From 8b5f6f0e0d99d2478dc1bb8b3d4378eb0053e42e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas NOEL Date: Wed, 28 Oct 2020 10:02:21 +0100 Subject: [PATCH] translation update --- wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 1718 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 884 insertions(+), 834 deletions(-) diff --git a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 74e8c8dd5..db7af5b6d 100644 --- a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wcs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-28 10:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Noël \n" "Language-Team: french\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Usage" msgstr "Utilisation" #: admin/blocks.py:90 admin/blocks.py:115 admin/categories.py:79 -#: admin/categories.py:128 admin/categories.py:133 admin/data_sources.py:178 -#: admin/data_sources.py:266 admin/fields.py:148 admin/forms.py:623 -#: admin/forms.py:968 admin/forms.py:973 admin/logged_errors.py:143 +#: admin/categories.py:128 admin/categories.py:133 admin/data_sources.py:211 +#: admin/data_sources.py:299 admin/fields.py:148 admin/forms.py:648 +#: admin/forms.py:993 admin/forms.py:998 admin/logged_errors.py:100 #: admin/mail_templates.py:174 admin/roles.py:93 admin/roles.py:182 #: admin/roles.py:187 admin/settings.py:360 admin/users.py:237 #: admin/users.py:282 admin/users.py:287 admin/workflows.py:304 @@ -38,28 +38,28 @@ msgstr "Utilisation" #: admin/workflows.py:1017 admin/workflows.py:1106 admin/workflows.py:1221 #: admin/workflows.py:1226 admin/workflows.py:1276 admin/workflows.py:1580 #: admin/workflows.py:1782 admin/workflows.py:1787 admin/wscalls.py:118 -#: admin/wscalls.py:156 admin/wscalls.py:161 backoffice/cards.py:213 -#: backoffice/management.py:1463 backoffice/management.py:1532 +#: admin/wscalls.py:156 admin/wscalls.py:161 backoffice/cards.py:192 +#: backoffice/management.py:1498 backoffice/management.py:1600 #: backoffice/submission.py:62 templates/wcs/backoffice/mail-template.html:7 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: admin/blocks.py:91 admin/data_sources.py:179 admin/forms.py:627 +#: admin/blocks.py:91 admin/data_sources.py:212 admin/forms.py:652 #: admin/settings.py:504 admin/settings.py:880 admin/settings.py:881 #: admin/settings.py:883 admin/settings.py:976 admin/workflows.py:1582 -#: admin/wscalls.py:117 backoffice/cards.py:217 qommon/admin/menu.py:110 +#: admin/wscalls.py:117 backoffice/cards.py:196 qommon/admin/menu.py:110 #: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:28 msgid "Export" msgstr "Export" -#: admin/blocks.py:93 admin/data_sources.py:181 admin/forms.py:629 -#: admin/workflows.py:1584 admin/wscalls.py:120 backoffice/cards.py:219 +#: admin/blocks.py:93 admin/data_sources.py:214 admin/forms.py:654 +#: admin/workflows.py:1584 admin/wscalls.py:120 backoffice/cards.py:198 #: backoffice/snapshots.py:61 msgid "Save snapshot" msgstr "Enregistrer une sauvegarde" -#: admin/blocks.py:94 admin/data_sources.py:182 admin/forms.py:630 -#: admin/workflows.py:1585 admin/wscalls.py:121 backoffice/cards.py:220 +#: admin/blocks.py:94 admin/data_sources.py:215 admin/forms.py:655 +#: admin/workflows.py:1585 admin/wscalls.py:121 backoffice/cards.py:199 #: backoffice/snapshots.py:37 backoffice/snapshots.py:41 #: backoffice/snapshots.py:59 templates/wcs/backoffice/snapshots.html:5 msgid "History" @@ -77,12 +77,12 @@ msgid "You are about to irrevocably delete this block." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc." #: admin/blocks.py:106 admin/blocks.py:153 admin/categories.py:46 -#: admin/categories.py:149 admin/data_sources.py:125 admin/data_sources.py:258 -#: admin/fields.py:60 admin/fields.py:143 admin/fields.py:353 admin/forms.py:97 -#: admin/forms.py:288 admin/forms.py:342 admin/forms.py:680 admin/forms.py:720 -#: admin/forms.py:774 admin/forms.py:814 admin/forms.py:852 admin/forms.py:989 -#: admin/forms.py:1199 admin/forms.py:1232 admin/forms.py:1356 -#: admin/forms.py:1446 admin/forms.py:1487 admin/mail_templates.py:112 +#: admin/categories.py:149 admin/data_sources.py:155 admin/data_sources.py:291 +#: admin/fields.py:60 admin/fields.py:143 admin/fields.py:353 admin/forms.py:98 +#: admin/forms.py:293 admin/forms.py:367 admin/forms.py:705 admin/forms.py:745 +#: admin/forms.py:799 admin/forms.py:839 admin/forms.py:877 admin/forms.py:1014 +#: admin/forms.py:1224 admin/forms.py:1257 admin/forms.py:1381 +#: admin/forms.py:1471 admin/forms.py:1512 admin/mail_templates.py:112 #: admin/mail_templates.py:166 admin/roles.py:53 admin/settings.py:89 #: admin/settings.py:161 admin/settings.py:178 admin/settings.py:610 #: admin/settings.py:693 admin/settings.py:814 admin/settings.py:874 @@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc." #: admin/workflows.py:282 admin/workflows.py:612 admin/workflows.py:646 #: admin/workflows.py:732 admin/workflows.py:760 admin/workflows.py:779 #: admin/workflows.py:1010 admin/workflows.py:1104 admin/workflows.py:1241 -#: admin/wscalls.py:67 backoffice/data_management.py:177 +#: admin/wscalls.py:67 backoffice/data_management.py:178 #: backoffice/management.py:643 backoffice/management.py:660 -#: backoffice/snapshots.py:49 backoffice/snapshots.py:121 forms/root.py:349 -#: forms/root.py:1323 qommon/admin/emails.py:130 qommon/admin/emails.py:215 +#: backoffice/snapshots.py:49 