice/cards.py:180
+#: admin/forms.py:418 backoffice/cards.py:179
msgid "user_support|No"
msgstr "user_support|Non"
-#: admin/forms.py:417 backoffice/cards.py:178
+#: admin/forms.py:419 backoffice/cards.py:177
msgid "user_support|Optional"
msgstr "user_support|Optionnel"
-#: admin/forms.py:472
+#: admin/forms.py:479
#, python-format
msgid "Changed \"%s\" parameters"
msgstr "Changement du paramétrage « %s »"
-#: admin/forms.py:492
+#: admin/forms.py:499
msgid ""
"Can not empty digest template: this card model is used as data source in "
"some forms."
@@ -1044,35 +1044,35 @@ msgstr ""
"Le résumé ne peut être vide : ce modèle de fiche est utilisé en tant que "
"source de données."
-#: admin/forms.py:526
+#: admin/forms.py:533
msgid "Workflow Role"
msgstr "Rôle dans ce workflow"
-#: admin/forms.py:529 wf/dispatch.py:48 wf/dispatch.py:164
+#: admin/forms.py:536 wf/dispatch.py:48 wf/dispatch.py:164
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: admin/forms.py:536
+#: admin/forms.py:543
#, python-format
msgid "Change in function \"%s\""
msgstr "Changement de la fonction « %s »"
-#: admin/forms.py:576 backoffice/submission.py:58
+#: admin/forms.py:583 backoffice/submission.py:58
msgid "You are about to irrevocably delete this form."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce formulaire."
-#: admin/forms.py:577
+#: admin/forms.py:584
msgid "Deleting Form:"
msgstr "Suppression du formulaire :"
-#: admin/forms.py:578
+#: admin/forms.py:585
msgid ""
"You can replace this form by uploading a file or by pointing to a form URL."
msgstr ""
"Vous pouvez remplacer ce formulaire en téléchargeant un fichier ou en "
"pointant vers l’URL du formulaire."
-#: admin/forms.py:580
+#: admin/forms.py:587
msgid ""
"The form has been successfully overwritten. Do note it kept its existing "
"address and role and workflow parameters."
@@ -1080,218 +1080,214 @@ msgstr ""
"Ce formulaire a été écrasé. Son adresse et les paramètres de rôles et "
"worflow ont cependant été conservés."
-#: admin/forms.py:629 backoffice/cards.py:77
+#: admin/forms.py:636 backoffice/cards.py:76
#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:8
msgid "change title"
msgstr "changer le titre"
-#: admin/forms.py:637 backoffice/cards.py:85 workflows.py:3230
+#: admin/forms.py:644 backoffice/cards.py:84 workflows.py:3287
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: admin/forms.py:643
+#: admin/forms.py:650
msgid "description|On"
msgstr "description|Présente"
-#: admin/forms.py:643
+#: admin/forms.py:650
msgid "description|None"
msgstr "description|Aucune"
-#: admin/forms.py:648
+#: admin/forms.py:655
msgid "keywords|None"
msgstr "keywords|Aucun"
-#: admin/forms.py:656 backoffice/cards.py:94
+#: admin/forms.py:663 backoffice/cards.py:93
msgid "category|None"
msgstr "category|Aucune"
-#: admin/forms.py:678 backoffice/cards.py:116
+#: admin/forms.py:685 backoffice/cards.py:115
msgid "Open workflow page"
msgstr "Ouvrir la page du workflow"
-#: admin/forms.py:691 admin/forms.py:696 admin/forms.py:729 admin/forms.py:1664
-#: admin/forms.py:1682 admin/roles.py:127 backoffice/cards.py:129
-#: backoffice/cards.py:159
+#: admin/forms.py:698 admin/forms.py:703 admin/forms.py:736 admin/forms.py:1594
+#: admin/forms.py:1612 admin/roles.py:127 backoffice/cards.py:128
+#: backoffice/cards.py:158
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: admin/forms.py:711 admin/forms.py:836 admin/users.py:196
-#: backoffice/cards.py:148
+#: admin/forms.py:718 admin/forms.py:843 admin/users.py:196
+#: backoffice/cards.py:147
#, python-format
msgid "Unknown role (%s)"
msgstr "Rôle inconnu (%s)"
-#: admin/forms.py:716 admin/forms.py:962
+#: admin/forms.py:723 admin/forms.py:968
msgid "User Roles"
msgstr "Rôles du demandeur"
-#: admin/forms.py:719
+#: admin/forms.py:726
msgid "Backoffice Submission Role"
msgstr "Rôle pour la saisie backoffice"
-#: admin/forms.py:735
+#: admin/forms.py:742
msgid "confirmation page|Enabled"
msgstr "confirmation page|Activée"
-#: admin/forms.py:735
+#: admin/forms.py:742
msgid "confirmation page|Disabled"
msgstr "confirmation page|Désactivée"
-#: admin/forms.py:741
+#: admin/forms.py:748
msgid "limit to one|Enabled"
msgstr "limit to one|Oui"
-#: admin/forms.py:741
+#: admin/forms.py:748
msgid "limit to one|Disabled"
msgstr "limit to one|Non"
-#: admin/forms.py:749
+#: admin/forms.py:756
msgid "display to unlogged|Enabled"
msgstr "display to unlogged|Oui"
-#: admin/forms.py:750
+#: admin/forms.py:757
msgid "display to unlogged|Disabled"
msgstr "display to unlogged|Non"
-#: admin/forms.py:756
+#: admin/forms.py:763
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: admin/forms.py:758 workflows.py:831
+#: admin/forms.py:765 workflows.py:877
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: admin/forms.py:765
+#: admin/forms.py:772
msgid "tracking code|Enabled"
msgstr "tracking code|Activé"
-#: admin/forms.py:766
+#: admin/forms.py:773
msgid "tracking code|Disabled"
msgstr "tracking code|Désactivé"
-#: admin/forms.py:772 backoffice/cards.py:165
+#: admin/forms.py:779 backoffice/cards.py:164
msgid "geolocation|Enabled"
msgstr "geolocation|Activée"
-#: admin/forms.py:772 backoffice/cards.py:165
+#: admin/forms.py:779 backoffice/cards.py:164
msgid "geolocation|Disabled"
msgstr "geolocation|Désactivée"
-#: admin/forms.py:778
+#: admin/forms.py:785
msgid "CAPTCHA for anonymous users"
msgstr "CAPTCHA pour les utilisateurs anonymes"
-#: admin/forms.py:779
+#: admin/forms.py:786
msgid "captcha|Enabled"
msgstr "captcha|Activé"
-#: admin/forms.py:779
+#: admin/forms.py:786
msgid "captcha|Disabled"
msgstr "captcha|Désactivé"
-#: admin/forms.py:788
+#: admin/forms.py:795
msgid "appearance|Standard"
msgstr "Apparence|Standard"
-#: admin/forms.py:796 backoffice/cards.py:173
+#: admin/forms.py:803 backoffice/cards.py:172
msgid "template|Custom"
msgstr "template|Personnalisé"
-#: admin/forms.py:798 backoffice/cards.py:175
+#: admin/forms.py:805 backoffice/cards.py:174
msgid "template|None"
msgstr "template|Aucun"
-#: admin/forms.py:801
+#: admin/forms.py:808
msgid "online status|Active"
msgstr "online status|Activée"
-#: admin/forms.py:804
+#: admin/forms.py:811
msgid "online status|Disabled"
msgstr "online status|Désactivée"
-#: admin/forms.py:806
+#: admin/forms.py:813
msgid "Redirected"
msgstr "Redirection"
-#: admin/forms.py:809
+#: admin/forms.py:816
msgid "online status|Inactive by date"
msgstr "online status|Désactivée (par la date)"
-#: admin/forms.py:819 backoffice/cards.py:190
+#: admin/forms.py:826 backoffice/cards.py:189
msgid "edit"
msgstr "modifier"
-#: admin/forms.py:839
+#: admin/forms.py:846
msgid "roles|None"
msgstr "roles|Aucun"
-#: admin/forms.py:863 admin/workflows.py:1522 admin/workflows.py:1708
-#: backoffice/cards.py:222 qommon/admin/menu.py:118
+#: admin/forms.py:870 admin/workflows.py:1519 admin/workflows.py:1721
+#: backoffice/cards.py:221 qommon/admin/menu.py:118
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: admin/forms.py:864 backoffice/cards.py:223
+#: admin/forms.py:871 backoffice/cards.py:222
msgid "Overwrite with new import"
msgstr "Écraser avec un nouvel import"
-#: admin/forms.py:869
-msgid "Anonymise forms"
-msgstr "Anonymiser les formulaires"
-
-#: admin/forms.py:871 admin/forms.py:1498
+#: admin/forms.py:877 admin/forms.py:1504
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
-#: admin/forms.py:878
+#: admin/forms.py:884
msgid "Preview Online"
msgstr "Aperçu en ligne"
-#: admin/forms.py:881
+#: admin/forms.py:887
msgid "Display Online"
msgstr "Voir en ligne"
-#: admin/forms.py:882
+#: admin/forms.py:888
msgid "Display public URL"
msgstr "Voir l’URL publique"
-#: admin/forms.py:884
+#: admin/forms.py:890
msgid "Display QR Code"
msgstr "Afficher le code QR"
-#: admin/forms.py:891 admin/forms.py:893
+#: admin/forms.py:897 admin/forms.py:899
msgid "Public URL"
msgstr "URL publique"
-#: admin/forms.py:895
+#: admin/forms.py:901
msgid "The public URL of this form is:"
msgstr "L’URL publique du formulaire est :"
-#: admin/forms.py:903 admin/forms.py:905
+#: admin/forms.py:909 admin/forms.py:911
msgid "QR Code"
msgstr "Code QR"
-#: admin/forms.py:908
+#: admin/forms.py:914
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: admin/forms.py:931
+#: admin/forms.py:937
msgid "Required authentication contexts"
msgstr "Contextes d’authentification requis"
-#: admin/forms.py:957
+#: admin/forms.py:963
#, python-format
msgid "Change of %s"
msgstr "Modification de « %s »"
-#: admin/forms.py:964
+#: admin/forms.py:970
msgid "Select the roles that can access this form."
msgstr "Sélectionner les rôles qui pourront accéder à ce formulaire."
-#: admin/forms.py:969
+#: admin/forms.py:975
msgid "Backoffice Submission Roles"
msgstr "Rôles pour la saisie backoffice"
-#: admin/forms.py:973
+#: admin/forms.py:979
msgid ""
"Select the roles that will be allowed to fill out forms of this kind in the "
"backoffice."
@@ -1299,100 +1295,100 @@ msgstr ""
"Indiquer les rôles qui seront autorisés à saisir ces formulaires dans le "
"backoffice"
-#: admin/forms.py:994
+#: admin/forms.py:1000
msgid "Identifier in URLs"
msgstr "Identifiant dans les URL"
-#: admin/forms.py:1018
+#: admin/forms.py:1024
msgid "This identifier is already used."
msgstr "Cet identifiant est déjà utilisé."
-#: admin/forms.py:1022
+#: admin/forms.py:1028
msgid "Change of title / URL"
msgstr "Changement du titre ou de l’adresse"
-#: admin/forms.py:1029
+#: admin/forms.py:1035
msgid ""
"The form identifier should not be modified as there is already some data."
msgstr ""
"L’identifiant ne devrait pas être modifié car il existe déjà des données."
-#: admin/forms.py:1035
+#: admin/forms.py:1041
msgid "I understand the danger, make it editable nevertheless."
msgstr "Je comprends le danger, le rendre modifiable malgré tout."
-#: admin/forms.py:1039 admin/forms.py:1042 backoffice/management.py:1652
-#: fields.py:833 wf/attachment.py:213 wf/notification.py:92
+#: admin/forms.py:1045 admin/forms.py:1048 backoffice/management.py:1692
+#: fields.py:832 wf/attachment.py:213 wf/notification.py:92
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: admin/forms.py:1061
+#: admin/forms.py:1067
msgid "Select the workflow that will handle those forms."
msgstr "Indiquer le workflow qui va gérer ces formulaires."
-#: admin/forms.py:1072 admin/forms.py:1120
+#: admin/forms.py:1078 admin/forms.py:1126
msgid "Workflow change"
msgstr "Changement de workflow"
-#: admin/forms.py:1099
+#: admin/forms.py:1105
msgid "Workflow Status Remapping"
msgstr "Ré-affectation des statuts de workflow"
-#: admin/forms.py:1103
+#: admin/forms.py:1109
#, python-format
msgid "From %(here)s to %(there)s"
msgstr "De %(here)s vers %(there)s"
-#: admin/forms.py:1153
+#: admin/forms.py:1159
msgid "Error previewing field."
msgstr "Erreur à l’affichage en prévisualisation du champ."
-#: admin/forms.py:1186 admin/workflows.py:1749
+#: admin/forms.py:1192 admin/workflows.py:1762
msgid "(copy)"
msgstr "(copie)"
-#: admin/forms.py:1190 admin/workflows.py:1753
+#: admin/forms.py:1196 admin/workflows.py:1766
#, python-format
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
-#: admin/forms.py:1210
+#: admin/forms.py:1216
msgid "Deletion is not possible as there are open forms."
msgstr ""
"La suppression n’est pas possible tant qu’il existe des demandes en cours."
-#: admin/forms.py:1237 admin/forms.py:1876 admin/workflows.py:1891
+#: admin/forms.py:1243 admin/forms.py:1806 admin/workflows.py:1904
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: admin/forms.py:1251 admin/forms.py:1252 admin/forms.py:1254
-#: admin/forms.py:1343 admin/forms.py:1344 admin/forms.py:1347
+#: admin/forms.py:1257 admin/forms.py:1258 admin/forms.py:1260
+#: admin/forms.py:1349 admin/forms.py:1350 admin/forms.py:1353
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: admin/forms.py:1269 admin/forms.py:1755 admin/workflows.py:1922
+#: admin/forms.py:1275 admin/forms.py:1685 admin/workflows.py:1935
#, python-format
msgid "Error loading form (%s)."
msgstr "Erreur au chargement du formulaire (%s)."
-#: admin/forms.py:1272 admin/forms.py:1909 admin/settings.py:893
-#: admin/workflows.py:1925
+#: admin/forms.py:1278 admin/forms.py:1839 admin/settings.py:893
+#: admin/workflows.py:1938
msgid "You have to enter a file or a URL."
msgstr "Vous devez entrer un fichier ou une URL."
-#: admin/forms.py:1309
+#: admin/forms.py:1315
msgid "Overwritten (removal of incompatible fields)"
msgstr "Écrasement (avec suppression des champs incompatibles)"
-#: admin/forms.py:1325
+#: admin/forms.py:1331
msgid "Overwritten"
msgstr "Écrasement"
-#: admin/forms.py:1347
+#: admin/forms.py:1353
msgid "Summary of changes"
msgstr "Résumé des modifications"
-#: admin/forms.py:1426
+#: admin/forms.py:1432
msgid ""
"The form removes or changes fields, you should review the changes carefully "
"as some data will be lost."
@@ -1400,106 +1396,76 @@ msgstr ""
"Ce formulaire supprime ou modifie des champs, vous devriez inspecter "
"attentivement les changements car des données seront perdues."
-#: admin/forms.py:1437
+#: admin/forms.py:1443
msgid "Added field"
msgstr "Champ ajouté"
-#: admin/forms.py:1442
+#: admin/forms.py:1448
msgid "Removed field"
msgstr "Champ supprimé"
-#: admin/forms.py:1447
+#: admin/forms.py:1453
msgid "Modified field"
msgstr "Champ modifié"
-#: admin/forms.py:1451
+#: admin/forms.py:1457
msgid "Incompatible field"
msgstr "Champ incompatible"
-#: admin/forms.py:1460
+#: admin/forms.py:1466
msgid "Overwrite despite data loss"
msgstr "Écraser malgré la perte de données"
-#: admin/forms.py:1488
+#: admin/forms.py:1494
msgid "Archive forms handled before"
msgstr "Archiver formulaires traités avant cette date"
-#: admin/forms.py:1489
+#: admin/forms.py:1495
msgid "Include forms that have not been handled"
msgstr "Inclure les formulaires qui n’ont pas été traités"
-#: admin/forms.py:1490
+#: admin/forms.py:1496
msgid "Do not remove forms"
msgstr "Ne pas supprimer les formulaires"
-#: admin/forms.py:1499 admin/forms.py:1501
+#: admin/forms.py:1505 admin/forms.py:1507
msgid "Archive Forms"
msgstr "Archivage des formulaires"
-#: admin/forms.py:1546
+#: admin/forms.py:1552
msgid "Archiving forms"
msgstr "Archivage des formulaires"
-#: admin/forms.py:1549
+#: admin/forms.py:1555
msgid "Download Archive"
msgstr "Télécharger l’archive"
-#: admin/forms.py:1587
-msgid "Forms ended before"
-msgstr "Formulaires clôturés avant"
-
-#: admin/forms.py:1594
-msgid "Status of the forms to anonymise"
-msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser"
-
-#: admin/forms.py:1606 fields.py:761
-msgid "Anonymise"
-msgstr "Anonymiser"
-
-#: admin/forms.py:1607 admin/forms.py:1609
-msgid "Anonymise Forms"
-msgstr "Anonymisation des formulaires"
-
-#: admin/forms.py:1610
-msgid "You are about to irrevocably anonymise forms."
-msgstr "Vous allez définitivement anonymiser les formulaires."
-
-#: admin/forms.py:1642
-msgid "Anonymising forms"
-msgstr "Anonymisation des formulaires"
-
-#: admin/forms.py:1645 backoffice/management.py:2611 qommon/admin/emails.py:216
-#: qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/texts.py:104
-#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:51
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-#: admin/forms.py:1678
+#: admin/forms.py:1608
msgid "Change in workflow variables"
msgstr "Changement dans les variables de workflow"
-#: admin/forms.py:1693 admin/forms.py:1721
+#: admin/forms.py:1623 admin/forms.py:1651
msgid "Workflow Options"
msgstr "Options du workflow"
-#: admin/forms.py:1733
+#: admin/forms.py:1663
msgid "Change in workflow options"
msgstr "Changement dans les options de workflow"
-#: admin/forms.py:1751 admin/forms.py:1769 admin/forms.py:1807
-#: admin/settings.py:709 admin/settings.py:994 admin/workflows.py:1838
-#: backoffice/cards.py:199 backoffice/management.py:498
-#: backoffice/management.py:572 formdef.py:88 forms/common.py:140
-#: forms/root.py:58 forms/root.py:1682 forms/root.py:1997 forms/root.py:2004
-#: forms/root.py:2011 forms/root.py:2018 forms/root.py:2025
+#: admin/forms.py:1681 admin/forms.py:1699 admin/forms.py:1737
+#: admin/settings.py:709 admin/settings.py:994 admin/workflows.py:1851
+#: backoffice/cards.py:198 backoffice/management.py:500
+#: backoffice/management.py:574 formdef.py:89 forms/common.py:140
+#: forms/root.py:58 forms/root.py:1712 forms/root.py:2027 forms/root.py:2034
+#: forms/root.py:2041 forms/root.py:2048 forms/root.py:2055
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#: admin/forms.py:1752 admin/forms.py:1753
+#: admin/forms.py:1682 admin/forms.py:1683
msgid "Import Form"
msgstr "Importer un formulaire"
-#: admin/forms.py:1754
+#: admin/forms.py:1684
msgid ""
"You can install a new form by uploading a file or by pointing to the form "
"URL."
@@ -1507,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau formulaire en téléchargeant un fichier ou "
"en pointant vers l’URL du formulaire."
-#: admin/forms.py:1757
+#: admin/forms.py:1687
msgid ""
"This form has been successfully imported. Do note it is disabled by default."
msgstr "Le formulaire a été importé correctement. Il est désactivé par défaut."
-#: admin/forms.py:1760
+#: admin/forms.py:1690
msgid ""
"Imported form contained errors and has been automatically fixed, you should "
"nevertheless check everything is ok. Do note it is disabled by default."
@@ -1521,31 +1487,31 @@ msgstr ""
"automatiquement corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est "
"correct avant d’activer le formulaire."
