From be90435914fd7557623aa82fdbcb929050e4d64d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20P=C3=A9ters?= Date: Thu, 15 Apr 2021 19:40:59 +0200 Subject: [PATCH] translation update --- wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 572 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 293 insertions(+), 279 deletions(-) diff --git a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c77bacd63..f43189ca8 100644 --- a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wcs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-14 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 19:40+0200\n" "Last-Translator: Thomas Noël \n" "Language-Team: french\n" "Language: fr\n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: admin/api_access.py:36 admin/data_sources.py:54 admin/mail_templates.py:154 +#: admin/api_access.py:36 admin/data_sources.py:54 admin/mail_templates.py:165 #: admin/wscalls.py:36 msgid "Additional options" msgstr "Options supplémentaires" #: admin/api_access.py:37 admin/blocks.py:138 admin/blocks.py:212 #: admin/data_sources.py:55 admin/forms.py:95 admin/forms.py:984 -#: admin/mail_templates.py:56 admin/mail_templates.py:155 admin/users.py:53 +#: admin/mail_templates.py:58 admin/mail_templates.py:166 admin/users.py:53 #: admin/users.py:151 admin/workflows.py:1110 admin/workflows.py:1145 #: admin/workflows.py:1201 admin/workflows.py:1233 admin/workflows.py:1482 #: admin/workflows.py:1710 admin/workflows.py:1745 admin/wscalls.py:37 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nom" #: admin/api_access.py:41 admin/categories.py:45 admin/categories.py:170 #: admin/categories.py:183 admin/data_sources.py:59 admin/forms.py:326 -#: admin/forms.py:327 admin/forms.py:642 admin/mail_templates.py:159 +#: admin/forms.py:327 admin/forms.py:642 admin/mail_templates.py:170 #: admin/wscalls.py:39 qommon/ident/franceconnect.py:269 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Clé d’accès" #: admin/forms.py:936 admin/forms.py:1002 admin/forms.py:1051 #: admin/forms.py:1093 admin/forms.py:1236 admin/forms.py:1460 #: admin/forms.py:1487 admin/forms.py:1591 admin/forms.py:1658 -#: admin/forms.py:1698 admin/mail_templates.py:205 admin/mail_templates.py:260 +#: admin/forms.py:1698 admin/mail_templates.py:217 admin/mail_templates.py:272 #: admin/roles.py:67 admin/settings.py:101 admin/settings.py:190 #: admin/settings.py:210 admin/settings.py:234 admin/settings.py:738 #: admin/settings.py:827 admin/settings.py:947 admin/settings.py:1010 @@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "Clé d’accès" #: admin/workflows.py:731 admin/workflows.py:761 admin/workflows.py:855 #: admin/workflows.py:886 admin/workflows.py:908 admin/workflows.py:1146 #: admin/workflows.py:1235 admin/workflows.py:1383 admin/wscalls.py:66 -#: backoffice/data_management.py:199 backoffice/management.py:680 -#: backoffice/management.py:697 backoffice/snapshots.py:54 -#: backoffice/snapshots.py:132 forms/root.py:506 forms/root.py:1486 +#: backoffice/data_management.py:193 backoffice/management.py:680 +#: backoffice/management.py:697 backoffice/snapshots.py:55 +#: backoffice/snapshots.py:133 forms/root.py:506 forms/root.py:1498 #: qommon/admin/emails.py:144 qommon/admin/emails.py:240 #: qommon/admin/logger.py:163 qommon/admin/settings.py:45 #: qommon/admin/settings.py:95 qommon/admin/settings.py:146 @@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Valider" #: admin/forms.py:1003 admin/forms.py:1052 admin/forms.py:1094 #: admin/forms.py:1216 admin/forms.py:1237 admin/forms.py:1461 #: admin/forms.py:1488 admin/forms.py:1592 admin/forms.py:1659 -#: admin/forms.py:1699 admin/forms.py:1866 admin/mail_templates.py:58 -#: admin/mail_templates.py:80 admin/mail_templates.py:206 -#: admin/mail_templates.py:265 admin/roles.py:68 admin/roles.py:198 +#: admin/forms.py:1699 admin/forms.py:1866 admin/mail_templates.py:60 +#: admin/mail_templates.py:82 admin/mail_templates.py:218 +#: admin/mail_templates.py:277 admin/roles.py:68 admin/roles.py:198 #: admin/settings.py:102 admin/settings.py:419 admin/settings.py:739 #: admin/settings.py:868 admin/settings.py:949 admin/settings.py:1011 #: admin/settings.py:1156 admin/settings.py:1243 admin/settings.py:1270 @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Valider" #: admin/workflows.py:1365 admin/workflows.py:1384 admin/workflows.py:1484 #: admin/workflows.py:1798 admin/workflows.py:1805 admin/workflows.py:1963 #: admin/wscalls.py:67 admin/wscalls.py:163 admin/wscalls.py:227 -#: backoffice/data_management.py:200 backoffice/management.py:173 +#: backoffice/data_management.py:194 backoffice/management.py:173 #: backoffice/management.py:1655 backoffice/management.py:1718 -#: backoffice/snapshots.py:55 backoffice/snapshots.py:133 -#: backoffice/submission.py:60 forms/root.py:134 forms/root.py:579 -#: forms/root.py:1488 qommon/admin/emails.py:145 qommon/admin/emails.py:243 +#: backoffice/snapshots.py:56 backoffice/snapshots.py:134 +#: backoffice/submission.py:60 forms/root.py:134 forms/root.py:582 +#: forms/root.py:1500 qommon/admin/emails.py:145 qommon/admin/emails.py:243 #: qommon/admin/settings.py:46 qommon/admin/settings.py:96 #: qommon/admin/settings.py:147 qommon/admin/texts.py:127 #: qommon/ident/franceconnect.py:213 qommon/ident/idp.py:130 @@ -123,19 +123,19 @@ msgstr "Annuler" msgid "This name is already used." msgstr "Ce nom est déjà utilisé." -#: admin/api_access.py:77 admin/data_sources.py:221 admin/mail_templates.py:219 +#: admin/api_access.py:77 admin/data_sources.py:221 admin/mail_templates.py:231 #: admin/wscalls.py:83 msgid "This value is already used." msgstr "Cette valeur est déjà utilisée." #: admin/api_access.py:123 admin/categories.py:103 admin/categories.py:140 -#: admin/data_sources.py:339 admin/mail_templates.py:245 admin/roles.py:108 +#: admin/data_sources.py:339 admin/mail_templates.py:257 admin/roles.py:108 #: admin/roles.py:187 admin/users.py:246 admin/users.py:276 #: admin/workflows.py:746 admin/workflows.py:1398 admin/workflows.py:1784 #: admin/wscalls.py:150 forms/common.py:831 qommon/admin/menu.py:116 #: qommon/ident/idp.py:626 templates/wcs/backoffice/api_access.html:8 #: templates/wcs/backoffice/data-source.html:8 -#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:7 +#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:8 #: templates/wcs/backoffice/wscall.html:8 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer cet accès à l’API." #: admin/blocks.py:118 admin/categories.py:102 