backoffice/snapshots.py:121 forms/root.py:447 +#: forms/root.py:1389 qommon/admin/emails.py:130 qommon/admin/emails.py:215 #: qommon/admin/logger.py:154 qommon/admin/settings.py:39 #: qommon/admin/settings.py:86 qommon/admin/settings.py:120 #: qommon/admin/texts.py:127 qommon/ident/franceconnect.py:199 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc." #: qommon/ident/password.py:422 qommon/ident/password.py:740 #: qommon/ident/password.py:789 qommon/ident/password.py:835 #: qommon/ident/password.py:1095 qommon/ident/password.py:1296 -#: qommon/ident/password.py:1323 root.py:106 root.py:169 wf/form.py:172 +#: qommon/ident/password.py:1323 root.py:106 root.py:169 wf/form.py:173 msgid "Submit" msgstr "Valider" @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." #: admin/blocks.py:111 admin/blocks.py:154 admin/blocks.py:200 #: admin/blocks.py:221 admin/categories.py:47 admin/categories.py:129 -#: admin/categories.py:150 admin/data_sources.py:126 admin/data_sources.py:262 -#: admin/data_sources.py:330 admin/fields.py:61 admin/fields.py:144 -#: admin/forms.py:98 admin/forms.py:289 admin/forms.py:343 admin/forms.py:681 -#: admin/forms.py:721 admin/forms.py:775 admin/forms.py:815 admin/forms.py:853 -#: admin/forms.py:969 admin/forms.py:990 admin/forms.py:1200 -#: admin/forms.py:1233 admin/forms.py:1357 admin/forms.py:1447 -#: admin/forms.py:1488 admin/forms.py:1650 admin/mail_templates.py:49 +#: admin/categories.py:150 admin/data_sources.py:156 admin/data_sources.py:295 +#: admin/data_sources.py:363 admin/fields.py:61 admin/fields.py:144 +#: admin/forms.py:99 admin/forms.py:294 admin/forms.py:368 admin/forms.py:706 +#: admin/forms.py:746 admin/forms.py:800 admin/forms.py:840 admin/forms.py:878 +#: admin/forms.py:994 admin/forms.py:1015 admin/forms.py:1225 +#: admin/forms.py:1258 admin/forms.py:1382 admin/forms.py:1472 +#: admin/forms.py:1513 admin/forms.py:1675 admin/mail_templates.py:49 #: admin/mail_templates.py:113 admin/mail_templates.py:170 admin/roles.py:54 #: admin/roles.py:183 admin/settings.py:90 admin/settings.py:359 #: admin/settings.py:611 admin/settings.py:735 admin/settings.py:816 @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." #: admin/workflows.py:1071 admin/workflows.py:1105 admin/workflows.py:1222 #: admin/workflows.py:1242 admin/workflows.py:1341 admin/workflows.py:1777 #: admin/workflows.py:1783 admin/workflows.py:1936 admin/wscalls.py:68 -#: admin/wscalls.py:157 admin/wscalls.py:225 backoffice/data_management.py:178 -#: backoffice/management.py:164 backoffice/management.py:1489 -#: backoffice/management.py:1533 backoffice/snapshots.py:50 +#: admin/wscalls.py:157 admin/wscalls.py:225 backoffice/data_management.py:179 +#: backoffice/management.py:164 backoffice/management.py:1543 +#: backoffice/management.py:1601 backoffice/snapshots.py:50 #: backoffice/snapshots.py:122 backoffice/submission.py:63 forms/root.py:129 -#: forms/root.py:458 forms/root.py:1325 qommon/admin/emails.py:131 +#: forms/root.py:513 forms/root.py:1391 qommon/admin/emails.py:131 #: qommon/admin/emails.py:218 qommon/admin/settings.py:40 #: qommon/admin/settings.py:87 qommon/admin/settings.py:121 #: qommon/admin/texts.py:130 qommon/ident/franceconnect.py:200 @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." #: qommon/ident/password.py:423 qommon/ident/password.py:741 #: qommon/ident/password.py:790 qommon/ident/password.py:836 #: qommon/ident/password.py:1096 qommon/ident/password.py:1298 -#: qommon/ident/password.py:1324 qommon/myspace.py:111 qommon/myspace.py:148 -#: qommon/myspace.py:181 +#: qommon/ident/password.py:1324 qommon/myspace.py:110 qommon/myspace.py:147 +#: qommon/myspace.py:180 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Deleting Block:" msgstr "Suppression du bloc :" #: admin/blocks.py:136 admin/blocks.py:198 admin/data_sources.py:54 -#: admin/forms.py:84 admin/forms.py:763 admin/mail_templates.py:47 +#: admin/forms.py:85 admin/forms.py:788 admin/mail_templates.py:47 #: admin/mail_templates.py:85 admin/users.py:52 admin/users.py:144 #: admin/workflows.py:973 admin/workflows.py:1008 admin/workflows.py:1067 #: admin/workflows.py:1100 admin/workflows.py:1339 admin/workflows.py:1693 @@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "Suppression du bloc :" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: admin/blocks.py:141 admin/data_sources.py:121 admin/mail_templates.py:100 -#: admin/wscalls.py:48 fields.py:584 wf/attachment.py:196 -#: wf/create_formdata.py:277 wf/export_to_model.py:344 wf/form.py:111 -#: wf/wscall.py:229 workflows.py:1341 workflows.py:2378 workflows.py:2494 +#: admin/blocks.py:141 admin/data_sources.py:151 admin/mail_templates.py:100 +#: admin/wscalls.py:48 fields.py:584 wf/attachment.py:197 +#: wf/create_formdata.py:277 wf/export_to_model.py:344 wf/form.py:112 +#: wf/wscall.py:229 workflows.py:1366 workflows.py:2404 workflows.py:2520 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "The identifier can not be modified as the block is in use." msgstr "L’identifiant ne peut pas être modifié car le bloc est utilisé." -#: admin/blocks.py:150 admin/forms.py:566 backoffice/cards.py:158 +#: admin/blocks.py:150 admin/forms.py:591 backoffice/cards.py:157 msgid "Digest Template" msgstr "Gabarit du résumé" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Blocs