-#: admin/forms.py:1794 admin/settings.py:614 backoffice/management.py:297
-#: backoffice/management.py:789 backoffice/management.py:830
-#: backoffice/management.py:3125 backoffice/submission.py:425
-#: forms/root.py:1760 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10
+#: admin/forms.py:1724 admin/settings.py:614 backoffice/management.py:299
+#: backoffice/management.py:791 backoffice/management.py:832
+#: backoffice/management.py:3195 backoffice/submission.py:428
+#: forms/root.py:1790 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: admin/forms.py:1810 admin/settings.py:687 admin/settings.py:1005
-#: admin/workflows.py:1794 backoffice/cards.py:278
+#: admin/forms.py:1740 admin/settings.py:687 admin/settings.py:1005
+#: admin/workflows.py:1807 backoffice/cards.py:277
msgid "Data sources"
msgstr "Sources de données"
-#: admin/forms.py:1812 backoffice/cards.py:280
+#: admin/forms.py:1742 backoffice/cards.py:279
msgid "Fields blocks"
msgstr "Blocs de champs"
-#: admin/forms.py:1816 admin/forms.py:1863 admin/forms.py:1865
+#: admin/forms.py:1746 admin/forms.py:1793 admin/forms.py:1795
msgid "New Form"
msgstr "Nouveau formulaire"
-#: admin/forms.py:1821 admin/forms.py:1847
+#: admin/forms.py:1751 admin/forms.py:1777
msgid "You first have to define roles."
msgstr "Vous devez d’abord définir des rôles"
-#: admin/forms.py:1948
+#: admin/forms.py:1878
msgid "Updating digests"
msgstr "Mise à jour des résumés"
@@ -1554,30 +1520,30 @@ msgstr "Mise à jour des résumés"
msgid "Logged Errors - %s"
msgstr "Erreurs enregistrées — %s"
-#: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:113 data_sources.py:787
-#: fields.py:101 qommon/form.py:2740 qommon/form.py:2865
+#: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:112 data_sources.py:768
+#: fields.py:100 qommon/form.py:2740 qommon/form.py:2865
msgid "Python Expression"
msgstr "Expression Python"
-#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3182 qommon/form.py:2863
+#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3252 qommon/form.py:2863
msgid "Django Expression"
msgstr "Expression Django"
#: admin/logged_errors.py:59 admin/settings.py:650 admin/settings.py:963
-#: admin/settings.py:964 admin/settings.py:966 backoffice/management.py:3182
+#: admin/settings.py:964 admin/settings.py:966 backoffice/management.py:3252
#: qommon/form.py:2739 qommon/form.py:2779
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
-#: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:678
-#: qommon/admin/texts.py:144 qommon/form.py:2738 qommon/form.py:2778
+#: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:680
+#: qommon/admin/texts.py:146 qommon/form.py:2738 qommon/form.py:2778
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1430
-#: backoffice/management.py:1447 backoffice/management.py:3138
-#: backoffice/management.py:3460 formdata.py:218 formdata.py:571
-#: qommon/admin/logger.py:110 workflows.py:821
+#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1470
+#: backoffice/management.py:1487 backoffice/management.py:3208
+#: backoffice/management.py:3597 formdata.py:218 formdata.py:591
+#: qommon/admin/logger.py:117 workflows.py:867
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -1589,12 +1555,12 @@ msgstr "Exception"
msgid "Stack trace (most recent call first)"
msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)"
-#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:953
-#: backoffice/management.py:2469 backoffice/management.py:2510 formdata.py:975
-#: formdata.py:978 formdata.py:1433 formdata.py:1434 formdata.py:1435
-#: formdata.py:1436 formdata.py:1437 formdata.py:1438 formdata.py:1439
-#: formdata.py:1440 formdata.py:1441 formdata.py:1442 formdef.py:87
-#: formdef.py:1730 wf/create_formdata.py:230 wf/form.py:88 wf/resubmit.py:66
+#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:993
+#: backoffice/management.py:2541 backoffice/management.py:2582 formdata.py:999
+#: formdata.py:1002 formdata.py:1460 formdata.py:1461 formdata.py:1462
+#: formdata.py:1463 formdata.py:1464 formdata.py:1465 formdata.py:1466
+#: formdata.py:1467 formdata.py:1468 formdata.py:1469 formdef.py:88
+#: formdef.py:1757 wf/create_formdata.py:230 wf/form.py:88 wf/resubmit.py:66
#: wf/resubmit.py:149
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
@@ -1626,7 +1592,7 @@ msgid "Logged Errors"
msgstr "Erreurs enregistrées"
#: admin/mail_templates.py:43 admin/mail_templates.py:50
-#: admin/workflows.py:1793 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4
+#: admin/workflows.py:1806 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4
msgid "Mail Templates"
msgstr "Modèles de courriel"
@@ -1653,20 +1619,20 @@ msgstr "Le modèle de courriel a été importé correctement."
msgid "This mail template is readonly."
msgstr "Ce modèle de courriel est en lecture seule."
-#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2896
+#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2953
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2919
-#: workflows.py:3134
+#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2976
+#: workflows.py:3191
msgid "Body"
msgstr "Corps"
-#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:2031
+#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:2088
msgid "Attachments (templates or Python expressions)"
msgstr "Fichiers attachés (gabarits ou expressions Python)"
-#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:2024 workflows.py:2034
+#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:2081 workflows.py:2091
msgid "Add attachment"
msgstr "Ajouter un fichier attaché"
@@ -1848,7 +1814,7 @@ msgstr "Champs utilisateur"
#: admin/settings.py:712 admin/settings.py:1368 admin/settings.py:1369
#: admin/settings.py:1371 admin/users.py:318 admin/users.py:319
#: admin/users.py:413 admin/users.py:489 admin/users.py:530
-#: backoffice/root.py:64 data_sources.py:98 data_sources.py:783
+#: backoffice/root.py:64 data_sources.py:97 data_sources.py:764
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@@ -1856,7 +1822,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
msgid "Mime types"
msgstr "Types MIME"
-#: admin/settings.py:328 admin/workflows.py:436 backoffice/management.py:1638
+#: admin/settings.py:328 admin/workflows.py:435 backoffice/management.py:1678
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -1951,7 +1917,7 @@ msgid "Configure options useful for debugging"
msgstr "Configurer les options utiles au debugging"
#: admin/settings.py:622 admin/users.py:259 qommon/admin/logger.py:40
-#: qommon/admin/logger.py:41 qommon/admin/logger.py:189
+#: qommon/admin/logger.py:41 qommon/admin/logger.py:196
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -2017,7 +1983,7 @@ msgid "Configure email settings"
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
#: admin/settings.py:673 admin/settings.py:1234 admin/settings.py:1235
-#: backoffice/management.py:169 workflows.py:3101
+#: backoffice/management.py:171 workflows.py:3158
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@@ -2025,8 +1991,8 @@ msgstr "SMS"
msgid "Configure SMS settings"
msgstr "Configurer les options relatives aux SMS"
-#: admin/settings.py:678 qommon/admin/texts.py:75 qommon/admin/texts.py:142
-#: qommon/admin/texts.py:182
+#: admin/settings.py:678 qommon/admin/texts.py:76 qommon/admin/texts.py:144
+#: qommon/admin/texts.py:184
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
@@ -2054,13 +2020,13 @@ msgstr "Configurer les appels de webservice"
msgid "Backoffice"
msgstr "Backoffice"
-#: admin/settings.py:710 admin/settings.py:996 backoffice/cards.py:253
-#: backoffice/cards.py:270 backoffice/cards.py:276 backoffice/root.py:62
+#: admin/settings.py:710 admin/settings.py:996 backoffice/cards.py:252
+#: backoffice/cards.py:269 backoffice/cards.py:275 backoffice/root.py:62
msgid "Card Models"
msgstr "Modèles de fiche"
-#: admin/settings.py:711 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1782
-#: admin/workflows.py:1786 admin/workflows.py:1790
+#: admin/settings.py:711 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1795
+#: admin/workflows.py:1799 admin/workflows.py:1803
msgid "Workflows"
msgstr "Workflows"
@@ -2087,8 +2053,8 @@ msgstr "télécharger"
msgid "preview"
msgstr "prévisualisation"
-#: admin/settings.py:822 admin/utils.py:44 wf/attachment.py:126
-#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2529 workflows.py:3316
+#: admin/settings.py:822 admin/utils.py:43 wf/attachment.py:126
+#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2586 workflows.py:3373
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
@@ -2163,7 +2129,7 @@ msgstr "Modèles de courriel"
msgid "Exporting site settings"
msgstr "Exporter des paramètres du site"
-#: admin/settings.py:1135 backoffice/management.py:3850
+#: admin/settings.py:1135 backoffice/management.py:3986
msgid "Download Export"
msgstr "Télécharger l’export"
@@ -2207,7 +2173,7 @@ msgid "Sender (number or name)"
msgstr "Expéditeur (nom ou numéro)"
#: admin/settings.py:1241 wf/redirect_to_url.py:47 wf/wscall.py:205
-#: wscalls.py:309
+#: wscalls.py:303
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2215,9 +2181,9 @@ msgstr "URL"
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
-#: admin/settings.py:1270 admin/users.py:125 backoffice/management.py:1321
-#: backoffice/management.py:1874 qommon/admin/logger.py:59
-#: qommon/admin/logger.py:191 users.py:268 users.py:323 users.py:326
+#: admin/settings.py:1270 admin/users.py:125 backoffice/management.py:1361
+#: backoffice/management.py:1943 qommon/admin/logger.py:59
+#: qommon/admin/logger.py:198 users.py:268 users.py:323 users.py:326
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@@ -2262,13 +2228,13 @@ msgstr "Paramètres de géolocalisation"
msgid "Search Result Template"
msgstr "Gabarit pour les résultats de recherche"
-#: admin/users.py:55 admin/users.py:154 backoffice/management.py:160
-#: backoffice/management.py:169 backoffice/management.py:431 fields.py:160
-#: fields.py:1167 formdata.py:380 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260
-#: qommon/ident/franceconnect.py:69 qommon/ident/idp.py:175
-#: qommon/ident/idp.py:303 qommon/ident/password.py:224
-#: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:58
-#: workflows.py:2818
+#: admin/users.py:55 admin/users.py:154 backoffice/management.py:162
+#: backoffice/management.py:171 backoffice/management.py:433 fields.py:159
+#: fields.py:1166 formdata.py:389 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260
+#: qommon/ident/franceconnect.py:68 qommon/ident/idp.py:176
+#: qommon/ident/idp.py:304 qommon/ident/password.py:224
+#: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:57
+#: workflows.py:2875
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
@@ -2285,8 +2251,8 @@ msgstr "Marqué comme supprimé le %(date)s."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: admin/users.py:169 fields.py:3362 forms/common.py:523
-#: wf/export_to_model.py:675
+#: admin/users.py:169 fields.py:3362 forms/common.py:525
+#: wf/export_to_model.py:674
msgid "Not set"
msgstr "Non renseigné"
@@ -2294,7 +2260,7 @@ msgstr "Non renseigné"
msgid "This user is not active."
msgstr "Cet utilisateur est désactivé."
-#: admin/users.py:189 admin/users.py:464 qommon/ident/idp.py:1115
+#: admin/users.py:189 admin/users.py:464 qommon/ident/idp.py:1119
#: qommon/ident/password.py:826
msgid "Site Administrator"
msgstr "Administrateur du site"
@@ -2364,8 +2330,8 @@ msgstr ""
msgid "New User"
msgstr "Nouvel utilisateur"
-#: admin/users.py:453 admin/users.py:459 backoffice/management.py:369
-#: backoffice/management.py:375 backoffice/management.py:1589
+#: admin/users.py:453 admin/users.py:459 backoffice/management.py:371
+#: backoffice/management.py:377 backoffice/management.py:1629
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -2377,147 +2343,147 @@ msgstr "Filtrer par rôle"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#: admin/utils.py:38
+#: admin/utils.py:37
msgid "Last Modification:"
msgstr "Dernière modification "
-#: admin/workflows.py:300 admin/workflows.py:309
+#: admin/workflows.py:299 admin/workflows.py:308
msgid "Workflow Name"
msgstr "Nom du workflow"
-#: admin/workflows.py:370
+#: admin/workflows.py:369
#, python-format
msgid "Change in action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\""
msgstr ""
"Modification à l’action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »"
-#: admin/workflows.py:390
+#: admin/workflows.py:389
msgid "You are about to remove an item."
msgstr "Vous allez supprimer un élément."
-#: admin/workflows.py:397
+#: admin/workflows.py:396
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer l’élément"
-#: admin/workflows.py:399
+#: admin/workflows.py:398
msgid "Deleting Item"
msgstr "Suppression de l’élément"
-#: admin/workflows.py:405
+#: admin/workflows.py:404
#, python-format
msgid "Deletion of action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\""
msgstr ""
"Suppression de l’action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »"
-#: admin/workflows.py:432
+#: admin/workflows.py:431
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
-#: admin/workflows.py:445
+#: admin/workflows.py:444
msgid "Change in global action trigger"
msgstr "Changement dans un déclencheur d’action globale"
-#: admin/workflows.py:456
+#: admin/workflows.py:455
msgid "You are about to remove a trigger."
msgstr "Vous allez supprimer un déclencheur."
-#: admin/workflows.py:463
+#: admin/workflows.py:462
msgid "Delete Trigger"
msgstr "Supprimer le déclencheur"
-#: admin/workflows.py:465
+#: admin/workflows.py:464
msgid "Deleting Trigger"
msgstr "Suppression du déclencheur"
-#: admin/workflows.py:470
+#: admin/workflows.py:469
msgid "Deletion of global action trigger"
msgstr "Suppression d’un déclencheur d’action globale"
-#: admin/workflows.py:578
+#: admin/workflows.py:577
msgid "Change Status"
msgstr "Changer de statut"
-#: admin/workflows.py:579
+#: admin/workflows.py:578
msgid "Interact"
msgstr "Échanger"
-#: admin/workflows.py:580
+#: admin/workflows.py:579
msgid "Act on a Form/Card"
msgstr "Agir sur une demande ou une fiche"
-#: admin/workflows.py:581
+#: admin/workflows.py:580
msgid "Act on User"
msgstr "Agir sur le demandeur"
-#: admin/workflows.py:602
+#: admin/workflows.py:601
msgid "Change in action order"
msgstr "Changement de l’ordre des actions"
-#: admin/workflows.py:617
+#: admin/workflows.py:616
#, python-format
msgid "New action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\""
msgstr "Nouvelle action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »"
-#: admin/workflows.py:630
+#: admin/workflows.py:629
msgid "You are about to remove a status."
msgstr "Vous allez supprimer un statut."
-#: admin/workflows.py:637
+#: admin/workflows.py:636
msgid "Delete Status"
msgstr "Supprimer le statut"
-#: admin/workflows.py:639 admin/workflows.py:699
+#: admin/workflows.py:638 admin/workflows.py:698
msgid "Deleting Status:"
msgstr "Suppression du statut :"
-#: admin/workflows.py:650
+#: admin/workflows.py:649
#, python-format
msgid "Deletion of status %s"
msgstr "Suppression du statut « %s »"
-#: admin/workflows.py:655
+#: admin/workflows.py:654
msgid "Status Name"
msgstr "Nom du statut"
-#: admin/workflows.py:664 admin/workflows.py:1682
+#: admin/workflows.py:663 admin/workflows.py:1695
msgid "There is already a status with that name."
msgstr "Il y a déjà un statut avec ce nom."
-#: admin/workflows.py:667
+#: admin/workflows.py:666
#, python-format
msgid "Change name of status %s"
msgstr "Changement du nom du statut « %s »"
-#: admin/workflows.py:670 admin/workflows.py:673
+#: admin/workflows.py:669 admin/workflows.py:672
msgid "Edit Workflow Status"
msgstr "Modifier le statut du workflow"
-#: admin/workflows.py:678
+#: admin/workflows.py:677
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: admin/workflows.py:678
+#: admin/workflows.py:677
msgid "Remove these forms"
msgstr "Effacer ces formulaires"
-#: admin/workflows.py:682
+#: admin/workflows.py:681
#, python-format
msgid "Change these forms status to \"%s\""
msgstr "Changer le statut des formulaires en « %s »"
-#: admin/workflows.py:685
+#: admin/workflows.py:684
msgid "Pick an Action"
msgstr "Choisir une action"
-#: admin/workflows.py:696
+#: admin/workflows.py:695
msgid "Delete / Reassign"
msgstr "Supprimer / Réassigner"
-#: admin/workflows.py:697
+#: admin/workflows.py:696
msgid "Delete Status / Reassign"
msgstr "Supprimer le statut / Réassigner"
-#: admin/workflows.py:702
+#: admin/workflows.py:701
msgid ""
"There are forms set to this status, they need to be changed before\n"
" this status can be deleted."
@@ -2525,227 +2491,227 @@ msgstr ""
"Il y a des formulaires possédant ce statut, ils doivent être modifiés\n"
" avant que ce statut puisse être supprimé."
-#: admin/workflows.py:714
+#: admin/workflows.py:711
#, python-format
msgid "%s items"
msgstr "%s éléments"
-#: admin/workflows.py:722
+#: admin/workflows.py:719
#, python-format
msgid "Removal of status %s"
msgstr "Suppression du statut %s"
-#: admin/workflows.py:742
+#: admin/workflows.py:739
msgid "Administrator reassigned status"
msgstr "Statut réaffecté par l’administrateur"
-#: admin/workflows.py:768
+#: admin/workflows.py:765
msgid "Hide status from user"
msgstr "Cacher ce statut au demandeur"
-#: admin/workflows.py:772
+#: admin/workflows.py:769
msgid "Colour in backoffice"
msgstr "Couleur dans le backoffice"
-#: admin/workflows.py:776
+#: admin/workflows.py:773
msgid "Extra CSS for frontoffice style"
msgstr "Classe supplémentaire (CSS) pour le style en frontoffice"
-#: admin/workflows.py:793
+#: admin/workflows.py:790
msgid "Change in display options"
msgstr "Changement dans les paramètres d’affichage"
-#: admin/workflows.py:796 admin/workflows.py:799
+#: admin/workflows.py:793 admin/workflows.py:796
#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:99
msgid "Change Display Settings"
msgstr "Changer l’affichage du statut"
-#: admin/workflows.py:797
+#: admin/workflows.py:794
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d’affichage"
-#: admin/workflows.py:808 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:101
+#: admin/workflows.py:805 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:101
msgid "Force Terminal Status"
msgstr "Forcer le caractère final du statut"
-#: admin/workflows.py:818
+#: admin/workflows.py:815
msgid "Change of terminal status option"
msgstr "Changement du caractère final du statut"
-#: admin/workflows.py:821
+#: admin/workflows.py:818
msgid "Edit Terminal Status"
msgstr "Modifier le caractère final du statut"
-#: admin/workflows.py:822
+#: admin/workflows.py:819
msgid "Terminal Status"
msgstr "Caractère final"
-#: admin/workflows.py:830
+#: admin/workflows.py:827
msgid "Information text for backoffice"
msgstr "Texte d’information sur le backoffice"
-#: admin/workflows.py:840
+#: admin/workflows.py:837
msgid "Change in backoffice info text"
msgstr "Changement du texte d’information backoffice"
-#: admin/workflows.py:843
+#: admin/workflows.py:840
msgid "Edit Backoffice Information Text"
msgstr "Modifier le texte d’information backoffice"
-#: admin/workflows.py:844
+#: admin/workflows.py:841
msgid "Backoffice Information Text"
msgstr "Texte d’information backoffice"
-#: admin/workflows.py:895
+#: admin/workflows.py:892
msgid "or you can use this field to directly replace a workflow parameter:"
msgstr ""
"ou vous pouvez utiliser ce champ pour remplacer un paramètre du workflow :"
-#: admin/workflows.py:902
+#: admin/workflows.py:899
msgid "This takes priority over a variable name"
msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable"
-#: admin/workflows.py:923 qommon/substitution.py:144 wf/dispatch.py:176
+#: admin/workflows.py:920 qommon/substitution.py:144 wf/dispatch.py:176
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: admin/workflows.py:958 admin/workflows.py:981 admin/workflows.py:1515
+#: admin/workflows.py:955 admin/workflows.py:978 admin/workflows.py:1512
#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:81
msgid "This workflow is readonly."
msgstr "Ce workflow est en lecture seule."
-#: admin/workflows.py:962 admin/workflows.py:1005 backoffice/management.py:3363
+#: admin/workflows.py:959 admin/workflows.py:1002 backoffice/management.py:3433
#: qommon/substitution.py:137
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: admin/workflows.py:965
+#: admin/workflows.py:962
msgid "There are not yet any variables."
msgstr "Il n’y a pas encore de variables."
-#: admin/workflows.py:985 admin/workflows.py:1020 admin/workflows.py:1563
+#: admin/workflows.py:982 admin/workflows.py:1017 admin/workflows.py:1565
#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:122
msgid "Backoffice Fields"
msgstr "Données de traitement"
-#: admin/workflows.py:988
+#: admin/workflows.py:985
msgid "There are not yet any backoffice fields."
msgstr "Il n’y a pas encore de données de traitement."