admin/categories.py:150 #: admin/categories.py:155 admin/data_sources.py:266 admin/data_sources.py:361 #: admin/fields.py:163 admin/forms.py:862 admin/forms.py:1215 -#: admin/forms.py:1220 admin/logged_errors.py:100 admin/mail_templates.py:141 -#: admin/mail_templates.py:269 admin/roles.py:107 admin/roles.py:197 +#: admin/forms.py:1220 admin/logged_errors.py:100 admin/mail_templates.py:149 +#: admin/mail_templates.py:281 admin/roles.py:107 admin/roles.py:197 #: admin/roles.py:202 admin/settings.py:420 admin/users.py:247 #: admin/users.py:289 admin/users.py:294 admin/workflows.py:393 #: admin/workflows.py:398 admin/workflows.py:459 admin/workflows.py:464 @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Usage" msgstr "Utilisation" #: admin/blocks.py:94 admin/data_sources.py:267 admin/forms.py:865 -#: admin/mail_templates.py:140 admin/settings.py:606 admin/settings.py:1016 +#: admin/mail_templates.py:148 admin/settings.py:606 admin/settings.py:1016 #: admin/settings.py:1017 admin/settings.py:1019 admin/workflows.py:1596 #: admin/wscalls.py:122 backoffice/cards.py:224 #: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:32 @@ -216,15 +216,16 @@ msgid "Export" msgstr "Export" #: admin/blocks.py:96 admin/data_sources.py:269 admin/forms.py:867 -#: admin/workflows.py:1598 admin/wscalls.py:125 backoffice/cards.py:226 -#: backoffice/snapshots.py:66 +#: admin/mail_templates.py:151 admin/workflows.py:1598 admin/wscalls.py:125 +#: backoffice/cards.py:226 backoffice/snapshots.py:67 msgid "Save snapshot" msgstr "Enregistrer une sauvegarde" #: admin/blocks.py:97 admin/data_sources.py:270 admin/forms.py:868 -#: admin/workflows.py:1599 admin/wscalls.py:126 backoffice/cards.py:227 -#: backoffice/snapshots.py:42 backoffice/snapshots.py:46 -#: backoffice/snapshots.py:64 templates/wcs/backoffice/snapshots.html:5 +#: admin/mail_templates.py:152 admin/workflows.py:1599 admin/wscalls.py:126 +#: backoffice/cards.py:227 backoffice/snapshots.py:43 +#: backoffice/snapshots.py:47 backoffice/snapshots.py:65 +#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:5 msgid "History" msgstr "Historique" @@ -251,8 +252,8 @@ msgstr "Supprimer le bloc" msgid "Deleting Block:" msgstr "Suppression du bloc :" -#: admin/blocks.py:143 admin/data_sources.py:148 admin/mail_templates.py:189 -#: admin/wscalls.py:46 fields.py:696 wf/attachment.py:257 +#: admin/blocks.py:143 admin/data_sources.py:148 admin/mail_templates.py:200 +#: admin/wscalls.py:46 fields.py:700 wf/attachment.py:257 #: wf/create_formdata.py:335 wf/export_to_model.py:395 wf/form.py:127 #: wf/wscall.py:286 workflows.py:1437 workflows.py:2554 workflows.py:2699 msgid "Identifier" @@ -290,10 +291,10 @@ msgstr "" msgid "Fields Blocks" msgstr "Blocs de champs" -#: admin/blocks.py:213 admin/fields.py:376 admin/mail_templates.py:57 +#: admin/blocks.py:213 admin/fields.py:376 admin/mail_templates.py:59 #: admin/workflows.py:670 admin/workflows.py:1111 admin/workflows.py:1203 #: admin/workflows.py:1463 admin/workflows.py:1483 admin/workflows.py:1711 -#: backoffice/data_management.py:116 +#: backoffice/data_management.py:110 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -302,9 +303,9 @@ msgid "New Fields Block" msgstr "Nouveau bloc de champs" #: admin/blocks.py:233 admin/data_sources.py:435 admin/forms.py:1232 -#: admin/forms.py:1863 admin/mail_templates.py:78 admin/settings.py:1154 +#: admin/forms.py:1863 admin/mail_templates.py:80 admin/settings.py:1154 #: admin/workflows.py:1960 admin/wscalls.py:225 -#: backoffice/data_management.py:198 +#: backoffice/data_management.py:192 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -313,7 +314,7 @@ msgid "Import Fields Block" msgstr "Importer un bloc de champs" #: admin/blocks.py:246 admin/data_sources.py:448 admin/forms.py:1803 -#: admin/forms.py:1877 admin/mail_templates.py:91 admin/settings.py:602 +#: admin/forms.py:1877 admin/mail_templates.py:93 admin/settings.py:602 #: admin/settings.py:1161 admin/settings.py:1162 admin/settings.py:1164 #: admin/settings.py:1179 admin/settings.py:1181 admin/workflows.py:1865 #: admin/workflows.py:1974 admin/wscalls.py:238 backoffice/cards.py:279 @@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Invalid File (%s)" msgstr "Fichier invalide (%s)" #: admin/blocks.py:272 admin/data_sources.py:467 admin/forms.py:1286 -#: admin/forms.py:1921 admin/mail_templates.py:110 admin/workflows.py:2013 +#: admin/forms.py:1921 admin/mail_templates.py:112 admin/workflows.py:2013 #: admin/wscalls.py:257 msgid "Invalid File" msgstr "Fichier invalide" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" #: admin/categories.py:208 admin/categories.py:212 admin/categories.py:268 #: admin/forms.py:1802 admin/settings.py:714 admin/settings.py:1003 -#: backoffice/cards.py:278 forms/root.py:1869 +#: backoffice/cards.py:278 forms/root.py:1881 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -428,7 +429,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different card models." msgstr "" "Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents modèles de fiche." -#: admin/data_sources.py:68 fields.py:1035 fields.py:1763 formdata.py:1317 +#: admin/data_sources.py:68 fields.py:1039 fields.py:1767 formdata.py:1317 #: templates/wcs/backoffice/data-source.html:5 msgid "Data Source" msgstr "Source de données" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Duplication du champ « %s »" msgid "The fields are readonly." msgstr "Les champs sont en lecture seule." -#: admin/fields.py:233 fields.py:2485 +#: admin/fields.py:233 fields.py:2504 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -713,8 +714,8 @@ msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" #: admin/fields.py:368 admin/fields.py:510 admin/settings.py:319 -#: backoffice/snapshots.py:53 fields.py:691 fields.py:847 fields.py:932 -#: fields.py:944 fields.py:2532 wf/backoffice_fields.py:109 wf/wscall.py:195 +#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:695 fields.py:851 fields.py:936 +#: fields.py:948 fields.py:2551 wf/backoffice_fields.py:109 wf/wscall.py:195 #: workflows.py:2524 workflows.py:2667 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -844,7 +845,7 @@ msgid "Lifespan must be between 2 and 100 days." msgstr "La durée de vie doit être entre 2 et 100 jours." #: admin/forms.py:271 admin/forms.py:763 backoffice/management.py:2727 -#: backoffice/submission.py:222 forms/root.py:1961 +#: backoffice/submission.py:223 forms/root.py:1973 msgid "Tracking Code" msgstr "Code de