de champs" #: admin/blocks.py:199 admin/fields.py:344 admin/mail_templates.py:48 #: admin/workflows.py:553 admin/workflows.py:974 admin/workflows.py:1070 #: admin/workflows.py:1320 admin/workflows.py:1340 admin/workflows.py:1694 -#: backoffice/data_management.py:105 qommon/admin/menu.py:103 +#: backoffice/data_management.py:106 qommon/admin/menu.py:103 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "Ajouter" msgid "New Fields Block" msgstr "Nouveau bloc de champs" -#: admin/blocks.py:219 admin/data_sources.py:328 admin/forms.py:985 -#: admin/forms.py:1646 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1932 -#: admin/wscalls.py:223 backoffice/data_management.py:176 +#: admin/blocks.py:219 admin/data_sources.py:361 admin/forms.py:1010 +#: admin/forms.py:1671 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1932 +#: admin/wscalls.py:223 backoffice/data_management.py:177 #: qommon/ident/password.py:818 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Fichier" msgid "Import Fields Block" msgstr "Importer un bloc de champs" -#: admin/blocks.py:232 admin/data_sources.py:341 admin/forms.py:1564 -#: admin/forms.py:1661 admin/settings.py:502 admin/settings.py:1004 +#: admin/blocks.py:232 admin/data_sources.py:374 admin/forms.py:1589 +#: admin/forms.py:1686 admin/settings.py:502 admin/settings.py:1004 #: admin/settings.py:1005 admin/settings.py:1007 admin/settings.py:1019 #: admin/settings.py:1021 admin/workflows.py:1840 admin/workflows.py:1947 -#: admin/wscalls.py:236 backoffice/cards.py:269 +#: admin/wscalls.py:236 backoffice/cards.py:248 #: templates/wcs/backoffice/blocks.html:7 #: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:7 #: templates/wcs/backoffice/wscalls.html:7 @@ -237,14 +237,14 @@ msgid "You can install a new fields block by uploading a file." msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau bloc de champs en téléchargeant un fichier." -#: admin/blocks.py:256 admin/forms.py:1037 admin/forms.py:1703 +#: admin/blocks.py:256 admin/forms.py:1062 admin/forms.py:1728 #: admin/workflows.py:1982 #, python-format msgid "Invalid File (%s)" msgstr "Fichier invalide (%s)" -#: admin/blocks.py:258 admin/data_sources.py:362 admin/forms.py:1039 -#: admin/forms.py:1705 admin/workflows.py:1984 admin/wscalls.py:257 +#: admin/blocks.py:258 admin/data_sources.py:395 admin/forms.py:1064 +#: admin/forms.py:1730 admin/workflows.py:1984 admin/wscalls.py:257 msgid "Invalid File" msgstr "Fichier invalide" @@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Category Name" msgstr "Nom de la catégorie" #: admin/categories.py:39 admin/categories.py:147 admin/categories.py:160 -#: admin/data_sources.py:56 admin/forms.py:236 admin/forms.py:238 -#: admin/forms.py:440 admin/mail_templates.py:87 admin/wscalls.py:42 +#: admin/data_sources.py:56 admin/forms.py:237 admin/forms.py:239 +#: admin/forms.py:465 admin/mail_templates.py:87 admin/wscalls.py:42 #: qommon/ident/franceconnect.py:248 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -281,16 +281,16 @@ msgstr "URL de redirection" msgid "If set, redirect the site category page to the given URL." msgstr "Si précisée, redirige la page de la catégorie vers cette URL." -#: admin/categories.py:56 admin/forms.py:111 admin/roles.py:66 +#: admin/categories.py:56 admin/forms.py:112 admin/roles.py:66 #: admin/workflows.py:249 msgid "This name is already used" msgstr "Ce nom est déjà utilisé" -#: admin/categories.py:80 admin/categories.py:117 admin/data_sources.py:246 +#: admin/categories.py:80 admin/categories.py:117 admin/data_sources.py:279 #: admin/mail_templates.py:152 admin/roles.py:94 admin/roles.py:171 #: admin/users.py:236 admin/users.py:268 admin/workflows.py:628 #: admin/workflows.py:1257 admin/workflows.py:1765 admin/wscalls.py:145 -#: forms/common.py:782 qommon/admin/menu.py:104 qommon/ident/idp.py:590 +#: forms/common.py:783 qommon/admin/menu.py:104 qommon/ident/idp.py:590 #: templates/wcs/backoffice/data-source.html:8 #: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:8 #: templates/wcs/backoffice/wscall.html:8 @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "Edit Category Description" msgstr "Modifier la description de la catégorie" #: admin/categories.py:174 admin/categories.py:178 admin/categories.py:233 -#: admin/forms.py:1563 admin/settings.py:586 admin/settings.py:869 -#: forms/root.py:1678 +#: admin/forms.py:1588 admin/settings.py:586 admin/settings.py:869 +#: forms/root.py:1744 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -340,10 +340,10 @@ msgid "Categories are used to sort the different forms." msgstr "" "Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents formulaires." -#: admin/categories.py:209 admin/data_sources.py:301 admin/forms.py:1616 +#: admin/categories.py:209 admin/data_sources.py:334 admin/forms.py:1641 #: admin/roles.py:236 admin/users.py:478 admin/workflows.py:1905 -#: admin/wscalls.py:196 backoffice/cards.py:279 qommon/ident/idp.py:227 -#: qommon/ident/idp.py:312 qommon/ident/idp.py:487 workflows.py:744 +#: admin/wscalls.py:196 backoffice/cards.py:258 qommon/ident/idp.py:227 +#: qommon/ident/idp.py:312 qommon/ident/idp.py:487 workflows.py:769 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Additional options" msgstr "Options supplémentaires" #: admin/data_sources.py:61 fields.py:826 fields.py:1632 fields.py:1746 -#: formdata.py:1224 templates/wcs/backoffice/data-source.html:5 +#: formdata.py:1228 templates/wcs/backoffice/data-source.html:5 msgid "Data Source" msgstr "Source de données" @@ -404,82 +404,108 @@ msgstr "" "id)" #: admin/data_sources.py:109 +msgid "Data Attribute" +msgstr "Attribut des données (data)" + +#: admin/data_sources.py:110 +msgid "Name of the attribute containing the list of results (default: data)" +msgstr "Nom de l’attribut contenant la liste des résultats (par défaut : data)" + +#: admin/data_sources.py:119 +msgid "Id Attribute" +msgstr "Attribut de l’identifiant (id)" + +#: admin/data_sources.py:120 +msgid "" +"Name of the attribute containing the identifier of an entry (default: id)" +msgstr "" +"Nom de l’attribut contenant l'identifiant d’une donnée (par défaut : id)" + +#: admin/data_sources.py:129 +msgid "Text Attribute" +msgstr "Attribut du texte (text)" + +#: admin/data_sources.py:130 +msgid "Name of the attribute containing the label of an entry (default: text)" +msgstr "Nom de l’attribut contenant le texte d’une donnée (par défaut : text)" + +#: admin/data_sources.py:139 msgid "Label template" msgstr "Gabarit pour le libellé" -#: admin/data_sources.py:110 +#: admin/data_sources.py:140 msgid "Django expression to build label of each value (default: {{ text }})" msgstr "" "Gabarit Django à utiliser pour construire le libellé des valeurs (par " "défaut : {{ text }})" -#: admin/data_sources.py:139 admin/forms.py:785 admin/wscalls.py:82 +#: admin/data_sources.py:169 admin/forms.py:810 admin/wscalls.py:82 msgid "This name is already used." msgstr "Ce nom est déjà utilisé." -#: admin/data_sources.py:141 admin/mail_templates.py:126 admin/wscalls.py:84 +#: admin/data_sources.py:171 admin/mail_templates.py:126 admin/wscalls.py:84 msgid "This value is already used." msgstr "Cette valeur est déjà utilisée." -#: admin/data_sources.py:175 +#: admin/data_sources.py:208 msgid "This data source is readonly." msgstr "Cette source de données est en lecture seule." -#: admin/data_sources.py:215 +#: admin/data_sources.py:248 msgid "error: not a string" msgstr "erreur : n’est pas une chaîne de caractères" -#: admin/data_sources.py:229 +#: admin/data_sources.py:262 msgid "Additional keys are available:" msgstr "Autres clés disponibles :" -#: admin/data_sources.py:247 admin/data_sources.py:249 +#: admin/data_sources.py:280 admin/data_sources.py:282 msgid "Edit Data Source" msgstr "Modifier la source de données" -#: admin/data_sources.py:257 +#: admin/data_sources.py:290 msgid "You are about to irrevocably delete this data source." msgstr "Vous allez définitivement supprimer cette source de données." -#: admin/data_sources.py:261 +#: admin/data_sources.py:294 msgid "This datasource is still used, it cannot be deleted." msgstr "" "La source de données est encore utilisée; elle ne peut pas être supprimée." -#: admin/data_sources.py:267 +#: admin/data_sources.py:300 msgid "Delete Data Source" msgstr "Supprimer la source de données" -#: admin/data_sources.py:269 +#: admin/data_sources.py:302 msgid "Deleting Data Source:" msgstr "Suppression de la source de données :" -#: admin/data_sources.py:291 admin/data_sources.py:295 +#: admin/data_sources.py:324 admin/data_sources.py:328 #: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:4 msgid "Data Sources" msgstr "Sources de données" -#: admin/data_sources.py:315 admin/data_sources.py:317 +#: admin/data_sources.py:348 admin/data_sources.py:350 #: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:8 msgid "New Data Source" msgstr "Nouvelle source de données" -#: admin/data_sources.py:326 +#: admin/data_sources.py:359 msgid "Import Data Source" msgstr "Importer une source de données" -#: admin/data_sources.py:346 +#: admin/data_sources.py:379 msgid "You can install a new data source by uploading a file." msgstr "" "Vous pouvez enregistrer une nouvelle source de données en téléchargeant un " "fichier." -#: admin/data_sources.py:357 +#: admin/data_sources.py:390 msgid "This datasource has been successfully imported." msgstr "Cette source de données a été importée correctement." #: admin/fields.py:49 admin/settings.py:146 admin/users.py:458 -#: data_sources.py:68 fields.py:59 qommon/form.py:1009 +#: data_sources.py:68 fields.py:59 qommon/form.py:1018 #: qommon/ident/password.py:732 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -549,7 +575,7 @@ msgstr "Les champs sont en lecture seule." msgid "Page" msgstr "Page" -#: admin/fields.py:220 admin/forms.py:586 backoffice/cards.py:166 +#: admin/fields.py:220 admin/forms.py:611 backoffice/cards.py:165 msgid "Fields" msgstr "Champs" @@ -574,7 +600,7 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les éléments." msgid "Display all pages" msgstr "Afficher toutes les pages" -#: admin/fields.py:262 admin/fields.py:296 admin/forms.py:915 +#: admin/fields.py:262 admin/fields.py:296 admin/forms.py:940 #, python-format msgid "Page #%s:" msgstr "Page n°%s" @@ -598,7 +624,7 @@ msgstr "Nouveau champ" #: admin/fields.py:339 admin/fields.py:398 admin/settings.py:264 #: backoffice/snapshots.py:48 fields.py:580 fields.py:698 fields.py:764 #: fields.py:768 fields.py:2005 wf/backoffice_fields.py:94 wf/wscall.py:163 -#: workflows.py:2360 workflows.py:2477 +#: workflows.py:2386 workflows.py:2503 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -639,109 +665,109 @@ msgstr "Nouveau champ « %s »" msgid "Import of fields from \"%s\"" msgstr "Import des champs de « %s »" -#: admin/forms.py:88 admin/forms.py:251 admin/forms.py:254 admin/forms.py:446 -#: admin/forms.py:686 admin/forms.py:689 backoffice/management.py:619 +#: admin/forms.py:89 admin/forms.py:252 admin/forms.py:255 admin/forms.py:471 +#: admin/forms.py:711 admin/forms.py:714 backoffice/management.py:619 #: qommon/substitution.py:139 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: admin/forms.py:93 admin/forms.py:454 admin/forms.py:467 admin/forms.py:472 -#: admin/forms.py:820 admin/forms.py:823 admin/workflows.py:289 +#: admin/forms.py:94 admin/forms.py:479 admin/forms.py:492 admin/forms.py:497 +#: admin/forms.py:845 admin/forms.py:848 admin/workflows.py:289 #: admin/workflows.py:356 admin/workflows.py:429 admin/workflows.py:893 #: admin/workflows.py:917 admin/workflows.py:1159 admin/workflows.py:1608 -#: backoffice/cards.py:92 backoffice/cards.py:105 backoffice/cards.py:110 -#: formdef.py:1511 formdef.py:1529 formdef.py:1552 formdef.py:1569 +#: backoffice/cards.py:91 backoffice/cards.py:104 backoffice/cards.py:109 +#: formdef.py:1548 formdef.py:1566 formdef.py:1589 formdef.py:1606 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" -#: admin/forms.py:137 +#: admin/forms.py:138 msgid "" "Warning: this field data will be permanently deleted from existing forms." msgstr "" "Attention : pour les demandes déjà effectuées, l’information contenue dans " "ce champ sera perdue de façon irréversible." -#: admin/forms.py:143 admin/forms.py:620 +#: admin/forms.py:144 admin/forms.py:645 msgid "This form is readonly." msgstr "Ce formulaire est en lecture seule." -#: admin/forms.py:151 +#: admin/forms.py:152 msgid "This form is currently disabled." msgstr "Ce formulaire est actuellement désactivé." -#: admin/forms.py:155 admin/forms.py:1609 +#: admin/forms.py:156 admin/forms.py:1634 msgid "redirection" msgstr "redirection" -#: admin/forms.py:157 admin/forms.py:1435 +#: admin/forms.py:158 admin/forms.py:1460 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: admin/forms.py:174 +#: admin/forms.py:175 msgid "Include confirmation page" msgstr "Inclure une page de confirmation" -#: admin/forms.py:176 admin/forms.py:519 +#: admin/forms.py:177 admin/forms.py:544 msgid "Confirmation Page" msgstr "Page de confirmation" -#: admin/forms.py:181 +#: admin/forms.py:182 msgid "Only allow one form per user" msgstr "N’autoriser qu’un seul formulaire par utilisateur" -#: admin/forms.py:183 admin/forms.py:524 +#: admin/forms.py:184 admin/forms.py:549 msgid "Limit to one form" msgstr "Limiter à un seul formulaire" -#: admin/forms.py:188 +#: admin/forms.py:189 msgid "Advertise to unlogged users" msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés" -#: admin/forms.py:190 admin/forms.py:530 +#: admin/forms.py:191 admin/forms.py:555 msgid "Display to unlogged users" msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés" -#: admin/forms.py:195 +#: admin/forms.py:196 msgid "Enable support for tracking codes" msgstr "Activer la gestion des codes de suivi" -#: admin/forms.py:197 admin/forms.py:540 backoffice/management.py:2692 -#: backoffice/submission.py:183 forms/root.py:1756 +#: admin/forms.py:198 admin/forms.py:565 backoffice/management.py:2761 +#: backoffice/submission.py:186 forms/root.py:1822 msgid "Tracking Code" msgstr "Code de suivi" -#: admin/forms.py:202 +#: admin/forms.py:203 msgid "Prepend a CAPTCHA page for anonymous users" msgstr "Commencer par un CAPTCHA pour les utilisateurs anonymes" -#: admin/forms.py:204 +#: admin/forms.py:205 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" -#: admin/forms.py:209 +#: admin/forms.py:210 msgid "Include button to download all files" msgstr "Inclure un bouton pour télécharger tous les fichiers" -#: admin/forms.py:212 +#: admin/forms.py:213 msgid "Skip from per user view" msgstr "Ne pas afficher dans la vue par usager" -#: admin/forms.py:214 admin/forms.py:535 backoffice/management.py:139 +#: admin/forms.py:215 admin/forms.py:560 backoffice/management.py:139 #: backoffice/management.py:226 backoffice/management.py:359 #: backoffice/management.py:460 backoffice/management.py:470 #: backoffice/management.py:858 backoffice/root.py:62 msgid "Management" msgstr "Traitement" -#: admin/forms.py:219 +#: admin/forms.py:220 msgid "Disable access to form" msgstr "Désactiver l’accès au formulaire" -#: admin/forms.py:222 +#: admin/forms.py:223 msgid "If disabled, redirect to this URL" msgstr "Si désactivé, rediriger vers cette URL" -#: admin/forms.py:223 +#: admin/forms.py:224 msgid "" "Redirection will only be performed if the form is disabled and a URL is " "given. Common variables are available with the {{variable}} syntax." @@ -749,48 +775,48 @@ msgstr "" "La redirection sera effectuée si le formulaire est désactivé et qu’une URL " "est indiquée. Les variables sont utilisables avec la syntaxe {{variable}}." -#: admin/forms.py:227 +#: admin/forms.py:228 msgid "Publication Date" msgstr "Date de publication" -#: admin/forms.py:230 +#: admin/forms.py:231 msgid "Expiration Date" msgstr "Date d’expiration" -#: admin/forms.py:232 admin/forms.py:578 +#: admin/forms.py:233 admin/forms.py:603 msgid "Online Status" msgstr "Publication" -#: admin/forms.py:242 admin/forms.py:245 admin/forms.py:443 +#: admin/forms.py:243 admin/forms.py:246 admin/forms.py:468 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: admin/forms.py:244 +#: admin/forms.py:245 msgid "Keywords need to be separated with commas." msgstr "Les mots-clés doivent être séparés par des virgules." -#: admin/forms.py:250 admin/forms.py:690 +#: admin/forms.py:251 admin/forms.py:715 msgid "Select a category for this form" msgstr "Sélectionner une catégorie pour ce formulaire" -#: admin/forms.py:259 +#: admin/forms.py:260 msgid "Geolocation Label" msgstr "Libellé de géolocalisation" -#: admin/forms.py:261 +#: admin/forms.py:262 msgid "Location label (empty to disable geolocation)" msgstr "Libellé de géolocalisation (vide pour désactiver la géolocalisation)" -#: admin/forms.py:262 admin/forms.py:545 admin/settings.py:542 -#: backoffice/cards.py:149 fields.py:63 wf/geolocate.py:39 +#: admin/forms.py:263 admin/forms.py:570 admin/settings.py:542 +#: backoffice/cards.py:148 fields.py:63 wf/geolocate.py:39 msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" -#: admin/forms.py:266 +#: admin/forms.py:267 msgid "Appearance keywords" msgstr "Mots-clés pour l’apparence" -#: admin/forms.py:268 +#: admin/forms.py:269 msgid "" "Serie of keywords to alter form appearance using CSS or custom templates, " "separated by spaces." @@ -798,60 +824,72 @@ msgstr "" "Série de mots-clés pour modifier l’apparence du formulaire via des règles " "CSS ou des gabarits personnalisés, séparés par des espaces." -#: admin/forms.py:270 admin/forms.py:557 +#: admin/forms.py:271 admin/forms.py:582 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: admin/forms.py:274 +#: admin/forms.py:275 msgid "Digest" msgstr "Résumé" -#: admin/forms.py:276 +#: admin/forms.py:277 msgid "Templates" msgstr "Gabarits" -#: admin/forms.py:281 +#: admin/forms.py:282 msgid "Updating digests" msgstr "Mise à jour des résumés" -#: admin/forms.py:283 +#: admin/forms.py:285 +msgid "Existing cards will be updated in the background." +msgstr "Les fiches existantes vont être mises à jour en arrière-plan." + +#: admin/forms.py:288 msgid "Existing forms will be updated in the background." msgstr "Les demandes existantes vont être mises à jour en arrière-plan." -#: admin/forms.py:315 +#: admin/forms.py:325 #, python-format msgid "Changed \"%s\" parameters" msgstr "Changement du paramétrage « %s »" -#: admin/forms.py:348 +#: admin/forms.py:344 +msgid "" +"Can not empty digest template: this card model is used as data source in " +"some forms." +msgstr "" +"Le résumé ne peut être vide : ce modèle de fiche est utilisé en tant que " +"source de données." + +#: admin/forms.py:373 msgid "Workflow Role" msgstr "Rôle dans ce workflow" -#: admin/forms.py:351 wf/dispatch.py:35 wf/dispatch.py:153 +#: admin/forms.py:376 wf/dispatch.py:35 wf/dispatch.py:153 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: admin/forms.py:357 +#: admin/forms.py:382 #, python-format msgid "Change in function \"%s\"" msgstr "Changement de la fonction « %s »" -#: admin/forms.py:381 backoffice/submission.py:61 +#: admin/forms.py:406 backoffice/submission.py:61 msgid "You are about to irrevocably delete this form." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce formulaire." -#: admin/forms.py:382 +#: admin/forms.py:407 msgid "Deleting Form:" msgstr "Suppression du formulaire :" -#: admin/forms.py:384 +#: admin/forms.py:409 msgid "" "You can replace this form by uploading a file or by pointing to a form URL." msgstr "" "Vous pouvez remplacer ce formulaire en téléchargeant un fichier ou en " "pointant vers l’URL du formulaire." -#: admin/forms.py:387 +#: admin/forms.py:412 msgid "" "The form has been successfully overwritten. Do note it kept its existing " "address and role and workflow parameters." @@ -859,226 +897,226 @@ msgstr "" "Ce formulaire a été écrasé correctement. Son adresse et les paramètres de " "rôles et worflow ont cependant été conservés." -#: admin/forms.py:419 admin/workflows.py:1409 backoffice/cards.py:73 +#: admin/forms.py:444 admin/workflows.py:1409 backoffice/cards.py:72 msgid "change title" msgstr "changer le titre" -#: admin/forms.py:437 workflows.py:2926 +#: admin/forms.py:462 workflows.py:2952 msgid "Information" msgstr "Information" -#: admin/forms.py:442 +#: admin/forms.py:467 msgid "description|On" msgstr "description|Présente" -#: admin/forms.py:442 +#: admin/forms.py:467 msgid "description|None" msgstr "description|Aucune" -#: admin/forms.py:445 +#: admin/forms.py:470 msgid "keywords|None" msgstr "keywords|Aucun" -#: admin/forms.py:448 +#: admin/forms.py:473 msgid "category|None" msgstr "category|Aucune" -#: admin/forms.py:468 backoffice/cards.py:106 +#: admin/forms.py:493 backoffice/cards.py:105 msgid "Open workflow page" msgstr "Ouvrir la page du workflow" -#: admin/forms.py:478 admin/forms.py:483 admin/forms.py:516 admin/forms.py:1441 -#: admin/forms.py:1458 admin/roles.py:113 backoffice/cards.py:116 -#: backoffice/cards.py:145 +#: admin/forms.py:503 admin/forms.py:508 admin/forms.py:541 admin/forms.py:1466 +#: admin/forms.py:1483 admin/roles.py:113 backoffice/cards.py:115 +#: backoffice/cards.py:144 msgid "Options" msgstr "Options" -#: admin/forms.py:498 admin/forms.py:602 admin/users.py:188 -#: backoffice/cards.py:133 +#: admin/forms.py:523 admin/forms.py:627 admin/users.py:188 +#: backoffice/cards.py:132 #, python-format msgid "Unknown role (%s)" msgstr "Rôle inconnu (%s)" -#: admin/forms.py:504 admin/forms.py:745 +#: admin/forms.py:529 admin/forms.py:770 msgid "User Roles" msgstr "Rôles du demandeur" -#: admin/forms.py:507 +#: admin/forms.py:532 msgid "Backoffice Submission Role" msgstr "Rôle pour la saisie backoffice" -#: admin/forms.py:521 +#: admin/forms.py:546 msgid "confirmation page|Enabled" msgstr "confirmation page|Activée" -#: admin/forms.py:521 +#: admin/forms.py:546 msgid "confirmation page|Disabled" msgstr "confirmation page|Désactivée" -#: admin/forms.py:526 +#: admin/forms.py:551 msgid "limit to one|Enabled" msgstr "limit to one|Oui" -#: admin/forms.py:526 +#: admin/forms.py:551 msgid "limit to one|Disabled" msgstr "limit to one|Non" -#: admin/forms.py:532 +#: admin/forms.py:557 msgid "display to unlogged|Enabled" msgstr "display to unlogged|Oui" -#: admin/forms.py:532 +#: admin/forms.py:557 msgid "display to unlogged|Disabled" msgstr "display to unlogged|Non" -#: admin/forms.py:536 +#: admin/forms.py:561 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: admin/forms.py:537 workflows.py:739 +#: admin/forms.py:562 workflows.py:764 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: admin/forms.py:542 +#: admin/forms.py:567 msgid "tracking code|Enabled" msgstr "tracking code|Activé" -#: admin/forms.py:542 +#: admin/forms.py:567 msgid "tracking code|Disabled" msgstr "tracking code|Désactivé" -#: admin/forms.py:547 backoffice/cards.py:151 +#: admin/forms.py:572 backoffice/cards.py:150 msgid "geolocation|Enabled" msgstr "geolocation|Activée" -#: admin/forms.py:547 backoffice/cards.py:151 +#: admin/forms.py:572 backoffice/cards.py:150 msgid "geolocation|Disabled" msgstr "geolocation|Désactivée" -#: admin/forms.py:551 +#: admin/forms.py:576 msgid "CAPTCHA for anonymous users" msgstr "CAPTCHA pour les utilisateurs anonymes" -#: admin/forms.py:553 +#: admin/forms.py:578 msgid "captcha|Enabled" msgstr "captcha|Activé" -#: admin/forms.py:553 +#: admin/forms.py:578 msgid "captcha|Disabled" msgstr "captcha|Désactivé" -#: admin/forms.py:559 +#: admin/forms.py:584 msgid "appearance|Standard" msgstr "Apparence|Standard" -#: admin/forms.py:562 backoffice/cards.py:154 +#: admin/forms.py:587 backoffice/cards.py:153 msgid "template|Custom" msgstr "template|Personnalisé" -#: admin/forms.py:564 backoffice/cards.py:156 +#: admin/forms.py:589 backoffice/cards.py:155 msgid "template|None" msgstr "template|Aucun" -#: admin/forms.py:568 +#: admin/forms.py:593 msgid "online status|Active" msgstr "online status|Activée" -#: admin/forms.py:571 +#: admin/forms.py:596 msgid "online status|Disabled" msgstr "online status|Désactivée" -#: admin/forms.py:573 +#: admin/forms.py:598 msgid "Redirected" msgstr "Redirection" -#: admin/forms.py:576 +#: admin/forms.py:601 msgid "online status|Inactive by date" msgstr "online status|Désactivée (par la date)" -#: admin/forms.py:586 backoffice/cards.py:166 +#: admin/forms.py:611 backoffice/cards.py:165 msgid "edit" msgstr "modifier" -#: admin/forms.py:605 +#: admin/forms.py:630 msgid "roles|None" msgstr "roles|Aucun" -#: admin/forms.py:624 admin/workflows.py:1581 admin/workflows.py:1762 -#: backoffice/cards.py:214 qommon/admin/menu.py:106 +#: admin/forms.py:649 admin/workflows.py:1581 admin/workflows.py:1762 +#: backoffice/cards.py:193 qommon/admin/menu.py:106 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: admin/forms.py:626 backoffice/cards.py:216 +#: admin/forms.py:651 backoffice/cards.py:195 msgid "Overwrite with new import" msgstr "Écraser avec un nouvel import" -#: admin/forms.py:631 +#: admin/forms.py:656 msgid "Anonymise forms" msgstr "Anonymiser les formulaires" -#: admin/forms.py:633 admin/forms.py:1239 +#: admin/forms.py:658 admin/forms.py:1264 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: admin/forms.py:639 +#: admin/forms.py:664 msgid "Preview Online" msgstr "Aperçu en ligne" -#: admin/forms.py:642 +#: admin/forms.py:667 msgid "Display Online" msgstr "Voir en ligne" -#: admin/forms.py:643 +#: admin/forms.py:668 msgid "Display public URL" msgstr "Voir l’URL publique" -#: admin/forms.py:645 +#: admin/forms.py:670 msgid "Display QR Code" msgstr "Afficher le code QR" -#: admin/forms.py:652 admin/forms.py:654 +#: admin/forms.py:677 admin/forms.py:679 msgid "Public URL" msgstr "URL publique" -#: admin/forms.py:656 +#: admin/forms.py:681 msgid "The public URL of this form is:" msgstr "L’URL publique du formulaire est :" -#: admin/forms.py:664 admin/forms.py:666 +#: admin/forms.py:689 admin/forms.py:691 msgid "QR Code" msgstr "Code QR" -#: admin/forms.py:669 +#: admin/forms.py:694 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: admin/forms.py:695 +#: admin/forms.py:720 msgid "Change of category" msgstr "Changement de catégorie" -#: admin/forms.py:708 admin/users.py:66 qommon/ident/password.py:830 +#: admin/forms.py:733 admin/users.py:66 qommon/ident/password.py:830 #: wf/resubmit.py:123 msgid "Add Role" msgstr "Ajouter un rôle" -#: admin/forms.py:716 +#: admin/forms.py:741 msgid "Required authentication contexts" msgstr "Contextes d’authentification requis" -#: admin/forms.py:740 +#: admin/forms.py:765 #, python-format msgid "Change of %s" msgstr "Modification de « %s »" -#: admin/forms.py:747 +#: admin/forms.py:772 msgid "Select the roles that can access this