-#: admin/workflows.py:1032 backoffice/management.py:3424
+#: admin/workflows.py:1029 backoffice/management.py:3494
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: admin/workflows.py:1056
+#: admin/workflows.py:1053
#, python-format
msgid "New function \"%s\""
msgstr "Nouvelle fonction « %s »"
-#: admin/workflows.py:1059 admin/workflows.py:1060 admin/workflows.py:1062
+#: admin/workflows.py:1056 admin/workflows.py:1057 admin/workflows.py:1059
msgid "New Function"
msgstr "Nouvelle fonction"
-#: admin/workflows.py:1089
+#: admin/workflows.py:1086
#, python-format
msgid "Deletion of function \"%s\""
msgstr "Suppression de la fonction « %s »"
-#: admin/workflows.py:1096
+#: admin/workflows.py:1093
#, python-format
msgid "Rename of function \"%s\""
msgstr "Renommage de la fonction « %s »"
-#: admin/workflows.py:1099 admin/workflows.py:1100 admin/workflows.py:1102
+#: admin/workflows.py:1096 admin/workflows.py:1097 admin/workflows.py:1099
msgid "Edit Function"
msgstr "Modifier la fonction"
-#: admin/workflows.py:1117 admin/workflows.py:1567
+#: admin/workflows.py:1114 admin/workflows.py:1571
#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:100 wf/criticality.py:28
msgid "Criticality Levels"
msgstr "Niveaux de criticité"
-#: admin/workflows.py:1129 admin/workflows.py:1161
+#: admin/workflows.py:1126 admin/workflows.py:1158
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: admin/workflows.py:1142
+#: admin/workflows.py:1139
msgid "New criticality level"
msgstr "Nouveau niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1145 admin/workflows.py:1148
+#: admin/workflows.py:1142 admin/workflows.py:1145
msgid "New Criticality Level"
msgstr "Nouveau niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1146
+#: admin/workflows.py:1143
msgid "New Criticality level"
msgstr "Nouveau niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1171
+#: admin/workflows.py:1168
msgid "Deletion of criticality level"
msgstr "Suppression d’un niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1177
+#: admin/workflows.py:1174
msgid "Change of name of criticality level"
msgstr "Changement du nom d’un niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1180 admin/workflows.py:1181 admin/workflows.py:1183
+#: admin/workflows.py:1177 admin/workflows.py:1178 admin/workflows.py:1180
msgid "Edit Criticality Level"
msgstr "Modifier le niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1219
+#: admin/workflows.py:1216
#, python-format
msgid "Global Action: %s"
msgstr "Action globale : %s"
-#: admin/workflows.py:1235
+#: admin/workflows.py:1232
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: admin/workflows.py:1237
+#: admin/workflows.py:1234
msgid "There are not yet any items in this action."
msgstr "Il n’y a pas encore d’éléments dans cette action."
-#: admin/workflows.py:1265
+#: admin/workflows.py:1262
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
-#: admin/workflows.py:1282 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:63
+#: admin/workflows.py:1279 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:63
msgid "Back to workflow main page"
msgstr "Retourner à la page principale du workflow"
-#: admin/workflows.py:1290
+#: admin/workflows.py:1287
msgid "You are about to remove an action."
msgstr "Vous allez supprimer une action."
-#: admin/workflows.py:1297
+#: admin/workflows.py:1294
msgid "Delete Action"
msgstr "Supprimer l’action"
-#: admin/workflows.py:1299
+#: admin/workflows.py:1296
msgid "Deleting Action:"
msgstr "Suppression de l’action :"
-#: admin/workflows.py:1304
+#: admin/workflows.py:1301
msgid "Deletion of global action"
msgstr "Suppression d’une action globale"
-#: admin/workflows.py:1309
+#: admin/workflows.py:1306
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l’action"
-#: admin/workflows.py:1318 admin/workflows.py:1420
+#: admin/workflows.py:1315 admin/workflows.py:1417
msgid "There is already an action with that name."
msgstr "Il y a déjà une action avec ce nom."
-#: admin/workflows.py:1321
+#: admin/workflows.py:1318
msgid "Change in global action"
msgstr "Modification d’une action globale"
-#: admin/workflows.py:1324 admin/workflows.py:1327
+#: admin/workflows.py:1321 admin/workflows.py:1324
msgid "Edit Action Name"
msgstr "Modifier le nom de l’action"
-#: admin/workflows.py:1337 admin/workflows.py:1510
+#: admin/workflows.py:1334 admin/workflows.py:1507
msgid ""
"This is the default workflow, you cannot edit it but you can\n"
" duplicate it to base your own workflow on it."
@@ -2753,64 +2719,64 @@ msgstr ""
"Ceci est le workflow par défaut, vous ne pouvez pas le\n"
" modifier mais vous pouvez le dupliquer pour baser votre workflow dessus."
-#: admin/workflows.py:1343
+#: admin/workflows.py:1340
msgid "Change Action Name"
msgstr "Changer le nom de l’action"
-#: admin/workflows.py:1345 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:103
+#: admin/workflows.py:1342 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:103
msgid "Change Backoffice Information Text"
msgstr "Changer le texte d’information backoffice"
-#: admin/workflows.py:1350
+#: admin/workflows.py:1347
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel élément"
-#: admin/workflows.py:1354
+#: admin/workflows.py:1351
msgid "New Trigger"
msgstr "Nouveau déclencheur"
-#: admin/workflows.py:1363
+#: admin/workflows.py:1360
msgid "Change in trigger order"
msgstr "Changement dans l’ordre des déclencheurs"
-#: admin/workflows.py:1379
+#: admin/workflows.py:1376
msgid "New global action trigger"
msgstr "Nouveau déclencheur d’action globale"
-#: admin/workflows.py:1385
+#: admin/workflows.py:1382
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: admin/workflows.py:1386
+#: admin/workflows.py:1383
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: admin/workflows.py:1387
+#: admin/workflows.py:1384
msgid "External call"
msgstr "Appel externe"
-#: admin/workflows.py:1422
+#: admin/workflows.py:1419
msgid "New global action"
msgstr "Nouvelle action globale"
-#: admin/workflows.py:1425 admin/workflows.py:1426 admin/workflows.py:1428
+#: admin/workflows.py:1422 admin/workflows.py:1423 admin/workflows.py:1425
msgid "New Global Action"
msgstr "Nouvelle action globale"
-#: admin/workflows.py:1494
+#: admin/workflows.py:1491
#, python-format
msgid "Workflow - %s"
msgstr "Workflow - %s"
-#: admin/workflows.py:1540 wf/form.py:268
+#: admin/workflows.py:1537 wf/form.py:268
msgid "required"
msgstr "obligatoire"
-#: admin/workflows.py:1551
+#: admin/workflows.py:1548
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecteur"
-#: admin/workflows.py:1552 templates/wcs/backoffice/workflow.html:42
+#: admin/workflows.py:1550 templates/wcs/backoffice/workflow.html:42
msgid "Workflow Functions"
msgstr "Fonctions dans ce workflow"
@@ -2818,84 +2784,84 @@ msgstr "Fonctions dans ce workflow"
msgid "Workflow Variables"
msgstr "Variables du workflow"
-#: admin/workflows.py:1573
+#: admin/workflows.py:1578
msgid "Statuses"
msgstr "Statuts"
-#: admin/workflows.py:1590
+#: admin/workflows.py:1595
msgid "No actions in this status."
msgstr "Il n’y a pas encore d’actions dans ce statut."
-#: admin/workflows.py:1598 templates/wcs/backoffice/workflow.html:83
+#: admin/workflows.py:1607 templates/wcs/backoffice/workflow.html:83
msgid "Global Actions"
msgstr "Actions globales"
-#: admin/workflows.py:1635
+#: admin/workflows.py:1648
msgid "New Status"
msgstr "Nouveau statut"
-#: admin/workflows.py:1649
+#: admin/workflows.py:1662
msgid "Change in status order"
msgstr "Changement de l’ordre des statuts"
-#: admin/workflows.py:1658
+#: admin/workflows.py:1671
msgid "Change in global actions order"
msgstr "Changement de l’ordre des actions globales"
-#: admin/workflows.py:1667
+#: admin/workflows.py:1680
msgid "Change in criticality levels order"
msgstr "Changement de l’ordre des niveaux de criticité"
-#: admin/workflows.py:1688
+#: admin/workflows.py:1701
#, python-format
msgid "New status \"%s\""
msgstr "Nouveau statut « %s »"
-#: admin/workflows.py:1705 admin/workflows.py:1712
+#: admin/workflows.py:1718 admin/workflows.py:1725
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Modifier le workflow"
-#: admin/workflows.py:1709
+#: admin/workflows.py:1722
msgid "Duplicate Workflow"
msgstr "Dupliquer le workflow"
-#: admin/workflows.py:1723
+#: admin/workflows.py:1736
msgid "This workflow is currently in use, you cannot remove it."
msgstr "Ce workflow est actuellement utilisé, vous ne pouvez pas le supprimer."
-#: admin/workflows.py:1729
+#: admin/workflows.py:1742
msgid "You are about to irrevocably delete this workflow."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce workflow."
-#: admin/workflows.py:1737
+#: admin/workflows.py:1750
msgid "Delete Workflow"
msgstr "Supprimer le workflow"
-#: admin/workflows.py:1739
+#: admin/workflows.py:1752
msgid "Deleting Workflow:"
msgstr "Suppression du workflow :"
-#: admin/workflows.py:1796 admin/workflows.py:1878 admin/workflows.py:1880
+#: admin/workflows.py:1809 admin/workflows.py:1891 admin/workflows.py:1893
msgid "New Workflow"
msgstr "Nouveau workflow"
-#: admin/workflows.py:1835
+#: admin/workflows.py:1848
msgid "Forms and card models"
msgstr "Formulaires et modèles de fiche"
-#: admin/workflows.py:1841 carddef.py:40
+#: admin/workflows.py:1854 carddef.py:40
msgid "Card models"
msgstr "Modèles de fiche"
-#: admin/workflows.py:1857
+#: admin/workflows.py:1870
msgid "Unused workflows"
msgstr "Workflows inutilisés"
-#: admin/workflows.py:1892 admin/workflows.py:1905 admin/workflows.py:1907
+#: admin/workflows.py:1905 admin/workflows.py:1918 admin/workflows.py:1920
msgid "Import Workflow"
msgstr "Importer le workflow"
-#: admin/workflows.py:1909
+#: admin/workflows.py:1922
msgid ""
"You can install a new workflow by uploading a file or by pointing to the "
"workflow URL."
@@ -2903,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau workflow en téléchargeant un fichier ou en "
"pointant vers l’URL du workflow."
-#: admin/workflows.py:1963
+#: admin/workflows.py:1976
msgid "This workflow has been successfully imported."
msgstr "Le workflow a été importé correctement."
@@ -2959,43 +2925,43 @@ msgstr ""
msgid "This webservice call has been successfully imported."
msgstr "L’appel webservice a été importé correctement."
-#: api.py:109 formdata.py:568
+#: api.py:108 formdata.py:588
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: api.py:127
+#: api.py:126
#, python-format
msgid "%(name)s (draft)"
msgstr "%(name)s - (brouillon)"
-#: api.py:129
+#: api.py:128
#, python-format
msgid "%(name)s #%(id)s (%(status)s)"
msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)"
-#: api.py:132 wf/backoffice_fields.py:167
+#: api.py:131 wf/backoffice_fields.py:167
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: api.py:1272
+#: api.py:1280
msgid "Make sure you want a Python expression, not a simple template string."
msgstr ""
"Assurez-vous que vous voulez une expression Python, et non un simple gabarit "
"de texte avec des variables de substitution (sans le signe = au début)."
-#: backoffice/cards.py:43
+#: backoffice/cards.py:42
msgid "Select a category for this card model"
msgstr "Sélectionner une catégorie pour ce modèle de fiche"
-#: backoffice/cards.py:54
+#: backoffice/cards.py:53
msgid "You are about to irrevocably delete this card model."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce modèle de fiche."
-#: backoffice/cards.py:55
+#: backoffice/cards.py:54
msgid "Deleting Card Model:"
msgstr "Suppression du modèle de fiche :"
-#: backoffice/cards.py:57
+#: backoffice/cards.py:56
msgid ""
"You can replace this card model by uploading a file or by pointing to a form "
"URL."
@@ -3003,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez remplacer ce modèle de fiche en téléchargeant un fichier ou en "
"pointant vers l’URL de la fiche."
-#: backoffice/cards.py:60
+#: backoffice/cards.py:59
msgid ""
"The card model has been successfully overwritten. Do note it kept its "
"existing address and role and workflow parameters."
@@ -3011,27 +2977,27 @@ msgstr ""
"Le modèle de fiche a été écrasée correctement. Son adresse et les paramètres "
"de rôles et worflow ont cependant été conservés."
-#: backoffice/cards.py:133
+#: backoffice/cards.py:132
msgid "Creation Role"
msgstr "Rôle de création"
-#: backoffice/cards.py:200
+#: backoffice/cards.py:199
msgid "This card model is used as data source in the following forms:"
msgstr "Ce modèle de fiche est utilisé par les formulaires suivants :"
-#: backoffice/cards.py:217
+#: backoffice/cards.py:216
msgid "This card model is readonly."
msgstr "Ce modèle de fiche est en lecture seule."
-#: backoffice/cards.py:241
+#: backoffice/cards.py:240
msgid "Deletion is not possible as there are cards."
msgstr "La suppression n’est pas possible car il y a des fiches complétées."
-#: backoffice/cards.py:254 backoffice/cards.py:255
+#: backoffice/cards.py:253 backoffice/cards.py:254
msgid "Import Card Model"
msgstr "Importer un modèle de fiche"
-#: backoffice/cards.py:257
+#: backoffice/cards.py:256
msgid ""
"You can install a new card model by uploading a file or by pointing to the "
"card model URL."
@@ -3039,16 +3005,16 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau modèle de fiche en téléchargeant un fichier "
"ou en pointant vers l’URL de la fiche."
-#: backoffice/cards.py:259
+#: backoffice/cards.py:258
#, python-format
msgid "Error loading card model (%s)."
msgstr "Erreur au chargement du modèle de fiche (%s) :"
-#: backoffice/cards.py:260
+#: backoffice/cards.py:259
msgid "This card model has been successfully imported. "
msgstr "Le modèle de fiche a été importé correctement."
-#: backoffice/cards.py:262
+#: backoffice/cards.py:261
msgid ""
"Imported card model contained errors and has been automatically fixed, you "
"should nevertheless check everything is ok. "
@@ -3056,12 +3022,12 @@ msgstr ""
"Le modèle importé contenait des erreurs et celles-ci ont été automatiquement "
"corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est correct."
-#: backoffice/cards.py:283 backoffice/cards.py:305 backoffice/cards.py:307
+#: backoffice/cards.py:282 backoffice/cards.py:304 backoffice/cards.py:306
msgid "New Card Model"
msgstr "Nouveau modèle de fiche"
#: backoffice/data_management.py:42 backoffice/data_management.py:72
-#: backoffice/data_management.py:74 backoffice/root.py:59 data_sources.py:67
+#: backoffice/data_management.py:74 backoffice/root.py:59 data_sources.py:66
#: templates/wcs/backoffice/data-management.html:4
msgid "Cards"
msgstr "Fiches"
@@ -3083,9 +3049,9 @@ msgstr "Usager (adresse électronique ou UUID)"
msgid "will be ignored - type %s not supported"
msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge"
-#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1519
-#: backoffice/management.py:3550 fields.py:1213 fields.py:1232 fields.py:1259
-#: formdata.py:733 workflows.py:2083
+#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1559
+#: backoffice/management.py:3687 fields.py:1212 fields.py:1231 fields.py:1258
+#: formdata.py:757 workflows.py:2140
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -3140,346 +3106,346 @@ msgstr ""
msgid "Importing data into cards"
msgstr "Importation des données dans des fiches"
-#: backoffice/data_management.py:380 backoffice/management.py:2840
-#: backoffice/management.py:3786 forms/common.py:645
+#: backoffice/data_management.py:380 backoffice/management.py:2912
+#: backoffice/management.py:3922 forms/common.py:645
msgid "Back to Listing"
msgstr "Retour au listing"
-#: backoffice/management.py:130 qommon/admin/menu.py:119
+#: backoffice/management.py:132 qommon/admin/menu.py:119
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:28
msgid "View"
msgstr "Voir"
-#: backoffice/management.py:159 qommon/admin/logger.py:60
-#: qommon/admin/logger.py:197 wf/register_comment.py:96 workflows.py:3215
+#: backoffice/management.py:161 qommon/admin/logger.py:60
+#: qommon/admin/logger.py:204 wf/register_comment.py:94 workflows.py:3272
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: backoffice/management.py:165
+#: backoffice/management.py:167
msgid "SMS Number"
msgstr "Numéro SMS"
-#: backoffice/management.py:174
+#: backoffice/management.py:176
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: backoffice/management.py:179 backoffice/management.py:333
+#: backoffice/management.py:181 backoffice/management.py:335
msgid "Send tracking code"
msgstr "Envoyer le code de suivi"
-#: backoffice/management.py:205
+#: backoffice/management.py:207
msgid "SMS with tracking code sent to the user"
msgstr "Un SMS avec le code de suivi a été envoyé à l’usager"
-#: backoffice/management.py:211
+#: backoffice/management.py:213
msgid "Email with tracking code sent to the user"
msgstr "Un courriel avec le code de suivi a été envoyé à l’usager"
-#: backoffice/management.py:350 backoffice/management.py:544
+#: backoffice/management.py:352 backoffice/management.py:546
msgid "Per User View"
msgstr "Vue par usager"
-#: backoffice/management.py:397
+#: backoffice/management.py:399
msgid "Use the search field on the right to look for an user."
msgstr "Utiliser le champ de recherche sur la droite pour trouver un usager."
-#: backoffice/management.py:542 backoffice/management.py:926
-#: backoffice/management.py:1035
+#: backoffice/management.py:544 backoffice/management.py:966
+#: backoffice/management.py:1075
msgid "Global View"
msgstr "Vue globale"
-#: backoffice/management.py:547 backoffice/management.py:1040
+#: backoffice/management.py:549 backoffice/management.py:1080
msgid "Map View"
msgstr "Vue sur une carte"
-#: backoffice/management.py:553
+#: backoffice/management.py:555
msgid "Forms in your care"
msgstr "Formulaires à votre charge"
-#: backoffice/management.py:562
+#: backoffice/management.py:564
msgid "Other Forms"
msgstr "Autres formulaires"
-#: backoffice/management.py:583 backoffice/management.py:735
-#: backoffice/management.py:736 backoffice/management.py:741
-#: backoffice/management.py:752 backoffice/root.py:205
+#: backoffice/management.py:585 backoffice/management.py:737
+#: backoffice/management.py:738 backoffice/management.py:743
+#: backoffice/management.py:754 backoffice/root.py:206
msgid "Global statistics"
msgstr "Statistiques globales"
-#: backoffice/management.py:613
+#: backoffice/management.py:615
msgid "No such tracking code or identifier."
msgstr "Code de suivi ou numéro de demande inconnu."
-#: backoffice/management.py:619
+#: backoffice/management.py:621
msgid "Look up by tracking code or identifier"
msgstr "Recherche par code de suivi ou numéro de demande"
-#: backoffice/management.py:623
+#: backoffice/management.py:625
msgid "Look up"
msgstr "Recherche"
-#: backoffice/management.py:636 backoffice/management.py:958
-#: backoffice/management.py:1067 backoffice/management.py:1811 formdef.py:1433
-#: forms/common.py:467 workflows.py:1271 workflows.py:1282 workflows.py:2442
+#: backoffice/management.py:638 backoffice/management.py:998
+#: backoffice/management.py:1107 backoffice/management.py:1880 formdef.py:1460
+#: forms/common.py:469 workflows.py:1317 workflows.py:1328 workflows.py:2499
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: backoffice/management.py:638 backoffice/management.py:1393
+#: backoffice/management.py:640 backoffice/management.py:1433
msgid "Waiting for an action"
msgstr "En attente de votre part"
-#: backoffice/management.py:639 backoffice/management.py:1395
+#: backoffice/management.py:641 backoffice/management.py:1435
msgid "formdata|Open"
msgstr "formdata|En attente"
-#: backoffice/management.py:640 backoffice/management.py:1396
-#: backoffice/management.py:2528
+#: backoffice/management.py:642 backoffice/management.py:1436
+#: backoffice/management.py:2600
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: backoffice/management.py:641 backoffice/management.py:1394
+#: backoffice/management.py:643 backoffice/management.py:1434
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: backoffice/management.py:645 backoffice/management.py:705
+#: backoffice/management.py:647 backoffice/management.py:707
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
-#: backoffice/management.py:646 backoffice/management.py:706
+#: backoffice/management.py:648 backoffice/management.py:708
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin (non incluse)"
-#: backoffice/management.py:651 statistics/views.py:42
+#: backoffice/management.py:653 statistics/views.py:42
msgid "categories|All"
msgstr "categories|Toutes"
-#: backoffice/management.py:661
+#: backoffice/management.py:663
msgid "Add Category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
-#: backoffice/management.py:672 backoffice/management.py:952
-#: backoffice/management.py:1776 backoffice/management.py:2990
-#: backoffice/submission.py:252
+#: backoffice/management.py:674 backoffice/management.py:992
+#: backoffice/management.py:1845 backoffice/management.py:3060
+#: backoffice/submission.py:255
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: backoffice/management.py:673
+#: backoffice/management.py:675
msgid "channel|All"
msgstr "channel|Tous"
-#: backoffice/management.py:695 backoffice/management.py:2553
+#: backoffice/management.py:697 backoffice/management.py:2625
msgid "Filters"
msgstr "Critères"
-#: backoffice/management.py:710
+#: backoffice/management.py:712
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: backoffice/management.py:713
+#: backoffice/management.py:715
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: backoffice/management.py:717
+#: backoffice/management.py:719
msgid "Current Month"
msgstr "Mois en cours"
-#: backoffice/management.py:722
+#: backoffice/management.py:724
msgid "Previous Month"
msgstr "Mois précédent"
-#: backoffice/management.py:726
+#: backoffice/management.py:728
msgid "Current Year"
msgstr "Année en cours"
-#: backoffice/management.py:730
+#: backoffice/management.py:732
msgid "Previous Year"
msgstr "Année précédente"
-#: backoffice/management.py:745 backoffice/management.py:912
+#: backoffice/management.py:747 backoffice/management.py:952
msgid "This site is currently empty. It is required to first add forms."
msgstr ""
"Le site est encore vide. Il est nécessaire de d’abord ajouter des "
"formulaires."