suivi" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgid "I understand the danger, make it editable nevertheless." msgstr "Je comprends le danger, le rendre modifiable malgré tout." #: admin/forms.py:1039 admin/forms.py:1042 backoffice/management.py:1609 -#: fields.py:821 wf/attachment.py:213 wf/notification.py:92 +#: fields.py:825 wf/attachment.py:213 wf/notification.py:92 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Formulaires clôturés avant" msgid "Status of the forms to anonymise" msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser" -#: admin/forms.py:1597 fields.py:749 +#: admin/forms.py:1597 fields.py:753 msgid "Anonymise" msgstr "Anonymiser" @@ -1435,8 +1436,8 @@ msgstr "Changement dans les options de workflow" #: admin/settings.py:709 admin/settings.py:995 admin/workflows.py:1908 #: backoffice/cards.py:199 backoffice/management.py:496 #: backoffice/management.py:570 formdef.py:88 forms/common.py:140 -#: forms/root.py:56 forms/root.py:1613 forms/root.py:1928 forms/root.py:1937 -#: forms/root.py:1944 forms/root.py:1951 forms/root.py:1956 +#: forms/root.py:56 forms/root.py:1625 forms/root.py:1940 forms/root.py:1949 +#: forms/root.py:1956 forms/root.py:1963 forms/root.py:1968 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" @@ -1468,8 +1469,8 @@ msgstr "" #: admin/forms.py:1782 admin/settings.py:614 backoffice/management.py:295 #: backoffice/management.py:770 backoffice/management.py:813 -#: backoffice/management.py:3004 backoffice/submission.py:419 -#: forms/root.py:1691 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10 +#: backoffice/management.py:3004 backoffice/submission.py:422 +#: forms/root.py:1703 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -1500,22 +1501,22 @@ msgid "Logged Errors - %s" msgstr "Erreurs enregistrées — %s" #: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:105 data_sources.py:738 -#: fields.py:101 qommon/form.py:2770 qommon/form.py:2895 +#: fields.py:101 qommon/form.py:2771 qommon/form.py:2896 msgid "Python Expression" msgstr "Expression Python" -#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3061 qommon/form.py:2893 +#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3061 qommon/form.py:2894 msgid "Django Expression" msgstr "Expression Django" #: admin/logged_errors.py:59 admin/settings.py:650 admin/settings.py:964 #: admin/settings.py:965 admin/settings.py:967 backoffice/management.py:3061 -#: qommon/form.py:2769 qommon/form.py:2809 +#: qommon/form.py:2770 qommon/form.py:2810 msgid "Template" msgstr "Gabarit" #: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:668 -#: qommon/admin/texts.py:144 qommon/form.py:2768 qommon/form.py:2808 +#: qommon/admin/texts.py:144 qommon/form.py:2769 qommon/form.py:2809 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -1570,65 +1571,69 @@ msgstr "erreur %(class)s (%(message)s)" msgid "Logged Errors" msgstr "Erreurs enregistrées" -#: admin/mail_templates.py:41 admin/mail_templates.py:48 +#: admin/mail_templates.py:43 admin/mail_templates.py:50 #: admin/workflows.py:1863 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4 msgid "Mail Templates" msgstr "Modèles de courriel" -#: admin/mail_templates.py:67 admin/mail_templates.py:68 -#: admin/mail_templates.py:70 +#: admin/mail_templates.py:69 admin/mail_templates.py:70 +#: admin/mail_templates.py:72 msgid "New Mail Template" msgstr "Nouveau modèle de courriel" -#: admin/mail_templates.py:76 +#: admin/mail_templates.py:78 msgid "Import Mail Template" msgstr "Importer un modèle de courriel" -#: admin/mail_templates.py:95 +#: admin/mail_templates.py:97 msgid "You can install a new mail template by uploading a file." msgstr "" "Vous pouvez enregistrer une nouveau modèle de courriel en téléchargeant un " "fichier." -#: admin/mail_templates.py:105 +#: admin/mail_templates.py:107 msgid "This mail template has been successfully imported." msgstr "Le modèle de courriel a été importé correctement." -#: admin/mail_templates.py:167 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2836 +#: admin/mail_templates.py:144 +msgid "This mail template is readonly." +msgstr "Ce modèle de courriel est en lecture seule." + +#: admin/mail_templates.py:178 qommon/admin/emails.py:238 workflows.py:2836 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: admin/mail_templates.py:176 wf/notification.py:101 workflows.py:2859 +#: admin/mail_templates.py:187 wf/notification.py:101 workflows.py:2859 #: workflows.py:3075 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: admin/mail_templates.py:197 workflows.py:1983 +#: admin/mail_templates.py:208 workflows.py:1983 msgid "Attachments (templates or Python expressions)" msgstr "Fichiers attachés (gabarits ou expressions Python)" -#: admin/mail_templates.py:200 workflows.py:1976 workflows.py:1986 +#: admin/mail_templates.py:211 workflows.py:1976 workflows.py:1986 msgid "Add attachment" msgstr "Ajouter un fichier attaché" -#: admin/mail_templates.py:246 admin/mail_templates.py:248 +#: admin/mail_templates.py:258 admin/mail_templates.py:260 msgid "Edit Mail Template" msgstr "Modifier le modèle de courriel" -#: admin/mail_templates.py:258 +#: admin/mail_templates.py:270 msgid "You are about to irrevocably delete this mail template." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce modèle de courriel." -#: admin/mail_templates.py:263 +#: admin/mail_templates.py:275 msgid "This mail template is still used, it cannot be deleted." msgstr "" "Ce modèle de courriel est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." -#: admin/mail_templates.py:270 +#: admin/mail_templates.py:282 msgid "Delete Mail Template" msgstr "Supprimer le modèle de courriel" -#: admin/mail_templates.py:272 +#: admin/mail_templates.py:284 msgid "Deleting Mail Template:" msgstr "Suppression du modèle de courriel :" @@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "User name used to authenticate" msgstr "Nom de l’utilisateur pour l’authentification" -#: admin/settings.py:1305 fields.py:3125 qommon/ident/password.py:227 +#: admin/settings.py:1305 fields.py:3144 qommon/ident/password.py:227 #: qommon/ident/password.py:534 qommon/ident/password.py:916 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -2251,7 +2256,7 @@ msgstr "Gabarit pour les résultats de recherche" #: admin/users.py:56 admin/users.py:155 backoffice/management.py:158 #: backoffice/management.py:167 backoffice/management.py:429 fields.py:160 -#: fields.py:1155 formdata.py:375 forms/root.py:120 qommon/admin/emails.py:260 +#: fields.py:1159 formdata.py:375 forms/root.py:120 qommon/admin/emails.py:260 #: qommon/ident/franceconnect.py:69 qommon/ident/idp.py:175 #: qommon/ident/idp.py:303 qommon/ident/password.py:224 #: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:58 @@ -2272,7 +2277,7 @@ msgstr "Marqué comme supprimé le %(date)s." msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin/users.py:170 fields.py:3327 forms/common.py:508 +#: admin/users.py:170 fields.py:3346 forms/common.py:508 #: wf/export_to_model.py:678 msgid "Not set" msgstr "Non renseigné" @@ -3111,74 +3116,74 @@ msgstr "" msgid "New Card Model" msgstr "Nouveau modèle de fiche" -#: backoffice/data_management.py:40 backoffice/data_management.py:70 -#: backoffice/data_management.py:72 backoffice/root.py:59 data_sources.py:67 +#: backoffice/data_management.py:42 backoffice/data_management.py:72 +#: backoffice/data_management.py:74 backoffice/root.py:59 data_sources.py:67 #: templates/wcs/backoffice/data-management.html:4 msgid "Cards" msgstr "Fiches" -#: backoffice/data_management.py:99 +#: backoffice/data_management.py:101 msgid "Search in card content" msgstr "Rechercher dans le contenu des fiches" -#: backoffice/data_management.py:140 +#: backoffice/data_management.py:134 msgid "Import data from a CSV file" msgstr "Importer des fiches depuis un fichier CSV" -#: backoffice/data_management.py:148 +#: backoffice/data_management.py:142 msgid "User (email or UUID)" msgstr "Usager (adresse électronique ou UUID)" -#: backoffice/data_management.py:170 +#: backoffice/data_management.py:164 #, python-format msgid "will be ignored - type %s not supported" msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge" -#: backoffice/data_management.py:174 backoffice/management.py:1476 -#: backoffice/management.py:3423 fields.py:1201 fields.py:1220 fields.py:1247 +#: backoffice/data_management.py:168 backoffice/management.py:1476 +#: backoffice/management.py:3423 fields.py:1205 fields.py:1224 fields.py:1251 #: formdata.py:724 workflows.py:2035 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: backoffice/data_management.py:210 backoffice/data_management.py:211 +#: backoffice/data_management.py:204 backoffice/data_management.py:205 #: templates/wcs/backoffice/card-data-import-form.html:6 msgid "Import CSV" msgstr "Importer depuis un fichier CSV" -#: backoffice/data_management.py:227 +#: backoffice/data_management.py:221 msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fichier invalide." -#: backoffice/data_management.py:245 +#: backoffice/data_management.py:239 msgid "Invalid CSV file." msgstr "Fichier CSV invalide" -#: backoffice/data_management.py:249 +#: backoffice/data_management.py:243 msgid "CSV file contains less columns than card fields." msgstr "" "Le fichier CSV ne contient pas assez de colonnes par rapport aux champs de " "la fiche." -#: backoffice/data_management.py:271 +#: backoffice/data_management.py:265 msgid "CSV file contains lines with wrong number of columns." msgstr "Le fichier CSV contient des lignes avec un nombre erroné de colonnes." -#: backoffice/data_management.py:273 +#: backoffice/data_management.py:267 #, python-format msgid "(line numbers %s)" msgstr "(lignes %s)" -#: backoffice/data_management.py:275 +#: backoffice/data_management.py:269 #, python-format msgid "(line numbers %s and more)" msgstr "(lignes %s et plus)" -#: backoffice/data_management.py:320 +#: backoffice/data_management.py:333 #, python-format msgid "The card has been recorded on %(date)s with the number %(number)s." msgstr "La fiche a été enregistrée le %(date)s avec le numéro %(number)s." -#: backoffice/data_management.py:322 +#: backoffice/data_management.py:335 #, python-format msgid "" "The card has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by " @@ -3187,11 +3192,11 @@ msgstr "" "La fiche a été enregistrée le %(date)s avec le numéro %(number)s par " "%(agent)s." -#: backoffice/data_management.py:338 +#: backoffice/data_management.py:351 msgid "Importing data into cards" msgstr "Importation des données dans des fiches" -#: backoffice/data_management.py:366 backoffice/management.py:2717 +#: backoffice/data_management.py:379 backoffice/management.py:2717 #: backoffice/management.py:3657 forms/common.py:625 msgid "Back to Listing" msgstr "Retour au listing" @@ -3306,7 +3311,7 @@ msgstr "categories|Toutes" #: backoffice/management.py:662 backoffice/management.py:923 #: backoffice/management.py:1733 backoffice/management.py:2867 -#: backoffice/submission.py:251 +#: backoffice/submission.py:252 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -3476,8 +3481,8 @@ msgstr "marqueurs" msgid "Status to display" msgstr "Statuts à afficher" -#: backoffice/management.py:1476 backoffice/management.py:3423 fields.py:1203 -#: fields.py:1250 formdata.py:724 workflows.py:2035 +#: backoffice/management.py:1476 backoffice/management.py:3423 fields.py:1207 +#: fields.py:1254 formdata.py:724 workflows.py:2035 msgid "No" msgstr "Non" @@ -3571,7 +3576,7 @@ msgstr "Listing" msgid "Executing task \"%s\" on forms" msgstr "Exécution de la tâche «%s» sur les formulaires" -#: backoffice/management.py:2362 backoffice/management.py:2381 fields.py:2940 +#: backoffice/management.py:2362 backoffice/management.py:2381 fields.py:2959 msgid "Map" msgstr "Carte" @@ -3744,7 +3749,7 @@ msgstr "Message d’erreur :" msgid "Condition result:" msgstr "Résultat de la condition :" -#: backoffice/management.py:3132 fields.py:1220 +#: backoffice/management.py:3132 fields.py:1224 msgid "True" msgstr "Vrai" @@ -3868,8 +3873,8 @@ msgstr "%d secondes" msgid "Exporting forms in CSV" msgstr "Export des formulaires en CSV" -#: backoffice/root.py:57 backoffice/submission.py:411 -#: backoffice/submission.py:412 backoffice/submission.py:536 +#: backoffice/root.py:57 backoffice/submission.py:414 +#: backoffice/submission.py:415 backoffice/submission.py:539 msgid "Submission" msgstr "Saisie" @@ -3886,7 +3891,7 @@ msgstr "Fabrique de formulaires" msgid "Workflows Workshop" msgstr "Fabrique de workflows" -#: backoffice/root.py:131 forms/root.py:1705 +#: backoffice/root.py:131 forms/root.py:1717 msgid "Back Office" msgstr "Backoffice" @@ -3934,28 +3939,28 @@ msgctxt "studio" msgid "Workflows" msgstr "Workflows" -#: backoffice/snapshots.py:127 +#: backoffice/snapshots.py:128 msgid "Restore as a new item" msgstr "Restaurer en tant que nouveau" -#: backoffice/snapshots.py:128 +#: backoffice/snapshots.py:129 msgid "Overwrite current content" msgstr "Écraser le contenu actuel" -#: backoffice/snapshots.py:144 +#: backoffice/snapshots.py:145 #, python-format msgid "Can not restore snapshot (%s)" msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde (%s)" -#: backoffice/snapshots.py:149 templates/wcs/backoffice/snapshots.html:30 +#: backoffice/snapshots.py:150 templates/wcs/backoffice/snapshots.html:30 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: backoffice/snapshots.py:151 +#: backoffice/snapshots.py:152 msgid "Restore snapshot" msgstr "Restaurer une sauvegarde" -#: backoffice/snapshots.py:165 +#: backoffice/snapshots.py:166 #, python-format msgid "Can not display snapshot (%s)" msgstr "Impossible d’afficher la sauvegarde (%s)" @@ -3969,28 +3974,28 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Deleting Form" msgstr "Suppression du formulaire" -#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:326 forms/root.py:1047 -#: forms/root.py:1049 forms/root.py:1136 +#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:327 forms/root.py:1059 +#: forms/root.py:1061 forms/root.py:1148 msgid "This form has already been submitted." msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré." -#: backoffice/submission.py:315 +#: backoffice/submission.py:316 msgid "Delete this form" msgstr "Supprimer cette demande" -#: backoffice/submission.py:443 +#: backoffice/submission.py:446 msgid "New submission" msgstr "Nouvelle demande" -#: backoffice/submission.py:444 +#: backoffice/submission.py:447 msgid "Running submission" msgstr "Saisie entamée" -#: backoffice/submission.py:445 +#: backoffice/submission.py:448 msgid "Submission to complete" msgstr "Prédemande" -#: backoffice/submission.py:504 +#: backoffice/submission.py:507 #, python-format msgid "#%(id)s, %(time)s" msgstr "n°%(id)s, %(time)s" @@ -4165,7 +4170,7 @@ msgstr "Code postal" msgid "City" msgstr "Ville" -#: fields.py:182 fields.py:1702 +#: fields.py:182 fields.py:1706 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -4178,75 +4183,75 @@ msgstr "Verrouillé" msgid "invalid expression: %s" msgstr "expression invalide : %s" -#: fields.py:464 +#: fields.py:468 #, python-format msgid "Failed to evaluate prefill on field \"%s\"" msgstr "Erreur à l’évaluation du préremplissage du champ « %s »" -#: fields.py:685 fields.py:844 fields.py:925 fields.py:2597 fields.py:2814 +#: fields.py:689 fields.py:848 fields.py:929 fields.py:2616 fields.py:2833 msgid "Validation Page" msgstr "Page de récapitulatif" -#: fields.py:686 fields.py:844 fields.py:925 fields.py:2597 fields.py:2814 +#: fields.py:690 fields.py:848 fields.py:929 fields.py:2616 fields.py:2833 msgid "Summary Page" msgstr "Résumé de la demande" -#: fields.py:687 +#: fields.py:691 msgid "Management Listings" msgstr "Tableaux de traitement" -#: fields.py:692 wf/attachment.py:207 workflows.py:2559 +#: fields.py:696 wf/attachment.py:207 workflows.py:2559 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" -#: fields.py:700 +#: fields.py:704 msgid "This is used as suffix for variable names." msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable." -#: fields.py:702 wf/attachment.py:235 workflows.py:2536 +#: fields.py:706 wf/attachment.py:235 workflows.py:2536 msgid "Hint" msgstr "Remarque" -#: fields.py:706 fields.py:869 fields.py:970 +#: fields.py:710 fields.py:873 fields.py:974 msgid "Display Locations" msgstr "Affichage" -#: fields.py:714 fields.py:851 fields.py:952 +#: fields.py:718 fields.py:855 fields.py:956 msgid "Extra classes for CSS styling" msgstr "Classes supplémentaires pour les styles CSS" -#: fields.py:729 +#: fields.py:733 msgid "Prefill" msgstr "Préremplir" -#: fields.py:737 fields.py:859 fields.py:960 fields.py:2536 +#: fields.py:741 fields.py:863 fields.py:964 fields.py:2555 msgid "Display Condition" msgstr "Condition d’affichage" -#: fields.py:752 +#: fields.py:756 msgid "Marks the field data for removal in the anonymisation processes." msgstr "" "Indique que la donnée associée sera supprimée en cas d’anonymisation de la " "demande." -#: fields.py:884 fields.py:3259 +#: fields.py:888 fields.py:3278 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: fields.py:893 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2452 workflows.py:2476 +#: fields.py:897 qommon/substitution.py:144 workflows.py:2452 workflows.py:2476 #: workflows.py:2523 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: fields.py:994 +#: fields.py:998 msgid "Text (line)" msgstr "Texte (ligne)" -#: fields.py:1015 fields.py:1105 +#: fields.py:1019 fields.py:1109 msgid "Line length" msgstr "Longueur de ligne" -#: fields.py:1017 fields.py:1107 +#: fields.py:1021 fields.py:1111 msgid "" "Deprecated option, it is advised to use CSS classes to size the fields in a " "manner compatible with all devices." @@ -4254,374 +4259,374 @@ msgstr "" "Option obsolète, il est recommandé d’utiliser les classes CSS pour " "dimensionner les champs d’une manière compatible avec tous les appareils." -#: fields.py:1027 +#: fields.py:1031 msgid "Validation" msgstr "Validation" -#: fields.py:1036 +#: fields.py:1040 msgid "This will allow autocompletion from an external source." msgstr "Cela permettra l’auto-complétion depuis une source externe." -#: fields.py:1090 +#: fields.py:1094 msgid "Long Text" msgstr "Texte long" -#: fields.py:1114 +#: fields.py:1118 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: fields.py:1115 +#: fields.py:1119 msgid "Maximum number of characters" msgstr "Nombre maximum de caractères" -#: fields.py:1116 +#: fields.py:1120 msgid "Preformatted Text" msgstr "Texte préformaté" -#: fields.py:1180 +#: fields.py:1184 msgid "Check Box (single choice)" msgstr "Case à cocher (choix unique)" -#: fields.py:1277 +#: fields.py:1281 msgid "File Upload" msgstr "Fichier" -#: fields.py:1309 wf/attachment.py:280 +#: fields.py:1313 wf/attachment.py:280 msgid "File type suggestion" msgstr "Suggestion du type de fichier" -#: fields.py:1317 wf/attachment.py:289 +#: fields.py:1321 wf/attachment.py:289 msgid "Max file size" msgstr "Taille maximale du fichier" -#: fields.py:1324 +#: fields.py:1328 msgid "Automatically resize uploaded images" msgstr "Réduire automatiquement la taille des images" -#: fields.py:1332 +#: fields.py:1336 msgid "Allow user to pick a file from a portfolio" msgstr "" "Permettre à l’utilisateur de prendre un fichier depuis un porte-document" -#: fields.py:1343 +#: fields.py:1347 msgid "File storage system" msgstr "Système de stockage de fichier" -#: fields.py:1533 +#: fields.py:1537 msgid "Date" msgstr "Date" -#: fields.py:1551 +#: fields.py:1555 msgid "Minimum Date" msgstr "Date minimale" -#: fields.py:1555 +#: fields.py:1559 msgid "Date must be in the future" msgstr "La date doit être dans le futur" -#: fields.py:1557 +#: fields.py:1561 msgid "This option is obviously not compatible with setting a minimum date" msgstr "Cette option n’est évidemment pas compatible avec la date minimale" -#: fields.py:1559 +#: fields.py:1563 msgid "Maximum Date" msgstr "Date maximale" -#: fields.py:1563 +#: fields.py:1567 msgid "Date must be in the past" msgstr "La date doit être dans le passé" -#: fields.py:1565 +#: fields.py:1569 msgid "This option is obviously not compatible with setting a maximum date" msgstr "Cette option n’est évidemment pas compatible avec la date maximale" -#: fields.py:1570 +#: fields.py:1574 msgid "Date can be present day" msgstr "La date peut être le jour présent" -#: fields.py:1572 +#: fields.py:1576 msgid "" "This option is only useful combined with one of the previous checkboxes." msgstr "" "Cette option n’est utile que combinée à une des précédentes cases à cocher." -#: fields.py:1701 +#: fields.py:1705 msgid "Whole world" msgstr "Monde entier" -#: fields.py:1703 +#: fields.py:1707 msgid "Wide area" msgstr "Large étendue" -#: fields.py:1704 +#: fields.py:1708 msgid "Area" msgstr "Région" -#: fields.py:1705 +#: fields.py:1709 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: fields.py:1706 +#: fields.py:1710 msgid "Small road" msgstr "Petite route" -#: fields.py:1707 +#: fields.py:1711 msgid "Neighbourhood" msgstr "Quartier" -#: fields.py:1708 +#: fields.py:1712 msgid "Ant" msgstr "Fourmi" -#: fields.py:1713 +#: fields.py:1717 msgid "Initial zoom level" msgstr "Niveau de zoom initial" -#: fields.py:1721 +#: fields.py:1725 msgid "Minimal zoom level" msgstr "Niveau de zoom minimal (affichage le plus large)" -#: fields.py:1730 +#: fields.py:1734 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Niveau de zoom maximal (affichage le plus resserré)" -#: fields.py:1744 +#: fields.py:1748 msgid "Minimal zoom level cannot be greater than maximal zoom level." msgstr "" "Le niveau de zoom mininimal ne doit pas dépasser le niveau de zoom maximal." -#: fields.py:1750 +#: fields.py:1754 msgid "Initial zoom level must be between minimal and maximal zoom levels." msgstr "" "Le niveau de zoom initial doit être compris entre les niveaux minimal et " "maximal." -#: fields.py:1760 +#: fields.py:1764 msgid "Data" msgstr "Données" -#: fields.py:1762 +#: fields.py:1766 msgid "Simple List" msgstr "Liste simple" -#: fields.py:1776 fields.py:2769 fields.py:3064 +#: fields.py:1780 fields.py:2788 fields.py:3083 msgid "Add item" msgstr "Ajouter un élément" -#: fields.py:1784 +#: fields.py:1788 msgid "This will get the available items from an external source." msgstr "Cela ira prendre les éléments disponibles depuis la source externe." -#: fields.py:1795 fields.py:2787 +#: fields.py:1799 fields.py:2806 msgid "Duplicated Items" msgstr "Éléments en double" -#: fields.py:1806 fields.py:2038 +#: fields.py:1810 fields.py:2057 msgid "List" msgstr "Liste" -#: fields.py:2033 fields.py:2193 +#: fields.py:2052 fields.py:2212 msgid "Display in default filters" msgstr "Afficher dans les filtres par défaut" -#: fields.py:2039 +#: fields.py:2058 msgid "Radio buttons" msgstr "Boutons radio" -#: fields.py:2040 +#: fields.py:2059 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocomplétion" -#: fields.py:2041 +#: fields.py:2060 msgid "Map (requires geographical data)" msgstr "Carte (données géographiques)" -#: fields.py:2042 +#: fields.py:2061 msgid "Timetable" msgstr "Horaires" -#: fields.py:2047 +#: fields.py:2066 msgid "Display Mode" msgstr "Mode d’affichage" -#: fields.py:2057 fields.py:2217 +#: fields.py:2076 fields.py:2236 msgid "Display disabled items" msgstr "Afficher les éléments désactivés" -#: fields.py:2064 +#: fields.py:2083 msgid "Initial date alignment" msgstr "Date d’alignement" -#: fields.py:2122 +#: fields.py:2141 msgid "identifier" msgstr "identifiant" -#: fields.py:2147 +#: fields.py:2166 msgid "Multiple choice list" msgstr "Liste à choix multiple" -#: fields.py:2201 +#: fields.py:2220 msgid "Minimum number of choices" msgstr "Nombre minimal de choix" -#: fields.py:2209 +#: fields.py:2228 msgid "Maximum number of choices" msgstr "Nombre maximal de choix" -#: fields.py:2383 +#: fields.py:2402 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: fields.py:2388 +#: fields.py:2407 msgid "Error message if condition is not met" msgstr "Message d’erreur si condition non satisfaite" -#: fields.py:2410 +#: fields.py:2429 msgid "Both condition and error message are required." msgstr "La condition et le message d’erreur sont requis." -#: fields.py:2544 +#: fields.py:2563 msgid "Post Conditions" msgstr "Conditions de sortie" -#: fields.py:2579 +#: fields.py:2598 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: fields.py:2608 +#: fields.py:2627 msgid "Rows" msgstr "Lignes" -#: fields.py:2613 fields.py:2811 qommon/form.py:1698 qommon/form.py:1811 +#: fields.py:2632 fields.py:2830 qommon/form.py:1698 qommon/form.py:1811 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" -#: fields.py:2618 fields.py:2825 +#: fields.py:2637 fields.py:2844 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: fields.py:2623 fields.py:2830 +#: fields.py:2642 fields.py:2849 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" -#: fields.py:2748 +#: fields.py:2767 msgid "Table of Lists" msgstr "Tableau de listes" -#: fields.py:2764 fields.py:3059 +#: fields.py:2783 fields.py:3078 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: fields.py:2797 +#: fields.py:2816 msgid "Table with rows" msgstr "Tableau de longueur libre" -#: fields.py:2832 +#: fields.py:2851 msgid "Total Row" msgstr "Ajouter une ligne de total" -#: fields.py:2932 +#: fields.py:2951 msgid "unimplemented" msgstr "non-programmé" -#: fields.py:2954 +#: fields.py:2973 msgid "Initial Position" msgstr "Position initiale" -#: fields.py:2962 +#: fields.py:2981 msgid "Initialize position using device geolocation" msgstr "Position initiale selon la géolocalisation de l’appareil" -#: fields.py:3038 +#: fields.py:3057 msgid "Ranked Items" msgstr "Éléments classés" -#: fields.py:3066 +#: fields.py:3085 msgid "Randomize Items" msgstr "Mélanger les éléments" -#: fields.py:3158 +#: fields.py:3177 msgid "Clear text" msgstr "Texte clair" -#: fields.py:3159 +#: fields.py:3178 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: fields.py:3160 +#: fields.py:3179 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: fields.py:3165 +#: fields.py:3184 msgid "Storage formats" msgstr "Formats de stockage" -#: fields.py:3170 +#: fields.py:3189 msgid "Minimum length" msgstr "Taille minimale" -#: fields.py:3174 qommon/ident/password.py:737 +#: fields.py:3193 qommon/ident/password.py:737 msgid "Maximum password length" msgstr "Taille maximale" -#: fields.py:3176 qommon/ident/password.py:739 +#: fields.py:3195 qommon/ident/password.py:739 msgid "0 for unlimited length" msgstr "0 pour ne pas limiter la taille" -#: fields.py:3181 qommon/ident/password.py:744 +#: fields.py:3200 qommon/ident/password.py:744 msgid "Minimum number of uppercase characters" msgstr "Nombre minimum de caractères majuscules" -#: fields.py:3187 qommon/ident/password.py:750 +#: fields.py:3206 qommon/ident/password.py:750 msgid "Minimum number of lowercase characters" msgstr "Nombre minimum de caractères minuscules" -#: fields.py:3190 qommon/ident/password.py:756 +#: fields.py:3209 qommon/ident/password.py:756 msgid "Minimum number of digits" msgstr "Nombre minimum de chiffres" -#: fields.py:3194 qommon/ident/password.py:762 +#: fields.py:3213 qommon/ident/password.py:762 msgid "Minimum number of special characters" msgstr "Nombre minimum de caractères spéciaux" -#: fields.py:3200 +#: fields.py:3219 msgid "Add a password strength indicator" msgstr "Afficher un indicateur de robustesse du mot de passe" -#: fields.py:3203 +#: fields.py:3222 msgid "Add a confirmation input" msgstr "Ajouter un champ de confirmation" -#: fields.py:3208 +#: fields.py:3227 msgid "Label for confirmation input" msgstr "Libellé pour le champ de confirmation" -#: fields.py:3247 +#: fields.py:3266 #, python-format msgid "Field Block (%s)" msgstr "Bloc de champ (%s)" -#: fields.py:3253 +#: fields.py:3272 msgid "Maximum number of items" msgstr "Nombre maximal d’éléments" -#: fields.py:3255 +#: fields.py:3274 msgid "Label of \"Add\" button" msgstr "Libellé du bouton « ajouter »" -#: fields.py:3258 +#: fields.py:3277 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: fields.py:3260 +#: fields.py:3279 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: fields.py:3265 +#: fields.py:3284 msgid "Label display" msgstr "Affichage du libellé" -#: fields.py:3269 +#: fields.py:3288 msgid "Include remove button" msgstr "Inclure des boutons de suppression" @@ -4995,108 +5000,108 @@ msgstr "Enregistrer les changements" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: forms/root.py:511 forms/root.py:1487 +#: forms/root.py:511 forms/root.py:1499 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: forms/root.py:581 forms/root.py:1490 +#: forms/root.py:584 forms/root.py:1502 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" -#: forms/root.py:586 forms/root.py:1494 +#: forms/root.py:589 forms/root.py:1506 msgid "Save Draft" msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon" -#: forms/root.py:591 +#: forms/root.py:594 msgid "leave this field blank to prove your humanity" msgstr "Laissez ce champ vide pour prouver votre humanité" -#: forms/root.py:635 forms/root.py:1644 +#: forms/root.py:647 forms/root.py:1656 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" -#: forms/root.py:657 +#: forms/root.py:669 msgid "Discard Draft" msgstr "Supprimer le brouillon" -#: forms/root.py:739 +#: forms/root.py:751 msgid "You need a stronger authentication level to fill this form." msgstr "" "Vous devez vous connecter avec une authentification plus forte pour accéder " "à ce formulaire." -#: forms/root.py:745 +#: forms/root.py:757 #, python-format msgid "Login with %s" msgstr "Connexion avec %s" -#: forms/root.py:823 +#: forms/root.py:835 msgid "Sorry, your session have been lost." msgstr "Désolé, votre session a été perdue." -#: forms/root.py:1014 +#: forms/root.py:1026 msgid "Honey pot should be left untouched." msgstr "Le pot de miel ne doit pas être touché." -#: forms/root.py:1646 +#: forms/root.py:1658 msgid "ex: RPQDFVCD" msgstr "ex : RPQDFVCD" -#: forms/root.py:1647 +#: forms/root.py:1659 msgid "Load" msgstr "Valider" -#: forms/root.py:1708 forms/root.py:1717 root.py:170 +#: forms/root.py:1720 forms/root.py:1729 root.py:170 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" -#: forms/root.py:1710 +#: forms/root.py:1722 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: forms/root.py:1714 qommon/ident/idp.py:140 qommon/ident/password.py:234 +#: forms/root.py:1726 qommon/ident/idp.py:140 qommon/ident/password.py:234 #: qommon/ident/password.py:235 root.py:116 msgid "Login" msgstr "S’identifier" -#: forms/root.py:1725 +#: forms/root.py:1737 msgid "Your Current Drafts" msgstr "Vos brouillons en cours" -#: forms/root.py:1748 +#: forms/root.py:1760 #, python-format msgid "Your forms with status \"%s\"" msgstr "Vos formulaires avec le statut « %s »" -#: forms/root.py:1808 +#: forms/root.py:1820 msgid "already completed" msgstr "déjà complétée" -#: forms/root.py:1811 +#: forms/root.py:1823 msgid "review" msgstr "relire" -#: forms/root.py:1833 +#: forms/root.py:1845 msgid "authentication required" msgstr "identification requise" -#: forms/root.py:1875 +#: forms/root.py:1887 msgid "All forms" msgstr "Tous les formulaires" -#: forms/root.py:1908 +#: forms/root.py:1920 msgid "Welcome text on home page for logged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés" -#: forms/root.py:1910 +#: forms/root.py:1922 msgid "Welcome text on home page for unlogged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés" -#: forms/root.py:1914 +#: forms/root.py:1926 msgid "Explanation text before the CAPTCHA" msgstr "Texte d’explication avant le CAPTCHA" -#: forms/root.py:1916 +#: forms/root.py:1928 msgid "" "

Verification

\n" "\n" @@ -5111,11 +5116,11 @@ msgstr "" "Il s’agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n" "