-#: backoffice/management.py:779
+#: backoffice/management.py:781
msgid "Total count:"
msgstr "Nombre total :"
-#: backoffice/management.py:809 backoffice/management.py:2678
+#: backoffice/management.py:811 backoffice/management.py:2750
#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:12
msgid "Count:"
msgstr "Nombre :"
-#: backoffice/management.py:815 formdef.py:1336 workflows.py:2054
+#: backoffice/management.py:817 formdef.py:1363 workflows.py:2111
#, python-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
-#: backoffice/management.py:844
+#: backoffice/management.py:846
#, python-format
msgid "%(pending)s open on %(total)s"
msgstr "%(pending)s en attente sur %(total)s"
-#: backoffice/management.py:846
+#: backoffice/management.py:848
#, python-format
msgid "%(total)s item"
msgid_plural "%(total)s items"
msgstr[0] "%(total)s élément"
msgstr[1] "%(total)s éléments"
-#: backoffice/management.py:954
+#: backoffice/management.py:994
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: backoffice/management.py:955 backoffice/management.py:1779
+#: backoffice/management.py:995 backoffice/management.py:1848
msgid "Created"
msgstr "Date de création"
-#: backoffice/management.py:956 backoffice/management.py:1780
+#: backoffice/management.py:996 backoffice/management.py:1849
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
-#: backoffice/management.py:957
+#: backoffice/management.py:997
msgid "frontoffice|User"
msgstr "frontoffice|Usager"
-#: backoffice/management.py:1037
+#: backoffice/management.py:1077
msgid "Forms View"
msgstr "Vue par formulaires"
-#: backoffice/management.py:1076 backoffice/management.py:1078
-#: backoffice/management.py:1089
+#: backoffice/management.py:1116 backoffice/management.py:1118
+#: backoffice/management.py:1129
msgid "Global Map"
msgstr "Vue sur une carte"
-#: backoffice/management.py:1118
+#: backoffice/management.py:1158
msgid "Search in form content"
msgstr "Rechercher dans le contenu des demandes"
-#: backoffice/management.py:1193
+#: backoffice/management.py:1233
msgid "Export a Spreadsheet"
msgstr "Export vers un tableur"
-#: backoffice/management.py:1196
+#: backoffice/management.py:1236
msgid "Plot on a Map"
msgstr "Rendu sur une carte"
-#: backoffice/management.py:1201 backoffice/management.py:2512
-#: backoffice/management.py:2609
+#: backoffice/management.py:1241 backoffice/management.py:2584
+#: backoffice/management.py:2681
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: backoffice/management.py:1211
+#: backoffice/management.py:1251
msgid "Custom Views"
msgstr "Vues personnalisées"
-#: backoffice/management.py:1222
+#: backoffice/management.py:1262
msgid "for data sources"
msgstr "pour sources de données"
-#: backoffice/management.py:1224
+#: backoffice/management.py:1264
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: backoffice/management.py:1302 backoffice/management.py:1473
+#: backoffice/management.py:1342 backoffice/management.py:1513
msgid "custom value"
msgstr "valeur personnalisée"
-#: backoffice/management.py:1319 backoffice/management.py:1870
+#: backoffice/management.py:1359 backoffice/management.py:1939
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: backoffice/management.py:1320 backoffice/management.py:1871
+#: backoffice/management.py:1360 backoffice/management.py:1940
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: backoffice/management.py:1322 backoffice/management.py:1875
+#: backoffice/management.py:1362 backoffice/management.py:1944
msgid "Submission Agent"
msgstr "Agent à la saisie"
-#: backoffice/management.py:1364
+#: backoffice/management.py:1404
msgid "Current view"
msgstr "Vue actuelle"
-#: backoffice/management.py:1366
+#: backoffice/management.py:1406
msgid "filters"
msgstr "critères"
-#: backoffice/management.py:1369
+#: backoffice/management.py:1409
msgid "Columns Settings"
msgstr "Paramètrage des colonnes"
-#: backoffice/management.py:1369
+#: backoffice/management.py:1409
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: backoffice/management.py:1371
+#: backoffice/management.py:1411
msgid "Marker Settings"
msgstr "Paramètrage des marqueurs"
-#: backoffice/management.py:1371
+#: backoffice/management.py:1411
msgid "markers"
msgstr "marqueurs"
-#: backoffice/management.py:1389
+#: backoffice/management.py:1429
msgid "Status to display"
msgstr "Statuts à afficher"
-#: backoffice/management.py:1423
+#: backoffice/management.py:1463
msgid "Current user"
msgstr "Utilisateur connecté"
-#: backoffice/management.py:1519 backoffice/management.py:3550 fields.py:1215
-#: fields.py:1262 formdata.py:733 workflows.py:2083
+#: backoffice/management.py:1559 backoffice/management.py:3687 fields.py:1214
+#: fields.py:1261 formdata.py:757 workflows.py:2140
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: backoffice/management.py:1593 backoffice/management.py:2499
+#: backoffice/management.py:1633 backoffice/management.py:2571
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: backoffice/management.py:1659
+#: backoffice/management.py:1699
msgid "to me only"
msgstr "par moi uniquement"
-#: backoffice/management.py:1660
+#: backoffice/management.py:1700
msgid "to any users"
msgstr "par tout le monde"
-#: backoffice/management.py:1664
+#: backoffice/management.py:1704
msgid "as data source"
msgstr "comme source de données"
-#: backoffice/management.py:1669
+#: backoffice/management.py:1709
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: backoffice/management.py:1678 backoffice/management.py:1689
+#: backoffice/management.py:1718 backoffice/management.py:1745
msgid "Set as default view"
msgstr "Définir comme vue par défaut"
-#: backoffice/management.py:1696
+#: backoffice/management.py:1752
msgid "Update existing view settings"
msgstr "Mettre à jour les paramètres"
-#: backoffice/management.py:1697
+#: backoffice/management.py:1753
msgid "Save View"
msgstr "Enregistrer la vue"
-#: backoffice/management.py:1709
+#: backoffice/management.py:1765
msgid "Missing title."
msgstr "Titre manquant."
-#: backoffice/management.py:1715
+#: backoffice/management.py:1771
msgid "Views must have at least one column."
msgstr "Les vues doivent avoir au moins une colonne."
-#: backoffice/management.py:1751
+#: backoffice/management.py:1820
#, python-format
msgid "You are about to remove the \"%s\" custom view."
msgstr "Vous allez supprimer la vue personnalisée « %s »."
-#: backoffice/management.py:1757
+#: backoffice/management.py:1826
msgid ""
"Beware this view is available to all users, and will thus be removed for "
"everyone."
@@ -3487,111 +3453,117 @@ msgstr ""
"Attention, cette vue est partagée avec tous les utilisateurs et sera donc "
"supprimée pour tout le monde."
-#: backoffice/management.py:1766
+#: backoffice/management.py:1835
msgid "Delete Custom View"
msgstr "Supprimer la vue personnalisée"
-#: backoffice/management.py:1774 fields.py:177
+#: backoffice/management.py:1843 fields.py:176
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: backoffice/management.py:1778
+#: backoffice/management.py:1847
msgid "Submission By"
msgstr "Saisie par"
-#: backoffice/management.py:1783
+#: backoffice/management.py:1852
msgid "User Label"
msgstr "Nom de l’usager"
-#: backoffice/management.py:1812
+#: backoffice/management.py:1881
msgid "Anonymised"
msgstr "Anonymisé"
-#: backoffice/management.py:1872
+#: backoffice/management.py:1941
msgid "Start (modification time)"
msgstr "Début (date de modification)"
-#: backoffice/management.py:1873
+#: backoffice/management.py:1942
msgid "End (modification time)"
msgstr "Fin (date de modification)"
-#: backoffice/management.py:2108
+#: backoffice/management.py:2177
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
-#: backoffice/management.py:2141
+#: backoffice/management.py:2210
#, python-format
msgid "Executing task \"%s\" on forms"
msgstr "Exécution de la tâche «%s» sur les formulaires"
-#: backoffice/management.py:2162
+#: backoffice/management.py:2232
msgid "OpenDocument (.ods)"
msgstr "Open Document (.ods)"
-#: backoffice/management.py:2162
+#: backoffice/management.py:2232
msgid "Text (.csv)"
msgstr "Texte (.csv)"
-#: backoffice/management.py:2170
+#: backoffice/management.py:2240
msgid "Include header line"
msgstr "Inclure une ligne d’entête"
-#: backoffice/management.py:2178
+#: backoffice/management.py:2248
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Options de tableur"
-#: backoffice/management.py:2471 backoffice/management.py:2490 fields.py:2975
+#: backoffice/management.py:2543 backoffice/management.py:2562 fields.py:2975
msgid "Map"
msgstr "Carte"
-#: backoffice/management.py:2525 backoffice/management.py:2528
-#: backoffice/management.py:2531
+#: backoffice/management.py:2597 backoffice/management.py:2600
+#: backoffice/management.py:2603
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statut : %s"
-#: backoffice/management.py:2525
+#: backoffice/management.py:2597
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
-#: backoffice/management.py:2565
+#: backoffice/management.py:2637
msgid "Total number of records:"
msgstr "Nombre total d’enregistrements :"
-#: backoffice/management.py:2658
+#: backoffice/management.py:2683 qommon/admin/emails.py:216
+#: qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/texts.py:105
+#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:51
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: backoffice/management.py:2730
msgid "Resolution time"
msgstr "Durée pour la résolution"
-#: backoffice/management.py:2675
+#: backoffice/management.py:2747
#, python-format
msgid "To Status \"%s\""
msgstr "Vers le statut « %s »"
-#: backoffice/management.py:2679
+#: backoffice/management.py:2751
msgid "Minimum Time:"
msgstr "Temps minimum :"
-#: backoffice/management.py:2680
+#: backoffice/management.py:2752
msgid "Maximum Time:"
msgstr "Temps maximum :"
-#: backoffice/management.py:2681
+#: backoffice/management.py:2753
msgid "Range:"
msgstr "Étendue :"
-#: backoffice/management.py:2683
+#: backoffice/management.py:2755
msgid "Mean:"
msgstr "Moyenne :"
-#: backoffice/management.py:2689
+#: backoffice/management.py:2761
msgid "Median:"
msgstr "Médiane :"
-#: backoffice/management.py:2705
+#: backoffice/management.py:2777
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Écart type :"
-#: backoffice/management.py:2723
+#: backoffice/management.py:2795
msgid ""
"A missing or invalid custom view was referenced; you have been automatically "
"redirected."
@@ -3599,12 +3571,12 @@ msgstr ""
"Une vue personnalisée manquante ou invalide était référencée; vous avez été "
"automatiquement redirigé."
-#: backoffice/management.py:2766
+#: backoffice/management.py:2838
#, python-format
msgid "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s."
msgstr "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s."
-#: backoffice/management.py:2768
+#: backoffice/management.py:2840
#, python-format
msgid ""
"The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by "
@@ -3613,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s par "
"%(agent)s."
-#: backoffice/management.py:2792
+#: backoffice/management.py:2864
msgid ""
"This form has been accessed via its tracking code, it is therefore displayed "
"like you were also its owner."
@@ -3621,232 +3593,241 @@ msgstr ""
"Vous avez accédé à ce formulaire via son code de suivi, vous le voyez donc "
"aussi comme l’usager."
-#: backoffice/management.py:2853
+#: backoffice/management.py:2925
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
-#: backoffice/management.py:2880 templates/wcs/backoffice/logged-error.html:20
+#: backoffice/management.py:2952 templates/wcs/backoffice/logged-error.html:20
msgid "Status:"
msgstr "Statut :"
-#: backoffice/management.py:2884
+#: backoffice/management.py:2956
msgid "This status is not visible to users."
msgstr "Ce statut est caché au demandeur."
-#: backoffice/management.py:2896
+#: backoffice/management.py:2968
msgid "Criticality Level:"
msgstr "Criticité :"
-#: backoffice/management.py:2900
+#: backoffice/management.py:2972
#, python-format
msgid "This form has been anonymised on %(date)s."
msgstr "Ce formulaire a été anonymisé le %(date)s."
-#: backoffice/management.py:2922
+#: backoffice/management.py:2994
msgid "Download all files as .zip"
msgstr "Télécharger les fichiers joints"
-#: backoffice/management.py:2951 backoffice/management.py:3330
-#: backoffice/management.py:3334
+#: backoffice/management.py:3021 backoffice/management.py:3400
+#: backoffice/management.py:3404
msgid "Data Inspector"
msgstr "Inspection des données"
-#: backoffice/management.py:2965
+#: backoffice/management.py:3035
msgid "Original form"
msgstr "Formulaire d’origine"
-#: backoffice/management.py:2968
+#: backoffice/management.py:3038
msgid "Original card"
msgstr "Fiche d’origine"
-#: backoffice/management.py:2977
+#: backoffice/management.py:3047
msgid "(deleted)"
msgstr "(supprimé)"
-#: backoffice/management.py:2992 formdata.py:381
+#: backoffice/management.py:3062 formdata.py:390
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: backoffice/management.py:2998
+#: backoffice/management.py:3068
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: backoffice/management.py:3000
+#: backoffice/management.py:3070
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
-#: backoffice/management.py:3013 backoffice/management.py:3033
+#: backoffice/management.py:3083 backoffice/management.py:3103
msgid "Associated User"
msgstr "Usager associé"
-#: backoffice/management.py:3108
+#: backoffice/management.py:3178
msgid "User Pending Forms"
msgstr "Formulaires de cet usager en attente"
-#: backoffice/management.py:3180
+#: backoffice/management.py:3250
msgid "Condition (Django)"
msgstr "Condition (Django)"
-#: backoffice/management.py:3181
+#: backoffice/management.py:3251
msgid "Condition (Python)"
msgstr "Condition (Python)"
-#: backoffice/management.py:3183
+#: backoffice/management.py:3253
msgid "HTML Template (WYSIWYG)"
msgstr "Gabarit HTML (WYSIWYG)"
-#: backoffice/management.py:3219
+#: backoffice/management.py:3289
msgid "Evaluate"
msgstr "Évaluer"
-#: backoffice/management.py:3238 conditions.py:59
+#: backoffice/management.py:3308 conditions.py:59
msgid "Failed to evaluate condition"
msgstr "Erreur à l’évaluation de la condition"
-#: backoffice/management.py:3241 backoffice/management.py:3246
-#: backoffice/management.py:3275 backoffice/management.py:3307
+#: backoffice/management.py:3311 backoffice/management.py:3316
+#: backoffice/management.py:3345 backoffice/management.py:3377
#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:32
msgid "Error message:"
msgstr "Message d’erreur :"
-#: backoffice/management.py:3250
+#: backoffice/management.py:3320
msgid "Condition result:"
msgstr "Résultat de la condition :"
-#: backoffice/management.py:3253 fields.py:1232
+#: backoffice/management.py:3323 fields.py:1231
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#: backoffice/management.py:3253
+#: backoffice/management.py:3323
msgid "False"
msgstr "Faux"
-#: backoffice/management.py:3258
+#: backoffice/management.py:3328
msgid "Python actual result is"
msgstr "Le résultat Python en retour est"
-#: backoffice/management.py:3273
+#: backoffice/management.py:3343
msgid "Failed to evaluate template"
msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit"
-#: backoffice/management.py:3281 backoffice/management.py:3314
+#: backoffice/management.py:3351 backoffice/management.py:3384
msgid "Template rendering:"
msgstr "Rendu du gabarit :"
-#: backoffice/management.py:3286 backoffice/management.py:3318
+#: backoffice/management.py:3356 backoffice/management.py:3388
msgid "HTML Source:"
msgstr "Source HTML :"
-#: backoffice/management.py:3291
+#: backoffice/management.py:3361
msgid "Also rendered as an object:"
msgstr "Interprété sous forme d’objet :"
-#: backoffice/management.py:3305
+#: backoffice/management.py:3375
msgid "Failed to evaluate HTML template"
msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit HTML"
-#: backoffice/management.py:3338
+#: backoffice/management.py:3408
msgid "View Form"
msgstr "Voir le formulaire"
-#: backoffice/management.py:3341
+#: backoffice/management.py:3411
msgid "View Card"
msgstr "Voir le modèle de fiche"
-#: backoffice/management.py:3345
+#: backoffice/management.py:3415
msgid "View Workflow"
msgstr "Voir le workflow"
-#: backoffice/management.py:3353
+#: backoffice/management.py:3423
msgid "Test tools"
msgstr "Outils de test"
-#: backoffice/management.py:3399
+#: backoffice/management.py:3469
msgid "variables from parent's request"
msgstr "variables de la demande parente"
-#: backoffice/management.py:3439 wf/create_formdata.py:188
+#: backoffice/management.py:3509 wf/create_formdata.py:188
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"
-#: backoffice/management.py:3444
+#: backoffice/management.py:3514
msgid "unset"
msgstr "non définie"
-#: backoffice/management.py:3453
+#: backoffice/management.py:3529
+msgid "Actions Tracing"
+msgstr "Suivi des action"
+
+#: backoffice/management.py:3548
+#, python-format
+msgid "Unavailable status (%s)"
+msgstr "Statut indisponible (%s)"
+
+#: backoffice/management.py:3590
msgid "Markers Stack"
msgstr "Pile des marqueurs"
-#: backoffice/management.py:3467
+#: backoffice/management.py:3604
msgid "Related Forms/Cards"
msgstr "Demandes et fiches liées"
-#: backoffice/management.py:3575
+#: backoffice/management.py:3712
#, python-format
msgid "%s of User"
msgstr "%s de l’usager"
-#: backoffice/management.py:3609
+#: backoffice/management.py:3746
msgid "Submissions by year"
msgstr "Transmissions par année"
-#: backoffice/management.py:3612
+#: backoffice/management.py:3749
msgid "Submissions by month"
msgstr "Transmissions par mois"
-#: backoffice/management.py:3614
+#: backoffice/management.py:3751
msgid "Submissions by weekday"
msgstr "Transmissions par jour de la semaine"
-#: backoffice/management.py:3616
+#: backoffice/management.py:3753
msgid "Submissions by hour"
msgstr "Transmissions par heure"
-#: backoffice/management.py:3712
+#: backoffice/management.py:3849
#, python-format
msgid "%d day(s)"
msgstr "%d jour(s)"
-#: backoffice/management.py:3714
+#: backoffice/management.py:3851
#, python-format
msgid "%d hour(s)"
msgstr "%d heures(s)"
-#: backoffice/management.py:3716
+#: backoffice/management.py:3853
#, python-format
msgid "%d minute(s)"
msgstr "%d minute(s)"
-#: backoffice/management.py:3719
+#: backoffice/management.py:3856
#, python-format
msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)"
msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)"
-#: backoffice/management.py:3721
+#: backoffice/management.py:3858
#, python-format
msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)"
msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)"
-#: backoffice/management.py:3723
+#: backoffice/management.py:3860
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds"
msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes"
-#: backoffice/management.py:3727
+#: backoffice/management.py:3864
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: backoffice/management.py:3793
+#: backoffice/management.py:3929
msgid "Exporting to CSV file"
msgstr "Exportation dans un fichier au format CSV"
-#: backoffice/management.py:3857
+#: backoffice/management.py:3993
msgid "Exporting to ODS file"
msgstr "Exportation dans un fichier au format ODS"
-#: backoffice/root.py:57 backoffice/submission.py:417
-#: backoffice/submission.py:418 backoffice/submission.py:542
+#: backoffice/root.py:57 backoffice/submission.py:420
+#: backoffice/submission.py:421 backoffice/submission.py:545
msgid "Submission"
msgstr "Saisie"
@@ -3863,22 +3844,22 @@ msgstr "Fabrique de formulaires"
msgid "Workflows Workshop"
msgstr "Fabrique de workflows"
-#: backoffice/root.py:131 forms/root.py:1774
+#: backoffice/root.py:132 forms/root.py:1804
msgid "Back Office"
msgstr "Backoffice"
-#: backoffice/root.py:144
+#: backoffice/root.py:145
msgid ""
"Access to backoffice is restricted to authorized persons only. Please login."
msgstr ""
"L’accès au backoffice est limité aux personnes autorisées. Veuillez vous "
"identifier."