" -#: forms/root.py:1927 +#: forms/root.py:1939 msgid "Message when a form has been recorded" msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré" -#: forms/root.py:1930 +#: forms/root.py:1942 msgid "" "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }} with the number " "{{ form_number }}." @@ -5123,7 +5128,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }} avec le numéro " "{{ form_number }}." -#: forms/root.py:1936 +#: forms/root.py:1948 msgid "" "Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one " "per user" @@ -5131,39 +5136,39 @@ msgstr "" "Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé " "pour n’autoriser qu’un seul exemplaire par utilisateur" -#: forms/root.py:1938 +#: forms/root.py:1950 msgid "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }}." msgstr "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }}." -#: forms/root.py:1943 +#: forms/root.py:1955 msgid "Message when a form is displayed before validation" msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation" -#: forms/root.py:1945 +#: forms/root.py:1957 msgid "Check values then click submit." msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »." -#: forms/root.py:1950 +#: forms/root.py:1962 msgid "Message in tracking code popup dialog" msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi" -#: forms/root.py:1952 +#: forms/root.py:1964 msgid "You can get a reminder of the tracking code by email." msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel." -#: forms/root.py:1956 +#: forms/root.py:1968 msgid "Short text in the tracking code box" msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi" -#: forms/root.py:1962 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:84 +#: forms/root.py:1974 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:84 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: forms/root.py:1963 +#: forms/root.py:1975 msgid "Tracking Code reminder" msgstr "Rappel du code de suivi" -#: forms/root.py:1965 +#: forms/root.py:1977 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -5687,53 +5692,53 @@ msgstr "mauvaise réponse" msgid "Too many elements (maximum: %s)" msgstr "Trop d’éléments (maximum : %s)" -#: qommon/form.py:2491 +#: qommon/form.py:2492 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: qommon/form.py:2540 +#: qommon/form.py:2541 msgid "Very weak" msgstr "Très faible" -#: qommon/form.py:2541 +#: qommon/form.py:2542 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: qommon/form.py:2542 +#: qommon/form.py:2543 msgid "Moderate" msgstr "Moyenne" -#: qommon/form.py:2543 +#: qommon/form.py:2544 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: qommon/form.py:2544 +#: qommon/form.py:2545 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: qommon/form.py:2545 +#: qommon/form.py:2546 msgid "Very strong" msgstr "Très forte" -#: qommon/form.py:2546 +#: qommon/form.py:2547 msgid "Password strength:" msgstr "Robustesse du mot de passe :" -#: qommon/form.py:2547 +#: qommon/form.py:2548 msgid "Too short" msgstr "Trop court" -#: qommon/form.py:2584 qommon/ident/password.py:99 +#: qommon/form.py:2585 qommon/ident/password.py:99 #, python-format msgid "Password is too short. It must be at least %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères." -#: qommon/form.py:2588 qommon/ident/password.py:102 +#: qommon/form.py:2589 qommon/ident/password.py:102 #, python-format msgid "Password is too long. It must be at most %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères." -#: qommon/form.py:2594 qommon/ident/password.py:109 +#: qommon/form.py:2595 qommon/ident/password.py:109 #, python-format msgid "Password must contain an uppercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters." @@ -5741,7 +5746,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules." -#: qommon/form.py:2605 qommon/ident/password.py:121 +#: qommon/form.py:2606 qommon/ident/password.py:121 #, python-format msgid "Password must contain a lowercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters." @@ -5749,14 +5754,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules." -#: qommon/form.py:2616 qommon/ident/password.py:133 +#: qommon/form.py:2617 qommon/ident/password.py:133 #, python-format msgid "Password must contain a digit." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits." msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre." msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres." -#: qommon/form.py:2627 qommon/ident/password.py:145 +#: qommon/form.py:2628 qommon/ident/password.py:145 #, python-format msgid "Password must contain a special character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters." @@ -5764,24 +5769,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux." -#: qommon/form.py:2637 qommon/myspace.py:155 +#: qommon/form.py:2638 qommon/myspace.py:155 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: qommon/form.py:2735 +#: qommon/form.py:2736 msgid "Other:" msgstr "Autre :" -#: qommon/form.py:2810 +#: qommon/form.py:2811 msgid "Python" msgstr "Python" -#: qommon/form.py:2860 +#: qommon/form.py:2861 msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{" msgstr "" "utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{" -#: qommon/form.py:2864 +#: qommon/form.py:2865 #, python-format msgid "syntax error in Python expression: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans l’expression Python: %s" @@ -7360,6 +7365,11 @@ msgstr "Utiliser un fichier du porte-document" msgid "Manually enter the address" msgstr "Entrer l’adresse manuellement" +#: qommon/templates/qommon/forms/widgets/select_jsonp.html:13 +#, python-format +msgid "Add another %(card)s" +msgstr "Ajouter un·e autre « %(card)s »" + #: roles.py:189 msgid "Logged Users" msgstr "Utilisateurs identifiés" @@ -7456,7 +7466,7 @@ msgstr "Corriger" msgid "unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" -#: snapshots.py:172 +#: snapshots.py:173 #, python-format msgid "Restored snapshot %(id)s (%(timestamp)s)" msgstr "Restauration de la sauvegarde %(id)s (%(timestamp)s)" @@ -7651,15 +7661,15 @@ msgstr "inspecteur" msgid "Mail Template" msgstr "Modèle de courriel" -#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:17 +#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:19 msgid "Subject:" msgstr "Sujet : " -#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:24 +#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:26 msgid "Usage in workflows" msgstr "Utilisation dans les workflows" -#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:35 +#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:37 msgid "This mail template still needs to be configured." msgstr "Ce modèle de courriel doit être configuré." @@ -7671,6 +7681,10 @@ msgstr "Nouveau modèle de courriel" msgid "There are no mail templates defined." msgstr "Il n’y a pas de modèles de courriel défini." +#: templates/wcs/backoffice/popup_response.html:3 +msgid "Popup closing..." +msgstr "Fermeture de la fenêtre…" + #: templates/wcs/backoffice/processing.html:4 msgid "Executing task..." msgstr "Exécution de la tâche…"