-#: backoffice/root.py:157
+#: backoffice/root.py:158
msgid "Welcome."
msgstr "Bienvenue."
-#: backoffice/root.py:212
+#: backoffice/root.py:213
msgid ""
"This program is free software. You can redistribute\n"
" it and/or modify it under the terms of the\n"
@@ -3892,21 +3873,21 @@ msgstr ""
"a>.\n"
"
"
-#: backoffice/root.py:220
+#: backoffice/root.py:221
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: backoffice/root.py:266 templates/wcs/backoffice/studio.html:14
+#: backoffice/root.py:267 templates/wcs/backoffice/studio.html:14
msgctxt "studio"
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#: backoffice/root.py:268
+#: backoffice/root.py:269
msgctxt "studio"
msgid "Card Models"
msgstr "Modèles de fiche"
-#: backoffice/root.py:270 templates/wcs/backoffice/studio.html:24
+#: backoffice/root.py:271 templates/wcs/backoffice/studio.html:24
msgctxt "studio"
msgid "Workflows"
msgstr "Workflows"
@@ -3946,45 +3927,45 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Deleting Form"
msgstr "Suppression du formulaire"
-#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:327 forms/root.py:1113
-#: forms/root.py:1115 forms/root.py:1202
+#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:330 forms/root.py:1140
+#: forms/root.py:1142 forms/root.py:1229
msgid "This form has already been submitted."
msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré."
-#: backoffice/submission.py:316
+#: backoffice/submission.py:319
msgid "Delete this form"
msgstr "Supprimer cette demande"
-#: backoffice/submission.py:449
+#: backoffice/submission.py:452
msgid "New submission"
msgstr "Nouvelle demande"
-#: backoffice/submission.py:450
+#: backoffice/submission.py:453
msgid "Running submission"
msgstr "Saisie entamée"
-#: backoffice/submission.py:451
+#: backoffice/submission.py:454
msgid "Submission to complete"
msgstr "Prédemande"
-#: backoffice/submission.py:510
+#: backoffice/submission.py:513
#, python-format
msgid "#%(id)s, %(time)s"
msgstr "n°%(id)s, %(time)s"
-#: blocks.py:139 formdef.py:1302
+#: blocks.py:139 formdef.py:1329
msgid "Unknown datasources"
msgstr "Sources de données inconnues"
-#: blocks.py:149 formdef.py:1119 workflows.py:692
+#: blocks.py:149 formdef.py:1138 workflows.py:738
msgid "Missing name"
msgstr "Nom manquant"
-#: blocks.py:157 formdef.py:1127
+#: blocks.py:157 formdef.py:1146
msgid "Unexpected root node"
msgstr "Élément racine inattendu"
-#: blocks.py:172 formdef.py:919 formdef.py:1148
+#: blocks.py:172 formdef.py:930 formdef.py:1167
msgid "Unknown field type"
msgstr "Type de champ inconnu"
@@ -4055,179 +4036,183 @@ msgstr "utilisation invalide, les conditions Python ne peuvent pas contenir {{"
msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
-#: data_sources.py:93 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:35
+#: data_sources.py:92 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:35
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
-#: data_sources.py:103 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:68
+#: data_sources.py:102 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:68
msgid "Manually Configured Data Sources"
msgstr "Sources de données manuellement configurées"
-#: data_sources.py:107
+#: data_sources.py:106
msgid "Generic Data Sources"
msgstr "Sources de données génériques"
-#: data_sources.py:108
+#: data_sources.py:107
msgid "JSON URL"
msgstr "URL du JSON"
-#: data_sources.py:110
+#: data_sources.py:109
msgid "JSONP URL"
msgstr "URL du JSONP"
-#: data_sources.py:112
+#: data_sources.py:111
msgid "GeoJSON URL"
msgstr "URL du GeoJSON"
-#: data_sources.py:722
+#: data_sources.py:703
#, python-format
msgid "Could not find element by id \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver l’élément avec l’identifiant « %s »"
-#: data_sources.py:784 wf/wscall.py:273
+#: data_sources.py:765 wf/wscall.py:273
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
-#: data_sources.py:785
+#: data_sources.py:766
msgid "JSONP"
msgstr "JSONP"
-#: data_sources.py:786
+#: data_sources.py:767
msgid "GeoJSON"
msgstr "GeoJSON"
-#: data_sources.py:884
+#: data_sources.py:865
#, python-format
msgid "%s - Meeting types"
msgstr "%s - Types de rendez-vous"
-#: data_sources.py:897
+#: data_sources.py:878
#, python-format
msgid "%s - Slots of type %s"
msgstr "%s - Créneaux du type « %s »"
-#: data_sources.py:948
+#: data_sources.py:929
msgid "Refreshing agendas"
msgstr "Actualisation des agendas"
-#: fields.py:100 workflows.py:1197 workflows.py:1262
+#: fields.py:99 workflows.py:1243 workflows.py:1308
msgid "String / Template"
msgstr "Texte / Gabarit"
-#: fields.py:102
+#: fields.py:101
msgid "User Field"
msgstr "Champ utilisateur"
-#: fields.py:158
+#: fields.py:157
msgid "Email (builtin)"
msgstr "Courriel (builtin)"
-#: fields.py:174 workflows.py:3239
+#: fields.py:173 workflows.py:3296
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: fields.py:178
+#: fields.py:177
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: fields.py:179
+#: fields.py:178
msgid "Number and street"
msgstr "Numéro et rue"
-#: fields.py:180
+#: fields.py:179
msgid "Post Code"
msgstr "Code postal"
-#: fields.py:181
+#: fields.py:180
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: fields.py:182 fields.py:1714
+#: fields.py:181 fields.py:1713
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: fields.py:185
+#: fields.py:184
msgid "Address Identifier"
msgstr "Identifiant d’adresse"
-#: fields.py:208
+#: fields.py:207
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: fields.py:228
+#: fields.py:227
#, python-format
msgid "invalid expression: %s"
msgstr "expression invalide : %s"
-#: fields.py:471
+#: fields.py:470
#, python-format
msgid "Failed to evaluate prefill on field \"%s\""
msgstr "Erreur à l’évaluation du préremplissage du champ « %s »"
-#: fields.py:697 fields.py:856 fields.py:937 fields.py:2629 fields.py:2849
+#: fields.py:696 fields.py:855 fields.py:936 fields.py:2629 fields.py:2849
msgid "Validation Page"
msgstr "Page de récapitulatif"
-#: fields.py:698 fields.py:856 fields.py:937 fields.py:2629 fields.py:2849
+#: fields.py:697 fields.py:855 fields.py:936 fields.py:2629 fields.py:2849
msgid "Summary Page"
msgstr "Résumé de la demande"
-#: fields.py:699
+#: fields.py:698
msgid "Management Listings"
msgstr "Tableaux de traitement"
-#: fields.py:704 wf/attachment.py:207 workflows.py:2619
+#: fields.py:703 wf/attachment.py:207 workflows.py:2676
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
-#: fields.py:712 fields.py:3438
+#: fields.py:711 fields.py:3438
msgid "This is used as suffix for variable names."
msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable."
-#: fields.py:714 wf/attachment.py:235 workflows.py:2596
+#: fields.py:713 wf/attachment.py:235 workflows.py:2653
msgid "Hint"
msgstr "Remarque"
-#: fields.py:718 fields.py:881 fields.py:982
+#: fields.py:717 fields.py:880 fields.py:981
msgid "Display Locations"
msgstr "Affichage"
-#: fields.py:726 fields.py:863 fields.py:964
+#: fields.py:725 fields.py:862 fields.py:963
msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour les styles CSS"
-#: fields.py:741
+#: fields.py:740
msgid "Prefill"
msgstr "Préremplir"
-#: fields.py:749 fields.py:871 fields.py:972 fields.py:2568
+#: fields.py:748 fields.py:870 fields.py:971 fields.py:2568
msgid "Display Condition"
msgstr "Condition d’affichage"
-#: fields.py:764
+#: fields.py:760
+msgid "Anonymise"
+msgstr "Anonymiser"
+
+#: fields.py:763
msgid "Marks the field data for removal in the anonymisation processes."
msgstr ""
"Indique que la donnée associée sera supprimée en cas d’anonymisation de la "
"demande."
-#: fields.py:896 fields.py:3294
+#: fields.py:895 fields.py:3294
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: fields.py:905 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2512 workflows.py:2536
-#: workflows.py:2583
+#: fields.py:904 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2569 workflows.py:2593
+#: workflows.py:2640
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: fields.py:1006
+#: fields.py:1005
msgid "Text (line)"
msgstr "Texte (ligne)"
-#: fields.py:1027 fields.py:1117
+#: fields.py:1026 fields.py:1116
msgid "Line length"
msgstr "Longueur de ligne"
-#: fields.py:1029 fields.py:1119
+#: fields.py:1028 fields.py:1118
msgid ""
"Deprecated option, it is advised to use CSS classes to size the fields in a "
"manner compatible with all devices."
@@ -4235,138 +4220,138 @@ msgstr ""
"Option obsolète, il est recommandé d’utiliser les classes CSS pour "
"dimensionner les champs d’une manière compatible avec tous les appareils."
-#: fields.py:1039
+#: fields.py:1038
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
-#: fields.py:1048
+#: fields.py:1047
msgid "This will allow autocompletion from an external source."
msgstr "Cela permettra l’auto-complétion depuis une source externe."
-#: fields.py:1102
+#: fields.py:1101
msgid "Long Text"
msgstr "Texte long"
-#: fields.py:1126
+#: fields.py:1125
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de lignes"
-#: fields.py:1127
+#: fields.py:1126
msgid "Maximum number of characters"
msgstr "Nombre maximum de caractères"
-#: fields.py:1128
+#: fields.py:1127
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Texte préformaté"
-#: fields.py:1192
+#: fields.py:1191
msgid "Check Box (single choice)"
msgstr "Case à cocher (choix unique)"
-#: fields.py:1289
+#: fields.py:1288
msgid "File Upload"
msgstr "Fichier"
-#: fields.py:1321 wf/attachment.py:280
+#: fields.py:1320 wf/attachment.py:280
msgid "File type suggestion"
msgstr "Suggestion du type de fichier"
-#: fields.py:1329 wf/attachment.py:289
+#: fields.py:1328 wf/attachment.py:289
msgid "Max file size"
msgstr "Taille maximale du fichier"
-#: fields.py:1336
+#: fields.py:1335
msgid "Automatically resize uploaded images"
msgstr "Réduire automatiquement la taille des images"
-#: fields.py:1344
+#: fields.py:1343
msgid "Allow user to pick a file from a portfolio"
msgstr ""
"Permettre à l’utilisateur de prendre un fichier depuis un porte-document"
-#: fields.py:1355
+#: fields.py:1354
msgid "File storage system"
msgstr "Système de stockage de fichier"
-#: fields.py:1545
+#: fields.py:1544
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: fields.py:1563
+#: fields.py:1562
msgid "Minimum Date"
msgstr "Date minimale"
-#: fields.py:1567
+#: fields.py:1566
msgid "Date must be in the future"
msgstr "La date doit être dans le futur"
-#: fields.py:1569
+#: fields.py:1568
msgid "This option is obviously not compatible with setting a minimum date"
msgstr "Cette option n’est évidemment pas compatible avec la date minimale"
-#: fields.py:1571
+#: fields.py:1570
msgid "Maximum Date"
msgstr "Date maximale"
-#: fields.py:1575
+#: fields.py:1574
msgid "Date must be in the past"
msgstr "La date doit être dans le passé"
-#: fields.py:1577
+#: fields.py:1576
msgid "This option is obviously not compatible with setting a maximum date"
msgstr "Cette option n’est évidemment pas compatible avec la date maximale"
-#: fields.py:1582
+#: fields.py:1581
msgid "Date can be present day"
msgstr "La date peut être le jour présent"
-#: fields.py:1584
+#: fields.py:1583
msgid ""
"This option is only useful combined with one of the previous checkboxes."
msgstr ""
"Cette option n’est utile que combinée à une des précédentes cases à cocher."
-#: fields.py:1713
+#: fields.py:1712
msgid "Whole world"
msgstr "Monde entier"
-#: fields.py:1715
+#: fields.py:1714
msgid "Wide area"
msgstr "Large étendue"
-#: fields.py:1716
+#: fields.py:1715
msgid "Area"
msgstr "Région"
-#: fields.py:1717
+#: fields.py:1716
msgid "Town"
msgstr "Ville"
-#: fields.py:1718
+#: fields.py:1717
msgid "Small road"
msgstr "Petite route"
-#: fields.py:1719
+#: fields.py:1718
msgid "Neighbourhood"
msgstr "Quartier"
-#: fields.py:1720
+#: fields.py:1719
msgid "Ant"
msgstr "Fourmi"
-#: fields.py:1725
+#: fields.py:1724
msgid "Initial zoom level"
msgstr "Niveau de zoom initial"
-#: fields.py:1733
+#: fields.py:1732
msgid "Minimal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom minimal (affichage le plus large)"
-#: fields.py:1742
+#: fields.py:1741
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom maximal (affichage le plus resserré)"
-#: fields.py:1756
+#: fields.py:1755
msgid "Minimal zoom level cannot be greater than maximal zoom level."
msgstr ""
"Le niveau de zoom mininimal ne doit pas dépasser le niveau de zoom maximal."
@@ -4610,8 +4595,8 @@ msgstr "Inclure des boutons de suppression"
msgid "Computed Data"
msgstr "Donnée calculée"
-#: fields.py:3443 qommon/ident/franceconnect.py:83 wf/backoffice_fields.py:58
-#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:44 wf/profile.py:73
+#: fields.py:3443 qommon/ident/franceconnect.py:82 wf/backoffice_fields.py:58
+#: wf/criticality.py:66 wf/dispatch.py:44 wf/profile.py:72
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -4627,114 +4612,114 @@ msgstr "Conserver la valeur initialement calculée"
msgid "Original Submitter"
msgstr "Expéditeur original"
-#: formdata.py:379
+#: formdata.py:388
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
-#: formdata.py:382
+#: formdata.py:391
msgid "Counter"
msgstr "Guichet"
-#: formdata.py:383
+#: formdata.py:392
msgid "Fax"
msgstr "Télécopie"
-#: formdata.py:384 formdata.py:390
+#: formdata.py:393 formdata.py:399
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: formdata.py:385
+#: formdata.py:394
msgid "Social Network"
msgstr "Réseau social"
-#: formdata.py:642
+#: formdata.py:664
msgid "Failed to compute previous status"
msgstr "Erreur au calcul du statut précédent"
-#: formdata.py:975
+#: formdata.py:999
#, python-format
msgid "Form Field: %s"
msgstr "Champ du formulaire : %s"
-#: formdata.py:978
+#: formdata.py:1002
msgid "Form Submitter Field"
msgstr "Champ de l’expéditeur du formulaire"
-#: formdata.py:1099
+#: formdata.py:1123
#, python-format
msgid "%(name)s #%(id)s"
msgstr "%(name)s - n°%(id)s"
-#: formdata.py:1324
+#: formdata.py:1351
msgid "Parent"
msgstr "Demande/fiche parente"
-#: formdata.py:1354 formdata.py:1357
+#: formdata.py:1381 formdata.py:1384
msgid "Evolution"
msgstr "Historique"
-#: formdata.py:1367
+#: formdata.py:1394
#, python-format
msgid "Could not find linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s"
msgstr ""
"Impossible de trouver « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s"
-#: formdata.py:1385
+#: formdata.py:1412
#, python-format
msgid "Linked object def by id %(object_id)s"
msgstr "Objet lié par l’identifiant %(object_id)s"
-#: formdata.py:1386 formdata.py:1396
+#: formdata.py:1413 formdata.py:1423
#, python-format
msgid "%s - not found"
msgstr "%s - non trouvé"
-#: formdata.py:1394
+#: formdata.py:1421
#, python-format
msgid "Linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s"
msgstr "Objet « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s"
-#: formdata.py:1433
+#: formdata.py:1460
msgid "Form Receipt Date"
msgstr "Date de réception du formulaire"
-#: formdata.py:1434
+#: formdata.py:1461
msgid "Form Receipt Time"
msgstr "Heure de réception du formulaire"
-#: formdata.py:1435
+#: formdata.py:1462
msgid "Form Number"
msgstr "Numéro du formulaire"
-#: formdata.py:1436
+#: formdata.py:1463
msgid "Form Details"
msgstr "Détails (données) du formulaire"
-#: formdata.py:1437
+#: formdata.py:1464
msgid "Form URL"
msgstr "URL du formulaire"
-#: formdata.py:1438
+#: formdata.py:1465
msgid "Form URL (backoffice)"
msgstr "URL du formulaire dans le backoffice"
-#: formdata.py:1439
+#: formdata.py:1466
msgid "Form Status URL"
msgstr "URL de status du formulaire"
-#: formdata.py:1440
+#: formdata.py:1467
msgid "Form Tracking Code"
msgstr "Code de suivi du formulaire"
-#: formdata.py:1441
+#: formdata.py:1468
msgid "Form Submitter Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur du formulaire"
-#: formdata.py:1442
+#: formdata.py:1469
msgid "Form Submitter Email"
msgstr "Courriel de l’expéditeur du formulaire"
-#: formdef.py:606
+#: formdef.py:618
msgid ""
"There were errors processing the form and you cannot go to the next page. Do "
"check below that you filled all fields correctly."
@@ -4742,27 +4727,27 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas accéder à la page suivante. Vérifiez que vous avez rempli "
"tous les champs correctement."
-#: formdef.py:1103
+#: formdef.py:1122
msgid "Duplicated field identifiers"
msgstr "Identifiants de champ en double"
-#: formdef.py:1311
+#: formdef.py:1338
msgid "User name:"
msgstr "Nom de l’usager :"
-#: formdef.py:1430 forms/common.py:457
+#: formdef.py:1457 forms/common.py:459
msgid "User name"
msgstr "Nom de l’usager"
-#: formdef.py:1633
+#: formdef.py:1660
msgid "Notification of creation to user"
msgstr "Notification de création à l’utilisateur"
-#: formdef.py:1636 formdef.py:1687
+#: formdef.py:1663 formdef.py:1714
msgid "New form ({{ form_name }})"
msgstr "Nouvelle demande ({{ form_name }})"
-#: formdef.py:1638
+#: formdef.py:1665
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -4790,15 +4775,15 @@ msgstr ""
"{{ form_details }}\n"
"{% endif %}\n"
-#: formdef.py:1657
+#: formdef.py:1684
msgid "Notification of change to user"
msgstr "Notification de changement à l’utilisateur"
-#: formdef.py:1659 formdef.py:1709
+#: formdef.py:1686 formdef.py:1736
msgid "Form status change ({{ form_name }})"
msgstr "Changement de statut de la demande ({{ form_name }})"
-#: formdef.py:1661
+#: formdef.py:1688
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -4834,11 +4819,11 @@ msgstr ""
"{{ form_evolution }}\n"
"{% endif %}\n"
-#: formdef.py:1684
+#: formdef.py:1711
msgid "Notification of creation to receiver"
msgstr "Notification de création au destinataire"
-#: formdef.py:1689
+#: formdef.py:1716
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -4863,11 +4848,11 @@ msgstr ""
"{{ form_details }}\n"
"{% endif %}\n"
-#: formdef.py:1707
+#: formdef.py:1734
msgid "Notification of change to receiver"
msgstr "Notification de changement au destinataire"
-#: formdef.py:1711
+#: formdef.py:1738
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -4903,12 +4888,12 @@ msgstr ""
"{{ form_evolution }}\n"
"{% endif %}\n"
-#: formdef.py:1730
+#: formdef.py:1757
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: forms/actions.py:31 qommon/admin/menu.py:141 qommon/admin/menu.py:144
-#: qommon/template.py:184 workflows.py:3232
+#: qommon/template.py:184 workflows.py:3289
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -4916,43 +4901,43 @@ msgstr "Erreur"
msgid "This action link has already been used or has expired."
msgstr "Ce lien d’action a déjà été utilisé ou est expiré."
-#: forms/backoffice.py:105
+#: forms/backoffice.py:106
msgid "Run selected action on all pages"
msgstr "Exécuter l’action choisie sur toutes les pages"
-#: forms/common.py:233
+#: forms/common.py:235
msgid "Your case has been handled by:"
msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :"
-#: forms/common.py:235
+#: forms/common.py:237
msgid "Your case is handled by:"
msgstr "Votre dossier est pris en charge par :"
-#: forms/common.py:453
+#: forms/common.py:455
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: forms/common.py:546 wf/backoffice_fields.py:83 wf/backoffice_fields.py:101
+#: forms/common.py:548 wf/backoffice_fields.py:83 wf/backoffice_fields.py:101
msgid "Backoffice Data"
msgstr "Données de traitement"
-#: forms/common.py:604
+#: forms/common.py:606
msgid "less than a minute ago"
msgstr "il y a moins d’une minute"
-#: forms/common.py:606
+#: forms/common.py:608
#, python-format
msgid "less than %s minutes ago"
msgstr "il y a moins de %s minutes"
-#: forms/common.py:610
+#: forms/common.py:612
#, python-format
msgid "Be warned forms of this user are also being looked at by: %s."
msgstr ""
"Attention, les formulaires de cet utilisateur sont également consultés par : "
"%s."
-#: forms/common.py:618
+#: forms/common.py:620
msgid "(unlock actions)"
msgstr "(débloquer les actions)"
@@ -4993,15 +4978,15 @@ msgstr "Enregistrer les changements"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: forms/root.py:523 forms/root.py:1556
+#: forms/root.py:523 forms/root.py:1586
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: forms/root.py:598 forms/root.py:1559
+#: forms/root.py:598 forms/root.py:1589
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
-#: forms/root.py:603 forms/root.py:1563
+#: forms/root.py:603 forms/root.py:1593
msgid "Save Draft"
msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon"
@@ -5009,92 +4994,92 @@ msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon"
msgid "leave this field blank to prove your humanity"
msgstr "Laissez ce champ vide pour prouver votre humanité"
-#: forms/root.py:681 forms/root.py:1713
+#: forms/root.py:697 forms/root.py:1743
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
-#: forms/root.py:703
+#: forms/root.py:719
msgid "Discard Draft"
msgstr "Supprimer le brouillon"
-#: forms/root.py:797
+#: forms/root.py:813
msgid "You need a stronger authentication level to fill this form."
msgstr ""
"Vous devez vous connecter avec une authentification plus forte pour accéder "
"à ce formulaire."
-#: forms/root.py:804
+#: forms/root.py:820
#, python-format
msgid "Login with %s"
msgstr "Connexion avec %s"
-#: forms/root.py:882
+#: forms/root.py:898
msgid "Sorry, your session have been lost."
msgstr "Désolé, votre session a été perdue."
-#: forms/root.py:1079
+#: forms/root.py:1106
msgid "Honey pot should be left untouched."
msgstr "Le pot de miel ne doit pas être touché."
-#: forms/root.py:1715
+#: forms/root.py:1745
msgid "ex: RPQDFVCD"
msgstr "ex : RPQDFVCD"
-#: forms/root.py:1716
+#: forms/root.py:1746
msgid "Load"
msgstr "Valider"
-#: forms/root.py:1777 forms/root.py:1786 root.py:170
+#: forms/root.py:1807 forms/root.py:1816 root.py:170
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"
-#: forms/root.py:1779
+#: forms/root.py:1809
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: forms/root.py:1783 qommon/ident/idp.py:140 qommon/ident/password.py:234
+#: forms/root.py:1813 qommon/ident/idp.py:141 qommon/ident/password.py:234
#: qommon/ident/password.py:235 root.py:116
msgid "Login"
msgstr "S’identifier"
-#: forms/root.py:1794
+#: forms/root.py:1824
msgid "Your Current Drafts"
msgstr "Vos brouillons en cours"
-#: forms/root.py:1817
+#: forms/root.py:1847
#, python-format
msgid "Your forms with status \"%s\""
msgstr "Vos formulaires avec le statut « %s »"
-#: forms/root.py:1877
+#: forms/root.py:1907
msgid "already completed"
msgstr "déjà complétée"
-#: forms/root.py:1880
+#: forms/root.py:1910
msgid "review"
msgstr "relire"
-#: forms/root.py:1902
+#: forms/root.py:1932
msgid "authentication required"
msgstr "identification requise"
-#: forms/root.py:1944
+#: forms/root.py:1974
msgid "All forms"
msgstr "Tous les formulaires"
-#: forms/root.py:1977
+#: forms/root.py:2007
msgid "Welcome text on home page for logged users"
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés"
-#: forms/root.py:1979
+#: forms/root.py:2009
msgid "Welcome text on home page for unlogged users"
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés"
-#: forms/root.py:1983
+#: forms/root.py:2013
msgid "Explanation text before the CAPTCHA"
msgstr "Texte d’explication avant le CAPTCHA"
-#: forms/root.py:1985
+#: forms/root.py:2015
msgid ""
"Verification
\n"
"\n"
@@ -5109,11 +5094,11 @@ msgstr ""
"Il s’agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n"
"
"
-#: forms/root.py:1996
+#: forms/root.py:2026
msgid "Message when a form has been recorded"
msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré"
-#: forms/root.py:1998
+#: forms/root.py:2028
msgid ""
"The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }} with the number "
"{{ form_number }}."
@@ -5121,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }} avec le numéro "
"{{ form_number }}."
-#: forms/root.py:2003
+#: forms/root.py:2033
msgid ""
"Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one "
"per user"
@@ -5129,39 +5114,39 @@ msgstr ""
"Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé "
"pour n’autoriser qu’un seul exemplaire par utilisateur"
-#: forms/root.py:2005
+#: forms/root.py:2035
msgid "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }}."
msgstr "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }}."
-#: forms/root.py:2010
+#: forms/root.py:2040
msgid "Message when a form is displayed before validation"
msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation"
-#: forms/root.py:2012
+#: forms/root.py:2042
msgid "Check values then click submit."
msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »."
-#: forms/root.py:2017
+#: forms/root.py:2047
msgid "Message in tracking code popup dialog"
msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi"
-#: forms/root.py:2019
+#: forms/root.py:2049
msgid "You can get a reminder of the tracking code by email."
msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel."
-#: forms/root.py:2024
+#: forms/root.py:2054
msgid "Short text in the tracking code box"
msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi"
-#: forms/root.py:2031 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:86
+#: forms/root.py:2061 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:87
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: forms/root.py:2032
+#: forms/root.py:2062
msgid "Tracking Code reminder"
msgstr "Rappel du code de suivi"
-#: forms/root.py:2034
+#: forms/root.py:2064
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -5240,7 +5225,7 @@ msgstr "Courriel activé"
msgid "Restore default email"
msgstr "Restaurer le courriel par défaut"
-#: qommon/admin/emails.py:255 qommon/admin/texts.py:139
+#: qommon/admin/emails.py:255 qommon/admin/texts.py:141
msgid "Invalid template"
msgstr "Gabarit invalide"
@@ -5251,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"Le sujet et le corps du message peuvent utiliser les variables indiquées ci-"
"dessous :"
-#: qommon/admin/logger.py:46 qommon/admin/logger.py:171
+#: qommon/admin/logger.py:46 qommon/admin/logger.py:177
#, python-format
msgid "Bad log file: %s"
msgstr "Mauvais fichier de log : %s"
@@ -5260,31 +5245,31 @@ msgstr "Mauvais fichier de log : %s"
msgid "Nothing to show"
msgstr "Rien à afficher"
-#: qommon/admin/logger.py:58 qommon/admin/logger.py:196
+#: qommon/admin/logger.py:58 qommon/admin/logger.py:203
msgid "Time"
msgstr "Horodatage"
-#: qommon/admin/logger.py:93
+#: qommon/admin/logger.py:94
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: qommon/admin/logger.py:97
+#: qommon/admin/logger.py:101
msgid "Unlogged"
msgstr "Non-identifié "
-#: qommon/admin/logger.py:101
+#: qommon/admin/logger.py:108
msgid "Bot"
msgstr "Robot"
-#: qommon/admin/logger.py:128 qommon/admin/logger.py:131
+#: qommon/admin/logger.py:135 qommon/admin/logger.py:138
msgid "Download Raw Log File"
msgstr "Télécharger le fichier de log"
-#: qommon/admin/logger.py:155
+#: qommon/admin/logger.py:161
msgid "Select another logfile:"
msgstr "Choisir un autre fichier de log :"
-#: qommon/admin/logger.py:160
+#: qommon/admin/logger.py:166
#, python-format
msgid "Since: %s"
msgstr "Depuis : %s"
@@ -5355,15 +5340,15 @@ msgstr ""
"Si complété, envoie tous les courriels à cette adresse au lieu des vrais "
"destinataires"
-#: qommon/admin/texts.py:77
+#: qommon/admin/texts.py:78
msgid "Custom Texts"
msgstr "Textes personnalisés"
-#: qommon/admin/texts.py:126
+#: qommon/admin/texts.py:128
msgid "Restore default text"
msgstr "Restaurer le texte par défaut"
-#: qommon/admin/texts.py:147
+#: qommon/admin/texts.py:149
msgid "The text can reference variables from the table below:"
msgstr "Le texte peut utiliser les variables ci-dessous :"
@@ -5869,96 +5854,96 @@ msgid_plural "%(total)s seconds"
msgstr[0] "%(total)s seconde"
msgstr[1] "%(total)s secondes"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:45 qommon/publisher.py:839
+#: qommon/ident/franceconnect.py:44 qommon/publisher.py:839
msgid "FranceConnect"
msgstr "FranceConnect"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:78 wf/backoffice_fields.py:50
-#: wf/create_formdata.py:58 wf/profile.py:68
+#: qommon/ident/franceconnect.py:77 wf/backoffice_fields.py:50
+#: wf/create_formdata.py:58 wf/profile.py:67
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:87
+#: qommon/ident/franceconnect.py:86
msgid "Is attribute verified"
msgstr "Attribut vérifié"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:89
+#: qommon/ident/franceconnect.py:88
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:89
+#: qommon/ident/franceconnect.py:88
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:125
+#: qommon/ident/franceconnect.py:124
msgid "Configure FranceConnect identification method"
msgstr "Configurer la méthode d’identification FranceConnect"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:131
+#: qommon/ident/franceconnect.py:130
msgid "Development citizens"
msgstr "FranceConnect Particulier (intégration)"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:139
+#: qommon/ident/franceconnect.py:138
msgid "Development enterprise"
msgstr "FranceConnect Entreprise (intégration)"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:147
+#: qommon/ident/franceconnect.py:146
msgid "Production citizens"
msgstr "FranceConnect Particulier (production)"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:157
+#: qommon/ident/franceconnect.py:156
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant du fournisseur de service (Client ID)"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:158
+#: qommon/ident/franceconnect.py:157
msgid "Client secret"
msgstr "Secret du fournisseur de service (Client secret)"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:159
+#: qommon/ident/franceconnect.py:158
msgid "Platform"
msgstr "Plate-forme"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:160
+#: qommon/ident/franceconnect.py:159
msgid "Scopes"
msgstr "Scopes"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:161
+#: qommon/ident/franceconnect.py:160
msgid "User field mappings"
msgstr "Correspondance des attributs utilisateurs"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:165
+#: qommon/ident/franceconnect.py:164
msgid "first names separated by spaces"
msgstr "prénoms, séparés par des espaces"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:166
+#: qommon/ident/franceconnect.py:165
msgid "birth's last name"
msgstr "nom de naissance"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:167
+#: qommon/ident/franceconnect.py:166
msgid "birthdate formatted as YYYY-MM-DD"
msgstr "date de naissance, au format AAAA-MM-JJ"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:168
+#: qommon/ident/franceconnect.py:167
msgid "gender 'male' for men, and 'female' for women"
msgstr "genre, « male » pour les hommes, « female » pour les femmes"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:169
+#: qommon/ident/franceconnect.py:168
msgid "INSEE code of the place of birth"
msgstr "code INSEE du lieu de naissance"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:170
+#: qommon/ident/franceconnect.py:169
msgid "INSEE code of the country of birth"
msgstr "code INSEE du pays de naissance"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:171
+#: qommon/ident/franceconnect.py:170
msgid "email"
msgstr "courriel"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:172
+#: qommon/ident/franceconnect.py:171
msgid "SIRET or SIREN number of the enterprise"
msgstr "SIRET ou SIREN de l’entreprise"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:196
+#: qommon/ident/franceconnect.py:195
msgid ""
"Space separated values among: identite_pivot, address, email, phones, "
"profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, "
@@ -5968,17 +5953,17 @@ msgstr ""
"phones, profile, birth, preferred_username, gender, birthdate, birthcountry, "
"birthplace"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:241
+#: qommon/ident/franceconnect.py:240
#, python-format
msgid "Callback URL is %s."
msgstr "L’URL de retour (callback) est %s."
-#: qommon/ident/franceconnect.py:244
+#: qommon/ident/franceconnect.py:243
#, python-format
msgid "Logout callback URL is %s."
msgstr "L’URL de retour après déconnexion est %s."
-#: qommon/ident/franceconnect.py:249
+#: qommon/ident/franceconnect.py:248
msgid ""
"See FranceConnect partners'site for getting a client_id and a "
@@ -5988,7 +5973,7 @@ msgstr ""
"fournisseur-service\">partenaires FranceConnect pour obtenir identifiant "
"et secret pour ce fournisseur de service (Client ID et Client secret)."
-#: qommon/ident/franceconnect.py:259
+#: qommon/ident/franceconnect.py:258
msgid ""
"See FranceConnect partners'site for more "
@@ -5998,19 +5983,19 @@ msgstr ""
"fournisseur-service#identite-pivot\">partenaires FranceConnect pour plus "
"d’informations sur les scopes et les attributs. Ceux qui sont reconnus :"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:269
+#: qommon/ident/franceconnect.py:268
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:292 qommon/ident/franceconnect.py:452
+#: qommon/ident/franceconnect.py:291 qommon/ident/franceconnect.py:451
msgid "FranceConnect support is not yet configured."
msgstr "La prise en charge de FranceConnect n’est pas encore configurée."
-#: qommon/ident/franceconnect.py:447
+#: qommon/ident/franceconnect.py:446
msgid "user did not authorize login"
msgstr "connexion de l’utilisateur non autorisée"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:468
+#: qommon/ident/franceconnect.py:467
#, python-format
msgid "FranceConnect authentication failed: %s"
msgstr "Erreur d’authentification FranceConnect : %s"
@@ -6019,72 +6004,72 @@ msgstr "Erreur d’authentification FranceConnect : %s"
msgid "SAML2"
msgstr "SAML2"
-#: qommon/ident/idp.py:90
+#: qommon/ident/idp.py:91
msgid "SSO support is not yet configured"
msgstr "La prise en charge du SSO n’est pas encore configurée."
-#: qommon/ident/idp.py:142
+#: qommon/ident/idp.py:143
msgid "Select the identity provider you want to use."
msgstr "Choisissez le fournisseur d’identités que vous voulez utiliser."
-#: qommon/ident/idp.py:177 qommon/ident/password.py:541
+#: qommon/ident/idp.py:178 qommon/ident/password.py:541
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"
-#: qommon/ident/idp.py:184 qommon/ident/idp.py:185 qommon/ident/password.py:548
+#: qommon/ident/idp.py:185 qommon/ident/idp.py:186 qommon/ident/password.py:548
#: qommon/ident/password.py:549
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: qommon/ident/idp.py:217 qommon/ident/idp.py:228 qommon/ident/idp.py:823
+#: qommon/ident/idp.py:218 qommon/ident/idp.py:229 qommon/ident/idp.py:827
msgid "Identity Providers"
msgstr "Fournisseurs d’identités"
-#: qommon/ident/idp.py:231
+#: qommon/ident/idp.py:232
msgid "Create new from remote URL"
msgstr "Créer à partir d’une URL"
-#: qommon/ident/idp.py:254
+#: qommon/ident/idp.py:255
msgid "Broken"
msgstr "Cassé"
-#: qommon/ident/idp.py:284 qommon/ident/idp.py:614
+#: qommon/ident/idp.py:285 qommon/ident/idp.py:617
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: qommon/ident/idp.py:285
+#: qommon/ident/idp.py:286
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"
-#: qommon/ident/idp.py:286
+#: qommon/ident/idp.py:287
msgid "CA Certificate Chain"
msgstr "Chaîne de certification"
-#: qommon/ident/idp.py:287
+#: qommon/ident/idp.py:288
msgid "Client Key and Certificate"
msgstr "Clé et certificat du client"
-#: qommon/ident/idp.py:291
+#: qommon/ident/idp.py:292
msgid "Hide this provider from user lists"
msgstr "Cacher ce fournisseur de la liste présentée à l’utilisateur"
-#: qommon/ident/idp.py:298
+#: qommon/ident/idp.py:299
msgid "Requested NameID format"
msgstr "Format NameID requis"
-#: qommon/ident/idp.py:301
+#: qommon/ident/idp.py:302
msgid "Persistent"
msgstr "Persistent"
-#: qommon/ident/idp.py:302
+#: qommon/ident/idp.py:303
msgid "Username (like Google Apps)"
msgstr "Username (comme avec Google Apps)"
-#: qommon/ident/idp.py:316
+#: qommon/ident/idp.py:317
msgid "Administrator attribute matching rules"
msgstr "Règles de correspondance des attributs pour le statut administrateur"
-#: qommon/ident/idp.py:319
+#: qommon/ident/idp.py:320
msgid ""
"First column match attribute names, second is for matching attribute value. "
"If no rule is given, admin flag is never set. Flag is set if any rule match."
@@ -6094,238 +6079,238 @@ msgstr ""
"jamais attribué. Le statut est donné si n’importe laquelle des règles est "
"validée."
-#: qommon/ident/idp.py:330
+#: qommon/ident/idp.py:331
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Correspondance des attributs"
-#: qommon/ident/idp.py:333
+#: qommon/ident/idp.py:334
msgid ""
"First column match attribute names, second row is the user field to fill"
msgstr ""
"La première colonne correspond au nom des attributs, la deuxième au champ de "
"l’utilisateur à remplir."
-#: qommon/ident/idp.py:343 qommon/ident/idp.py:345 qommon/ident/idp.py:522
-#: qommon/ident/idp.py:524
+#: qommon/ident/idp.py:344 qommon/ident/idp.py:346 qommon/ident/idp.py:523
+#: qommon/ident/idp.py:525
msgid "New Identity Provider"
msgstr "Nouveau fournisseur d’identités"
-#: qommon/ident/idp.py:370 qommon/ident/idp.py:424 qommon/ident/idp.py:463
-#: qommon/ident/idp.py:493 qommon/ident/idp.py:718 qommon/ident/idp.py:771
-#: qommon/ident/idp.py:784
+#: qommon/ident/idp.py:371 qommon/ident/idp.py:425 qommon/ident/idp.py:464
+#: qommon/ident/idp.py:494 qommon/ident/idp.py:722 qommon/ident/idp.py:775
+#: qommon/ident/idp.py:788
msgid "Bad metadata"
msgstr "Métadonnées incorrectes"
-#: qommon/ident/idp.py:431
+#: qommon/ident/idp.py:432
msgid "URL to metadata"
msgstr "URL vers les métadonnées"
-#: qommon/ident/idp.py:446 qommon/ident/idp.py:473
+#: qommon/ident/idp.py:447 qommon/ident/idp.py:474
#, python-format
msgid "Failed to retrieve file (%s)"
msgstr "Erreur lors de la récupération du fichier (%s)"
-#: qommon/ident/idp.py:448 qommon/ident/idp.py:475
+#: qommon/ident/idp.py:449 qommon/ident/idp.py:476
msgid "Failed to retrieve file"
msgstr "Erreur lors de la récupération du fichier"
-#: qommon/ident/idp.py:468 qommon/ident/idp.py:510
+#: qommon/ident/idp.py:469 qommon/ident/idp.py:511
msgid "URL to public key"
msgstr "URL de la clé publique"
-#: qommon/ident/idp.py:486
+#: qommon/ident/idp.py:487
msgid "Error in this metadata file"
msgstr "Erreur dans ce fichier de métadonnées"
-#: qommon/ident/idp.py:504
+#: qommon/ident/idp.py:505
msgid "File looks like a bad metadata file"
msgstr "Le fichier n’a pas l’air d’un fichier de métadonnées correct"
-#: qommon/ident/idp.py:513
+#: qommon/ident/idp.py:514
msgid "The metadata file does not embed a public key, please provide it here."
msgstr ""
"Le fichier de métadonnées ne contient pas une clé publique, veuillez en "
"fournir une ici."
-#: qommon/ident/idp.py:601
+#: qommon/ident/idp.py:604
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: qommon/ident/idp.py:610 qommon/ident/idp.py:612 qommon/ident/idp.py:667
+#: qommon/ident/idp.py:613 qommon/ident/idp.py:615 qommon/ident/idp.py:671
msgid "Identity Provider"
msgstr "Fournisseur d’identités"
-#: qommon/ident/idp.py:628
+#: qommon/ident/idp.py:632
msgid "Update from remote URL"
msgstr "Mettre à jour depuis l’URL"
-#: qommon/ident/idp.py:636 qommon/ident/idp.py:638
+#: qommon/ident/idp.py:640 qommon/ident/idp.py:642
msgid "Edit Identity Provider"
msgstr "Modifier le fournisseur d’identités"
-#: qommon/ident/idp.py:660
+#: qommon/ident/idp.py:664
msgid "You are about to irrevocably remove this identity provider."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce fournisseur d’identités."
-#: qommon/ident/idp.py:670
+#: qommon/ident/idp.py:674
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
-#: qommon/ident/idp.py:672
+#: qommon/ident/idp.py:676
msgid "Deleting Identity Provider"
msgstr "Suppression du fournisseur d’identités"
-#: qommon/ident/idp.py:773
+#: qommon/ident/idp.py:777
msgid "Bad metadata or missing public key"
msgstr "Mauvaises métadonnées ou clé publique manquante"
-#: qommon/ident/idp.py:793
+#: qommon/ident/idp.py:797
msgid "Configure SAML identification method"
msgstr "Configurer la méthode d’identification SAML"
-#: qommon/ident/idp.py:808 qommon/ident/idp.py:841
+#: qommon/ident/idp.py:812 qommon/ident/idp.py:845
msgid "Service Provider"
msgstr "Fournisseur de service"
-#: qommon/ident/idp.py:809
+#: qommon/ident/idp.py:813
msgid "Configure SAML 2.0 parameters"
msgstr "Configurer les paramètres SAML 2.0"
-#: qommon/ident/idp.py:818
+#: qommon/ident/idp.py:822
msgid "SAML 2.0 Service Provider Metadata"
msgstr "Métadonnées SAML 2.0 du fournisseur de service"
-#: qommon/ident/idp.py:819
+#: qommon/ident/idp.py:823
msgid "Download Service Provider SAML 2.0 Metadata file"
msgstr ""
"Télécharger le fichier des métadonnées SAML 2.0 du fournisseur de service"
-#: qommon/ident/idp.py:824
+#: qommon/ident/idp.py:828
msgid "Add and remove identity providers"
msgstr "Ajouter et supprimer des fournisseurs d’identités"
-#: qommon/ident/idp.py:828 qommon/ident/password.py:703
+#: qommon/ident/idp.py:832 qommon/ident/password.py:703
msgid "Identities"
msgstr "Identités"
-#: qommon/ident/idp.py:829 qommon/ident/password.py:704
+#: qommon/ident/idp.py:833 qommon/ident/password.py:704
msgid "Configure identities creation"
msgstr "Configurer la création des identités"
-#: qommon/ident/idp.py:856
+#: qommon/ident/idp.py:860
msgid "SAML 2.0 Provider ID"
msgstr "Identifiant du fournisseur SAML 2.0 (Provider ID)"
-#: qommon/ident/idp.py:864
+#: qommon/ident/idp.py:868
msgid "SAML 2.0 Base URL"
msgstr "URL de la racine SAML 2.0"
-#: qommon/ident/idp.py:873
+#: qommon/ident/idp.py:877
msgid "Organisation Name"
msgstr "Nom de l’organisation"
-#: qommon/ident/idp.py:881
+#: qommon/ident/idp.py:885
msgid "Signing Private Key"
msgstr "Clé privée de signature"
-#: qommon/ident/idp.py:885
+#: qommon/ident/idp.py:889
msgid "Signing Public Key"
msgstr "Clé publique de signature"
-#: qommon/ident/idp.py:886
+#: qommon/ident/idp.py:890
msgid "There is no signing key pair configured."
msgstr "Il n’y a actuellement pas de paire de clé de signature configurée."
-#: qommon/ident/idp.py:888
+#: qommon/ident/idp.py:892
msgid "Encryption Private Key"
msgstr "Clé privée de chiffrement"
-#: qommon/ident/idp.py:892
+#: qommon/ident/idp.py:896
msgid "Encryption Public Key"
msgstr "Clé publique de chiffrement"
-#: qommon/ident/idp.py:894
+#: qommon/ident/idp.py:898
msgid "There is no encryption key pair configured."
msgstr "Il n’y a actuellement pas de paire de clé de chiffrement configurée."
-#: qommon/ident/idp.py:900
+#: qommon/ident/idp.py:904
msgid "Identity Provider Introduction, Common Domain"
msgstr "Domaine commun, pour « Identity Provider Introduction »"
-#: qommon/ident/idp.py:901 qommon/ident/idp.py:909
+#: qommon/ident/idp.py:905 qommon/ident/idp.py:913
msgid "Disabled if empty"
msgstr "Désactivé si vide"
-#: qommon/ident/idp.py:908
+#: qommon/ident/idp.py:912
msgid "Identity Provider Introduction, URL of Cookie Getter"
msgstr "Identity Provider Introduction, URL du récupérateur de cookie"
-#: qommon/ident/idp.py:916
+#: qommon/ident/idp.py:920
msgid "Sign authentication request"
msgstr "Signer les requêtes d’authentification"
-#: qommon/ident/idp.py:917 qommon/ident/idp.py:925
+#: qommon/ident/idp.py:921 qommon/ident/idp.py:929
msgid "Better to let it checked"
msgstr "Si vous ne savez pas de quoi cela parle, laissez la valeur par défaut"
-#: qommon/ident/idp.py:924
+#: qommon/ident/idp.py:928
msgid "IdP must crypt assertions"
msgstr "Le fournisseur d’identité doit chiffrer les assertions"
-#: qommon/ident/idp.py:932
+#: qommon/ident/idp.py:936
msgid "IdP manage user attributes"
msgstr "L’IdP gère les attributs utilisateur"
-#: qommon/ident/idp.py:939
+#: qommon/ident/idp.py:943
msgid "IdP manage roles"
msgstr "L’IdP gère les rôles"
-#: qommon/ident/idp.py:946
+#: qommon/ident/idp.py:950
msgid "Generate signing and encryption key pairs"
msgstr "Générer les clés de signature et de chiffrement"
-#: qommon/ident/idp.py:963 qommon/ident/idp.py:965
+#: qommon/ident/idp.py:967 qommon/ident/idp.py:969
msgid "Service Provider Configuration"
msgstr "Configuration du fournisseur de service"
-#: qommon/ident/idp.py:1000
+#: qommon/ident/idp.py:1004
msgid "Signing key pair is invalid"
msgstr "La paire de clé de signature est invalide"
-#: qommon/ident/idp.py:1004
+#: qommon/ident/idp.py:1008
msgid "Encryption key pair is invalid"
msgstr "La paire de clé de chiffrement est invalide"
-#: qommon/ident/idp.py:1102
+#: qommon/ident/idp.py:1106
msgid "Grab user details with ID-WSF on first logon"
msgstr ""
"Récupérer les informations sur l’utilisateur avec ID-WSF au premier login"
-#: qommon/ident/idp.py:1107
+#: qommon/ident/idp.py:1111
msgid "Lasso version is too old for this support."
msgstr "La version de Lasso est trop ancienne pour ce support."
-#: qommon/ident/idp.py:1113 qommon/ident/password.py:823
+#: qommon/ident/idp.py:1117 qommon/ident/password.py:823
msgid "Identity Creation"
msgstr "Création d’identités"
-#: qommon/ident/idp.py:1115 qommon/ident/password.py:827
+#: qommon/ident/idp.py:1119 qommon/ident/password.py:827
msgid "Self-registration"
msgstr "Inscription par l’utilisateur"
-#: qommon/ident/idp.py:1121 qommon/ident/password.py:833
+#: qommon/ident/idp.py:1125 qommon/ident/password.py:833
msgid "Require email confirmation for new accounts"
msgstr "Demander une confirmation par courriel pour les nouveaux comptes"
-#: qommon/ident/idp.py:1128 qommon/ident/password.py:839
+#: qommon/ident/idp.py:1132 qommon/ident/password.py:839
msgid "Notify Administrators on Registration"
msgstr "Notifier les administrateurs lors d’inscriptions"
-#: qommon/ident/idp.py:1135
+#: qommon/ident/idp.py:1139
msgid "Registration URL"
msgstr "URL pour inscription"
-#: qommon/ident/idp.py:1137
+#: qommon/ident/idp.py:1141
msgid ""
"URL on Identity Provider where users can register an account. Available "
"variable: next_url."
@@ -6333,12 +6318,12 @@ msgstr ""
"URL sur le fournisseur d’identité (IdP) où les utilisateurs peuvent se créer "
"un compte. Variable disponible : next_url."
-#: qommon/ident/idp.py:1153 qommon/ident/idp.py:1154 qommon/ident/idp.py:1156
+#: qommon/ident/idp.py:1157 qommon/ident/idp.py:1158 qommon/ident/idp.py:1160
#: qommon/ident/password.py:874 qommon/ident/password.py:876
msgid "Identities Interface"
msgstr "Interface pour les identités"
-#: qommon/ident/idp.py:1188
+#: qommon/ident/idp.py:1192
msgid "SAML identity provider"
msgstr "Fournisseur d’identités SAML"
@@ -6972,98 +6957,98 @@ msgstr ""
"Un courriel vous a été envoyé afin que vous confirmiez la création de votre "
"compte."
-#: qommon/misc.py:289
+#: qommon/misc.py:290
msgid "January"
msgstr "janvier"
-#: qommon/misc.py:290
+#: qommon/misc.py:291
msgid "February"
msgstr "février"
-#: qommon/misc.py:291
+#: qommon/misc.py:292
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: qommon/misc.py:292
+#: qommon/misc.py:293
msgid "April"
msgstr "avril"
-#: qommon/misc.py:293
+#: qommon/misc.py:294
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: qommon/misc.py:294
+#: qommon/misc.py:295
msgid "June"
msgstr "juin"
-#: qommon/misc.py:295
+#: qommon/misc.py:296
msgid "July"
msgstr "juillet"
-#: qommon/misc.py:296
+#: qommon/misc.py:297
msgid "August"
msgstr "août"
-#: qommon/misc.py:297
+#: qommon/misc.py:298
msgid "September"
msgstr "septembre"
-#: qommon/misc.py:298
+#: qommon/misc.py:299
msgid "October"
msgstr "octobre"
-#: qommon/misc.py:299
+#: qommon/misc.py:300
msgid "November"
msgstr "novembre"
-#: qommon/misc.py:300
+#: qommon/misc.py:301
msgid "December"
msgstr "décembre"
-#: qommon/misc.py:323
-#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3251
+#: qommon/misc.py:324
+#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3272
msgid "Monday"
msgstr "lundi"
-#: qommon/misc.py:324
-#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3252
+#: qommon/misc.py:325
+#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3273
msgid "Tuesday"
msgstr "mardi"
-#: qommon/misc.py:325
-#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3253
+#: qommon/misc.py:326
+#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:26 sql.py:3274
msgid "Wednesday"
msgstr "mercredi"
-#: qommon/misc.py:326
-#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3254
+#: qommon/misc.py:327
+#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3275
msgid "Thursday"
msgstr "jeudi"
-#: qommon/misc.py:327
-#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3255
+#: qommon/misc.py:328
+#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:27 sql.py:3276
msgid "Friday"
msgstr "vendredi"
-#: qommon/misc.py:328
-#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3256
+#: qommon/misc.py:329
+#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:28 sql.py:3277
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"
-#: qommon/misc.py:329
-#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3250
+#: qommon/misc.py:330
+#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select-timetable.html:25 sql.py:3271
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"
-#: qommon/misc.py:993
+#: qommon/misc.py:1005
msgid "Sound files"
msgstr "Fichiers son"
-#: qommon/misc.py:997
+#: qommon/misc.py:1009
msgid "Video files"
msgstr "Fichiers vidéo"
-#: qommon/misc.py:1001
+#: qommon/misc.py:1013
msgid "Image files"
msgstr "Fichiers image"
@@ -7181,61 +7166,61 @@ msgstr "Date actuelle"
msgid "Current Date & Time"
msgstr "Date et heure actuelles"
-#: qommon/saml2.py:175 qommon/saml2.py:226 qommon/saml2.py:418
+#: qommon/saml2.py:174 qommon/saml2.py:225 qommon/saml2.py:419
msgid "SAML 2.0 support not yet configured."
msgstr "La prise en charge SAML 2.0 n’est pas encore configurée."
-#: qommon/saml2.py:236 qommon/saml2.py:240
+#: qommon/saml2.py:235 qommon/saml2.py:239
msgid "Invalid authentication response"
msgstr "Réponse d’authentification invalide"
-#: qommon/saml2.py:263
+#: qommon/saml2.py:262
msgid "Signature verification failed"
msgstr "Erreur à la vérification de la signature"
-#: qommon/saml2.py:279
+#: qommon/saml2.py:278
#, python-format
msgid "Authentication failure %s"
msgstr "Erreur d’authentification %s"
-#: qommon/saml2.py:281
+#: qommon/saml2.py:280
msgid "Request from unknown provider ID"
msgstr "Requête d’un provider ID inconnu"
-#: qommon/saml2.py:283
+#: qommon/saml2.py:282
msgid "Authentication failure; unknown principal"
msgstr "Erreur d’authentification : utilisateur inconnu"
-#: qommon/saml2.py:285
+#: qommon/saml2.py:284
msgid "Authentication failure; federation not found"
msgstr "Erreur d’authentification : fédération non trouvée"
-#: qommon/saml2.py:287
+#: qommon/saml2.py:286
msgid "Authentication failure; failed to get response"
msgstr "Erreur d’authentification : pas de réponse reçue"
-#: qommon/saml2.py:289
+#: qommon/saml2.py:288
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: qommon/saml2.py:406
+#: qommon/saml2.py:407
msgid "No SAML Response"
msgstr "Pas de réponse SAML"
-#: qommon/saml2.py:412
+#: qommon/saml2.py:413
msgid "No SAML Response in query string"
msgstr "Pas de réponse SAML dans la query string"
-#: qommon/saml2.py:654
+#: qommon/saml2.py:655
msgid "Could not send logout request to the identity provider"
msgstr ""
"Impossible d’envoyer une requête de déconnexion au fournisseur d’identités"
-#: qommon/saml2.py:663
+#: qommon/saml2.py:664
msgid "Failure to communicate with identity provider"
msgstr "Impossibilité de communiquer avec le fournisseur d’identités."
-#: qommon/saml2.py:801
+#: qommon/saml2.py:803
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d’authentification"
@@ -7252,67 +7237,67 @@ msgstr "Continuer vers %s"
msgid "View Error Details"
msgstr "Afficher le détail de l’erreur"
-#: qommon/template.py:443
+#: qommon/template.py:448
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "mauvais nombre d’argument"
-#: qommon/template.py:444
+#: qommon/template.py:449
msgid "unknown reference"
msgstr "référence inconnue"
-#: qommon/template.py:445
+#: qommon/template.py:450
msgid "sequence required"
msgstr "séquence requise"
-#: qommon/template.py:446
+#: qommon/template.py:451
msgid "unclosed block"
msgstr "bloc non fermé"
-#: qommon/template.py:447
+#: qommon/template.py:452
msgid "unmatched [end]"
msgstr "[end] sans début"
-#: qommon/template.py:448
+#: qommon/template.py:453
msgid "unmatched [else]"
msgstr "[else] sans début"
-#: qommon/template.py:449
+#: qommon/template.py:454
msgid "unavailable base location"
msgstr "emplacement de base inconnu"
-#: qommon/template.py:450
+#: qommon/template.py:455
msgid "bad format constant"
msgstr "mauvais format de constante"
-#: qommon/template.py:451
+#: qommon/template.py:456
msgid "unknown format constant"
msgstr "format de constante inconnu"
-#: qommon/template.py:452
+#: qommon/template.py:457
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: qommon/template.py:456
+#: qommon/template.py:461
#, python-format
msgid "at line %(line)d and column %(column)d"
msgstr "en ligne %(line)d, colonne %(column)d"
-#: qommon/template.py:460
+#: qommon/template.py:465
#, python-format
msgid "syntax error in ezt template: %s"
msgstr "erreur inconnue dans le gabarit EZT : %s"
-#: qommon/template.py:462
+#: qommon/template.py:467
#, python-format
msgid "failure to render ezt template: %s"
msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit EZT : %s"
-#: qommon/template.py:482
+#: qommon/template.py:487
#, python-format
msgid "syntax error in Django template: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le gabarit Django : %s"
-#: qommon/template.py:509
+#: qommon/template.py:514
#, python-format
msgid "failure to render Django template: %s"
msgstr "impossibilité de faire le rendu du gabarit Django : %s"
@@ -7700,7 +7685,7 @@ msgstr "Données :"
msgid "inspector"
msgstr "inspecteur"
-#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2910
+#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2967
msgid "Mail Template"
msgstr "Modèle de courriel"
@@ -8058,21 +8043,21 @@ msgstr "Valeur invalide (« %s »à pour le filtre « %s »"
msgid "Daily Summary Email"
msgstr "Courriel récapitulatif quotidien"
-#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2797
-#: workflows.py:2862
+#: wf/aggregation_email.py:38 wf/redirect_to_url.py:34 workflows.py:2854
+#: workflows.py:2919
#, python-format
msgid "to %s"
msgstr "vers %s"
#: wf/aggregation_email.py:40 wf/attachment.py:128 wf/external_workflow.py:165
-#: wf/jump.py:161 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2531 workflows.py:2698
-#: workflows.py:2801 workflows.py:2864 workflows.py:3318
+#: wf/jump.py:163 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2588 workflows.py:2755
+#: workflows.py:2858 workflows.py:2921 workflows.py:3375
msgid "not completed"
msgstr "pas complétée"
#: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:113 wf/notification.py:79
-#: wf/register_comment.py:102 workflows.py:2883 workflows.py:3127
-#: workflows.py:3251
+#: wf/register_comment.py:100 workflows.py:2940 workflows.py:3184
+#: workflows.py:3308
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -8097,8 +8082,8 @@ msgstr "Transférer un fichier"
msgid "Missing file"
msgstr "Fichier manquant"
-#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:421 wf/resubmit.py:128
-#: workflows.py:2601 workflows.py:2732 workflows.py:3337
+#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:420 wf/resubmit.py:128
+#: workflows.py:2658 workflows.py:2789 workflows.py:3394
msgid "By"
msgstr "Par"
@@ -8106,8 +8091,8 @@ msgstr "Par"
msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"
-#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:436 wf/resubmit.py:139
-#: workflows.py:2591 workflows.py:3356
+#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:435 wf/resubmit.py:139
+#: workflows.py:2648 workflows.py:3413
msgid "Button Label"
msgstr "Texte du bouton"
@@ -8115,12 +8100,12 @@ msgstr "Texte du bouton"
msgid "Display Button"
msgstr "Afficher le bouton"
-#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:448 wf/resubmit.py:158
-#: workflows.py:2624 workflows.py:2752 workflows.py:3361
+#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:447 wf/resubmit.py:158
+#: workflows.py:2681 workflows.py:2809 workflows.py:3418
msgid "Information Text for Backoffice"
msgstr "Texte d’information pour le backoffice"
-#: wf/attachment.py:249 wf/export_to_model.py:378 wf/wscall.py:299
+#: wf/attachment.py:249 wf/export_to_model.py:377 wf/wscall.py:299
msgid "Store in a backoffice file field"
msgstr "Enregistrer dans les données de traitement"
@@ -8353,52 +8338,52 @@ msgstr "Action sur les fiches liées"
msgid "Specify the identifier of the card on which the action will be applied"
msgstr "Préciser l’identifiant de la fiche sur laquelle l’action va s’exécuter"
-#: wf/export_to_model.py:175
+#: wf/export_to_model.py:174
msgid "Templating Error"
msgstr "Erreur de traitement d’un modèle"
-#: wf/export_to_model.py:206
+#: wf/export_to_model.py:205
msgid "No model defined for this action"
msgstr "Aucun modèle n’est défini pour cette action"
-#: wf/export_to_model.py:223
+#: wf/export_to_model.py:222
msgid "Document Creation"
msgstr "Création de document"
-#: wf/export_to_model.py:247
+#: wf/export_to_model.py:246
#, python-format
msgid "with model named %(file_name)s of %(size)s"
msgstr "avec le modèle %(file_name)s de %(size)s"
-#: wf/export_to_model.py:252
+#: wf/export_to_model.py:251
msgid "no model set"
msgstr "aucun modèle défini"
-#: wf/export_to_model.py:259
+#: wf/export_to_model.py:258
msgid "Create Document"
msgstr "Créer un document"
-#: wf/export_to_model.py:271
+#: wf/export_to_model.py:270
msgid "Form exported in a model"
msgstr "Formulaire exporté dans un modèle"
-#: wf/export_to_model.py:306
+#: wf/export_to_model.py:305
msgid "Only RTF and OpenDocument files can be used"
msgstr "Seuls des fichiers RTF ou ODT (OpenDocument) peuvent être utilisés"
-#: wf/export_to_model.py:321
+#: wf/export_to_model.py:320
msgid "Interactive (button)"
msgstr "Interactive (bouton)"
-#: wf/export_to_model.py:321
+#: wf/export_to_model.py:320
msgid "Non interactive"
msgstr "Non interactive"
-#: wf/export_to_model.py:326
+#: wf/export_to_model.py:325
msgid "Available variables"
msgstr "Variables disponibles"
-#: wf/export_to_model.py:338
+#: wf/export_to_model.py:337
msgid ""
"You can use variables in your model using the {{variable}} syntax, available "
"variables depends on the form."
@@ -8406,39 +8391,39 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser des variables dans votre modèle avec la syntaxe "
"{{variable}}. Les variables disponibles dépendent du formulaire."
-#: wf/export_to_model.py:350
+#: wf/export_to_model.py:349
msgid "Current value"
msgstr "Valeur actuelle"
-#: wf/export_to_model.py:360
+#: wf/export_to_model.py:359
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: wf/export_to_model.py:369
+#: wf/export_to_model.py:368
msgid "Convert generated file to PDF"
msgstr "Convertir le fichier généré en PDF"
-#: wf/export_to_model.py:386
+#: wf/export_to_model.py:385
msgid "Include generated file in the form history"
msgstr "Inclure le document généré dans l’historique du formulaire"
-#: wf/export_to_model.py:395
+#: wf/export_to_model.py:394
msgid "This is used to get generated document in expressions."
msgstr "Utilisé pour obtenir le document généré dans des expressions."
-#: wf/export_to_model.py:401
+#: wf/export_to_model.py:400
msgid "Push generated file to portfolio"
msgstr "Envoyer le document généré dans le porte-document"
-#: wf/export_to_model.py:409 wf/geolocate.py:68 wf/wscall.py:239 wscalls.py:335
+#: wf/export_to_model.py:408 wf/geolocate.py:68 wf/wscall.py:239 wscalls.py:329
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: wf/export_to_model.py:459
+#: wf/export_to_model.py:458
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: wf/export_to_model.py:515
+#: wf/export_to_model.py:514
#, python-format
msgid "Error in template: %s"
msgstr "erreur dans le document modèle : %s"
@@ -8542,36 +8527,36 @@ msgstr "erreur lors de l’appel au service de géocodage [%s]"
msgid "error geolocating from map variable"
msgstr "erreur de géolocalisation depuis une variable carte"
-#: wf/jump.py:117
+#: wf/jump.py:119
msgid "Automatic Jump"
msgstr "Saut automatique"
-#: wf/jump.py:164 workflows.py:2799
+#: wf/jump.py:166 workflows.py:2856
msgid "broken"
msgstr "cassé"
-#: wf/jump.py:167
+#: wf/jump.py:169
msgid "condition"
msgstr "Condition"
-#: wf/jump.py:169
+#: wf/jump.py:171
msgid "trigger"
msgstr "déclencheur"
-#: wf/jump.py:171
+#: wf/jump.py:173
msgid "timeout"
msgstr "Expiration"
-#: wf/jump.py:174
+#: wf/jump.py:176
#, python-format
msgid "to %(name)s, %(reasons)s"
msgstr "vers %(name)s, %(reasons)s"
-#: wf/jump.py:194
+#: wf/jump.py:196
msgid "Identifier for webservice"
msgstr "Identifiant d’appel webservice"
-#: wf/jump.py:196
+#: wf/jump.py:198
msgid ""
"This jump will be triggered by an authorized call to /jump/trigger/"
"/."
@@ -8579,11 +8564,11 @@ msgstr ""
"Ce saut pourra être déclenché par un appel autorisé vers l’adresse "
"/jump/trigger//."
-#: wf/jump.py:206
+#: wf/jump.py:208
msgid "Roles allowed to trigger"
msgstr "Rôles autorisés à déclencher"
-#: wf/jump.py:218
+#: wf/jump.py:220
#, python-format
msgid ""
"ex.: 7 days 1 minute
Usable units of time: %(variables)s.
Attention la durée minimale est "
"%(granularity)s"
-#: wf/jump.py:226 wf/jump.py:234
+#: wf/jump.py:228 wf/jump.py:236
msgid "Timeout"
msgstr "Expiration"
@@ -8605,15 +8590,15 @@ msgstr "Notification au demandeur"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: wf/profile.py:105
+#: wf/profile.py:104
msgid "User Profile Update"
msgstr "Modification du profil"
-#: wf/profile.py:118
+#: wf/profile.py:117
msgid "Profile Update"
msgstr "Modifier le profil"
-#: wf/profile.py:214
+#: wf/profile.py:213
msgid "Updating user profile"
msgstr "Modification du profil de l’usager"
@@ -8625,7 +8610,7 @@ msgstr "Redirection web"
msgid "Common variables are available with the {{variable}} syntax."
msgstr "Les variables sont utilisables avec la syntaxe {{variable}}."
-#: wf/register_comment.py:84
+#: wf/register_comment.py:82
msgid "History Message"
msgstr "Message dans l’historique"
@@ -8653,27 +8638,27 @@ msgstr "Au choix"
msgid "Same as form"
msgstr "Identique au formulaire"
-#: wf/roles.py:50
+#: wf/roles.py:49
msgid "Role Addition"
msgstr "Ajout d’un rôle"
-#: wf/roles.py:65
+#: wf/roles.py:64
msgid "Role to Add"
msgstr "Rôle à ajouter"
-#: wf/roles.py:119
+#: wf/roles.py:118
msgid "Adding role"
msgstr "Ajout du rôle"
-#: wf/roles.py:128
+#: wf/roles.py:127
msgid "Role Removal"
msgstr "Retrait d’un rôle"
-#: wf/roles.py:143
+#: wf/roles.py:142
msgid "Role to Remove"
msgstr "Rôle à retirer"
-#: wf/roles.py:190
+#: wf/roles.py:189
msgid "Removing role"
msgstr "Suppression du rôle"
@@ -8706,43 +8691,43 @@ msgstr "Description de l’erreur"
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
-#: wf/wscall.py:116 wf/wscall.py:566
+#: wf/wscall.py:116 wf/wscall.py:564
msgid "Webservice"
msgstr "Webservice"
-#: wf/wscall.py:214 wscalls.py:313
+#: wf/wscall.py:214 wscalls.py:307
msgid "Request Signature Key"
msgstr "Clé de signature de la requête"
-#: wf/wscall.py:222 wscalls.py:319
+#: wf/wscall.py:222 wscalls.py:313
msgid "Query string data"
msgstr "Données à envoyer en paramètres de l’URL"
-#: wf/wscall.py:228 wscalls.py:325
+#: wf/wscall.py:228 wscalls.py:319
msgid "GET"
msgstr "GET"
-#: wf/wscall.py:229 wscalls.py:326
+#: wf/wscall.py:229 wscalls.py:320
msgid "POST (JSON)"
msgstr "POST (JSON)"
-#: wf/wscall.py:230 wscalls.py:327
+#: wf/wscall.py:230 wscalls.py:321
msgid "PUT (JSON)"
msgstr "PUT (JSON)"
-#: wf/wscall.py:231 wscalls.py:328
+#: wf/wscall.py:231 wscalls.py:322
msgid "PATCH (JSON)"
msgstr "PATCH (JSON)"
-#: wf/wscall.py:232 wscalls.py:329
+#: wf/wscall.py:232 wscalls.py:323
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
-#: wf/wscall.py:249 wscalls.py:346
+#: wf/wscall.py:249 wscalls.py:340
msgid "Post formdata"
msgstr "Envoyer les données du formulaire"
-#: wf/wscall.py:262 wscalls.py:356
+#: wf/wscall.py:262 wscalls.py:350
msgid "POST data"
msgstr "Données à envoyer dans le corps de la requête"
@@ -8801,7 +8786,7 @@ msgstr "Action en cas d’erreur réseau"
msgid "Record errors in the log"
msgstr "Enregistrer les erreurs dans l’historique"
-#: wf/wscall.py:550
+#: wf/wscall.py:548
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid status in workflow %(workflow)s, status %(status)s, "
@@ -8810,162 +8795,218 @@ msgstr ""
"référence à un statut invalide dans le workflow %(workflow)s, statut "
"« %(status)s », action « %(item)s »"
-#: wf/wscall.py:564
+#: wf/wscall.py:562
#, python-format
msgid "Webservice \"%s\""
msgstr "Webservice « %s »"
-#: wf/wscall.py:569
+#: wf/wscall.py:567
#, python-format
msgid "Error calling webservice \"%s\""
msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice « %s »"
-#: wf/wscall.py:571
+#: wf/wscall.py:569
msgid "Error calling webservice"
msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice"
+#: workflows.py:348
+msgid "Created (by API)"
+msgstr "Création (par l’API)"
+
+#: workflows.py:349
+msgid "Actions after edit action (by API)"
+msgstr "Actions après une édition (par l’API)"
+
+#: workflows.py:350
+msgid "API Trigger"
+msgstr "Déclencheur API"
+
#: workflows.py:351
+msgid "Created (backoffice submission)"
+msgstr "Création (saisie backoffice)"
+
+#: workflows.py:352
+msgid "Continuation"
+msgstr "Suite"
+
+#: workflows.py:353
+msgid "Created (by CSV import)"
+msgstr "Création (par importation CSV)"
+
+#: workflows.py:354
+msgid "Actions after edit action"
+msgstr "Actions après une édition"
+
+#: workflows.py:355
+msgid "Created (frontoffice submission)"
+msgstr "Création (saisie frontoffice)"
+
+#: workflows.py:356
+msgid "Click on a global action button"
+msgstr "Clic sur un bouton d’action globale"
+
+#: workflows.py:357
+msgid "Global action"
+msgstr "Action globale"
+
+#: workflows.py:358
+msgid "Global action timeout"
+msgstr "Délai déclenchant une action globale"
+
+#: workflows.py:359
+msgid "Timeout jump"
+msgstr "Saut sur expiration"
+
+#: workflows.py:360
+msgid "Created (by workflow action)"
+msgstr "Création (par une action de workflow)"
+
+#: workflows.py:361
+msgid "Action in workflow form"
+msgstr "Action dans un formulaire de workflow"
+
+#: workflows.py:399
#, python-format
msgid "Options of workflow \"%s\""
msgstr "Options du workflow « %s »"
-#: workflows.py:384
+#: workflows.py:432
#, python-format
msgid "Backoffice fields of workflow \"%s\""
msgstr "Données de traitement du workflow « %s »"
-#: workflows.py:413 workflows.py:421 workflows.py:833
+#: workflows.py:461 workflows.py:469 workflows.py:879
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
-#: workflows.py:477
+#: workflows.py:525
msgid "Reindexing cards and forms after workflow change"
msgstr ""
"Ré-indexation des demandes et des fiches après modification du workflow"
-#: workflows.py:700
+#: workflows.py:746
msgid "Not a workflow"
msgstr "N’est pas un workflow"
-#: workflows.py:773 workflows.py:2473
+#: workflows.py:819 workflows.py:2530
msgid "role|User"
msgstr "role|Usager"
-#: workflows.py:786
+#: workflows.py:832
msgid "Add Function"
msgstr "Ajouter une fonction"
-#: workflows.py:787
+#: workflows.py:833
msgid "Add Function or Role"
msgstr "Ajouter une fonction ou un rôle"
-#: workflows.py:834
+#: workflows.py:880
msgid "Just Submitted"
msgstr "Juste envoyé"
-#: workflows.py:838
+#: workflows.py:884
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
-#: workflows.py:840
+#: workflows.py:886
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
-#: workflows.py:842
+#: workflows.py:888
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: workflows.py:930
+#: workflows.py:976
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: workflows.py:938
+#: workflows.py:984
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
-#: workflows.py:946
+#: workflows.py:992
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
-#: workflows.py:1103
+#: workflows.py:1149
#, python-format
msgid "Unknown referenced role (%s)"
msgstr "Référence à un rôle inconnu (%s)"
-#: workflows.py:1140
+#: workflows.py:1186
#, python-format
msgid "Manual by %s"
msgstr "Manuel par %s"
-#: workflows.py:1142
+#: workflows.py:1188
msgid "Manual (not assigned)"
msgstr "Manuel (non assigné)"
-#: workflows.py:1193
+#: workflows.py:1239
msgid "Creation"
msgstr "Création"
-#: workflows.py:1194 workflows.py:1276
+#: workflows.py:1240 workflows.py:1322
msgid "First arrival in status"
msgstr "Premier passage dans le statut"
-#: workflows.py:1195 workflows.py:1287
+#: workflows.py:1241 workflows.py:1333
msgid "Latest arrival in status"
msgstr "Dernier passage dans le statut"
-#: workflows.py:1196
+#: workflows.py:1242
msgid "Arrival in final status"
msgstr "Arrivée dans un statut final"
-#: workflows.py:1198 workflows.py:1249
+#: workflows.py:1244 workflows.py:1295
msgid "Python expression"
msgstr "Expression Python"
-#: workflows.py:1220
+#: workflows.py:1266
#, python-format
msgid "Automatic, %(timeout)s, relative to: %(anchor)s"
msgstr "Automatique, %(timeout)s, relative à : %(anchor)s"
-#: workflows.py:1222
+#: workflows.py:1268
#, python-format
msgid "%s days"
msgstr "%s jours"
-#: workflows.py:1225
+#: workflows.py:1271
msgid "Automatic (not configured)"
msgstr "Automatique (non configurée)"
-#: workflows.py:1233
+#: workflows.py:1279
msgid "Reference Date"
msgstr "Date de référence"
-#: workflows.py:1243
+#: workflows.py:1289
msgid "Python Expression to get reference date"
msgstr "Expression Python pour la date de référence"
-#: workflows.py:1246
+#: workflows.py:1292
msgid "This should produce a date; it will only apply to open forms."
msgstr ""
"Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes."
-#: workflows.py:1256
+#: workflows.py:1302
msgid "String / Template with reference date"
msgstr "Texte / Gabarit avec la date de référence"
-#: workflows.py:1259
+#: workflows.py:1305
msgid "This should be a date; it will only apply to open forms."
msgstr ""
"Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes."
-#: workflows.py:1266
+#: workflows.py:1312
msgid "Current Status"
msgstr "Statut actuel"
-#: workflows.py:1294
+#: workflows.py:1340
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Délai (en jours)"
-#: workflows.py:1299
+#: workflows.py:1345
msgid ""
"\n"
" Number of days relative to the reference date. If the\n"
@@ -8980,45 +9021,45 @@ msgstr ""
" délai négatif est accepté pour déclencher l’action avant \n"
" la date."
-#: workflows.py:1479
+#: workflows.py:1529
#, python-format
msgid "External call (%s)"
msgstr "Appel externe (%s)"
-#: workflows.py:1481
+#: workflows.py:1531
msgid "External call (not configured)"
msgstr "Appel externe (non configuré)"
-#: workflows.py:1951
+#: workflows.py:2007
msgid "conditional"
msgstr "condition"
-#: workflows.py:2009
+#: workflows.py:2066
msgid "Condition of execution of the action"
msgstr "Condition d’exécution de l’action"
-#: workflows.py:2021
+#: workflows.py:2078
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers attachés"
-#: workflows.py:2076
+#: workflows.py:2133
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
-#: workflows.py:2159
+#: workflows.py:2216
msgid "Failed to compute template"
msgstr "Erreur au calcul du gabarit"
-#: workflows.py:2161
+#: workflows.py:2218
msgid "Failed to compute Python expression"
msgstr "Erreur au calcul de l’expression Python"
-#: workflows.py:2228 workflows.py:2433
+#: workflows.py:2285 workflows.py:2490
msgid "Previously Marked Status"
msgstr "Statut précédemment marqué"
-#: workflows.py:2237
+#: workflows.py:2294
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid status %(target)s in status %(status)s, action "
@@ -9027,40 +9068,40 @@ msgstr ""
"référence à un statut invalide (n° %(target)s) dans l’action "
"« %(status_item)s » du statut « %(status)s »"
-#: workflows.py:2249
+#: workflows.py:2306
msgid "by"
msgstr "par"
-#: workflows.py:2251
+#: workflows.py:2308
msgid "(to last marker)"
msgstr "(vers le dernier marqueur)"
-#: workflows.py:2253 workflows.py:2683
+#: workflows.py:2310 workflows.py:2740
msgid "(and set marker)"
msgstr "(et poser un marqueur)"
-#: workflows.py:2255
+#: workflows.py:2312
msgid "(conditional)"
msgstr "(conditionné)"
-#: workflows.py:2322
+#: workflows.py:2379
#, python-format
msgid "Unknown referenced mail template (%s)"
msgstr "Référence à un modèle de courriel inconnu (%s)"
-#: workflows.py:2451
+#: workflows.py:2508
msgid "Set marker to jump back to current status"
msgstr "Poser un marqueur qui permettra de revenir au statut actuel"
-#: workflows.py:2544 workflows.py:2587
+#: workflows.py:2601 workflows.py:2644
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter le commentaire"
-#: workflows.py:2592
+#: workflows.py:2649
msgid "(empty to disable the button)"
msgstr "(vide pour ne pas afficher de bouton)"
-#: workflows.py:2616
+#: workflows.py:2673
msgid ""
"This will make the comment available in a variable named comment_ + "
"identifier."
@@ -9068,53 +9109,53 @@ msgstr ""
"Cela rendra le commentaire disponible dans une variable nommée comment_ + "
"identifiant."
-#: workflows.py:2651
+#: workflows.py:2708
msgid "Manual Jump"
msgstr "Saut manuel"
-#: workflows.py:2668
+#: workflows.py:2725
msgid "computed label"
msgstr "libellé calculé"
-#: workflows.py:2673
+#: workflows.py:2730
msgid "previously marked status"
msgstr "le statut précédemment marqué"
-#: workflows.py:2678
+#: workflows.py:2735
msgid "broken, missing destination status"
msgstr "cassé, statut de destination manquant"
-#: workflows.py:2685
+#: workflows.py:2742
#, python-format
msgid "\"%(label)s\", to %(to)s, by %(by)s%(more)s"
msgstr "« %(label)s », vers %(to)s, par %(by)s%(more)s"
-#: workflows.py:2692
+#: workflows.py:2749
#, python-format
msgid "\"%(label)s\", to %(to)s%(more)s"
msgstr "« %(label)s », vers %(to)s%(more)s"
-#: workflows.py:2745
+#: workflows.py:2802
msgid "Require confirmation"
msgstr "Demander une confirmation"
-#: workflows.py:2767
+#: workflows.py:2824
msgid "Ignore form errors"
msgstr "Ne pas effectuer de validation des champs"
-#: workflows.py:2790
+#: workflows.py:2847
msgid "On Submit Jump"
msgstr "Saut à la soumission"
-#: workflows.py:2848
+#: workflows.py:2905
msgid "computed value"
msgstr "valeur calculée"
-#: workflows.py:2931
+#: workflows.py:2988
msgid "Custom From Address"
msgstr "Adresse d’expéditeur personnalisée"
-#: workflows.py:2956
+#: workflows.py:3013
#, python-format
msgid ""
"reference to invalid mail template %(mail_template)s in status %(status)s"
@@ -9122,75 +9163,93 @@ msgstr ""
"référence à un modèle de courriel invalide (%(mail_template)s dans le statut "
"« %(status)s »)"
-#: workflows.py:3130
+#: workflows.py:3187
msgid "Add Number"
msgstr "Ajouter un numéro"
-#: workflows.py:3169
+#: workflows.py:3226
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
-#: workflows.py:3183
+#: workflows.py:3240
msgid "top of page"
msgstr "haut de la page"
-#: workflows.py:3185
+#: workflows.py:3242
msgid "bottom of page"
msgstr "bas de la page"
-#: workflows.py:3187
+#: workflows.py:3244
msgid "with actions"
msgstr "accompagnant les actions"
-#: workflows.py:3189
+#: workflows.py:3246
#, python-format
msgid "for %s"
msgstr "pour %s"
-#: workflows.py:3225
+#: workflows.py:3282
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: workflows.py:3229
+#: workflows.py:3286
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: workflows.py:3231
+#: workflows.py:3288
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: workflows.py:3242
+#: workflows.py:3299
msgid "Top of page"
msgstr "Haut de la page"
-#: workflows.py:3243
+#: workflows.py:3300
msgid "Bottom of page"
msgstr "Bas de la page"
-#: workflows.py:3274
+#: workflows.py:3331
msgid "Status Page Redirection"
msgstr "Redirection vers la page de statut"
-#: workflows.py:3289
+#: workflows.py:3346
msgid "Redirect to backoffice page"
msgstr "Redirection vers la page de backoffice"
-#: workflows.py:3302
+#: workflows.py:3359
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
-#: workflows.py:3323
+#: workflows.py:3380
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"
-#: workflows.py:3350
+#: workflows.py:3407
msgid "Status After Edit"
msgstr "Statut après modification"
-#: workflows.py:3352
+#: workflows.py:3409
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
+#~ msgid "Anonymise forms"
+#~ msgstr "Anonymiser les formulaires"
+
+#~ msgid "Forms ended before"
+#~ msgstr "Formulaires clôturés avant"
+
+#~ msgid "Status of the forms to anonymise"
+#~ msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser"
+
+#~ msgid "Anonymise Forms"
+#~ msgstr "Anonymisation des formulaires"
+
+#~ msgid "You are about to irrevocably anonymise forms."
+#~ msgstr "Vous allez définitivement anonymiser les formulaires."
+
+#~ msgid "Anonymising forms"
+#~ msgstr "Anonymisation des formulaires"
+
#~ msgid "Identification token"
#~ msgstr "Jeton d’identification"