form." msgstr "Sélectionner les rôles qui pourront accéder à ce formulaire." -#: admin/forms.py:751 +#: admin/forms.py:776 msgid "Backoffice Submission Roles" msgstr "Rôles pour la saisie backoffice" -#: admin/forms.py:754 +#: admin/forms.py:779 msgid "" "Select the roles that will be allowed to fill out forms of this kind in the " "backoffice." @@ -1086,100 +1124,100 @@ msgstr "" "Indiquer les rôles qui seront autorisés à saisir ces formulaires dans le " "backoffice" -#: admin/forms.py:770 +#: admin/forms.py:795 msgid "Identifier in URLs" msgstr "Identifiant dans les URL" -#: admin/forms.py:787 +#: admin/forms.py:812 msgid "This identifier is already used." msgstr "Cet identifiant est déjà utilisé." -#: admin/forms.py:791 +#: admin/forms.py:816 msgid "Change of title / URL" msgstr "Changement du titre ou de l’adresse" -#: admin/forms.py:796 +#: admin/forms.py:821 msgid "" "The form identifier should not be modified as there is already some data." msgstr "" "L’identifiant ne devrait pas être modifié car il existe déjà des données." -#: admin/forms.py:798 +#: admin/forms.py:823 msgid "I understand the danger, make it editable nevertheless." msgstr "Je comprends le danger, le rendre modifiable malgré tout." -#: admin/forms.py:800 admin/forms.py:803 backoffice/management.py:1470 -#: fields.py:673 wf/attachment.py:173 wf/notification.py:84 +#: admin/forms.py:825 admin/forms.py:828 backoffice/management.py:1505 +#: fields.py:673 wf/attachment.py:174 wf/notification.py:84 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: admin/forms.py:824 +#: admin/forms.py:849 msgid "Select the workflow that will handle those forms." msgstr "Indiquer le workflow qui va gérer ces formulaires." -#: admin/forms.py:835 admin/forms.py:875 +#: admin/forms.py:860 admin/forms.py:900 msgid "Workflow change" msgstr "Changement de workflow" -#: admin/forms.py:858 +#: admin/forms.py:883 msgid "Workflow Status Remapping" msgstr "Ré-affectation des statuts de workflow" -#: admin/forms.py:862 +#: admin/forms.py:887 #, python-format msgid "From %(here)s to %(there)s" msgstr "De %(here)s vers %(there)s" -#: admin/forms.py:906 +#: admin/forms.py:931 msgid "Error previewing field." msgstr "Erreur à l’affichage en prévisualisation du champ." -#: admin/forms.py:935 admin/workflows.py:1800 +#: admin/forms.py:960 admin/workflows.py:1800 msgid " (copy)" msgstr " (copie)" -#: admin/forms.py:939 admin/workflows.py:1804 +#: admin/forms.py:964 admin/workflows.py:1804 #, python-format msgid "%(name)s (copy %(no)d)" msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)" -#: admin/forms.py:959 +#: admin/forms.py:984 msgid "Deletion is not possible as there are open forms." msgstr "" "La suppression n’est pas possible tant qu’il existe des demandes en cours." -#: admin/forms.py:986 admin/forms.py:1647 admin/workflows.py:1933 +#: admin/forms.py:1011 admin/forms.py:1672 admin/workflows.py:1933 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: admin/forms.py:1000 admin/forms.py:1001 admin/forms.py:1003 -#: admin/forms.py:1092 admin/forms.py:1093 admin/forms.py:1096 +#: admin/forms.py:1025 admin/forms.py:1026 admin/forms.py:1028 +#: admin/forms.py:1117 admin/forms.py:1118 admin/forms.py:1121 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: admin/forms.py:1018 admin/forms.py:1533 admin/workflows.py:1965 +#: admin/forms.py:1043 admin/forms.py:1558 admin/workflows.py:1965 #, python-format msgid "Error loading form (%s)." msgstr "Erreur au chargement du formulaire (%s)." -#: admin/forms.py:1021 admin/forms.py:1681 admin/settings.py:761 +#: admin/forms.py:1046 admin/forms.py:1706 admin/settings.py:761 #: admin/workflows.py:1968 msgid "You have to enter a file or a URL." msgstr "Vous devez entrer un fichier ou une URL." -#: admin/forms.py:1058 +#: admin/forms.py:1083 msgid "Overwritten (removal of incompatible fields)" msgstr "Écrasement (avec suppression des champs incompatibles)" -#: admin/forms.py:1074 +#: admin/forms.py:1099 msgid "Overwritten" msgstr "Écrasement" -#: admin/forms.py:1096 +#: admin/forms.py:1121 msgid "Summary of changes" msgstr "Résumé des modifications" -#: admin/forms.py:1166 +#: admin/forms.py:1191 msgid "" "The form removes or changes fields, you should review the changes carefully " "as some data will be lost." @@ -1187,105 +1225,105 @@ msgstr "" "Ce formulaire supprime ou modifie des champs, vous devriez inspecter " "attentivement les changements car des données seront perdues." -#: admin/forms.py:1176 +#: admin/forms.py:1201 msgid "Added field" msgstr "Champ ajouté" -#: admin/forms.py:1180 +#: admin/forms.py:1205 msgid "Removed field" msgstr "Champ supprimé" -#: admin/forms.py:1184 +#: admin/forms.py:1209 msgid "Modified field" msgstr "Champ modifié" -#: admin/forms.py:1187 +#: admin/forms.py:1212 msgid "Incompatible field" msgstr "Champ incompatible" -#: admin/forms.py:1195 +#: admin/forms.py:1220 msgid "Overwrite despite data loss" msgstr "Écraser malgré la perte de données" -#: admin/forms.py:1227 +#: admin/forms.py:1252 msgid "Archive forms handled before" msgstr "Archiver formulaires traités avant cette date" -#: admin/forms.py:1228 +#: admin/forms.py:1253 msgid "Include forms that have not been handled" msgstr "Inclure les formulaires qui n’ont pas été traités" -#: admin/forms.py:1230 +#: admin/forms.py:1255 msgid "Do not remove forms" msgstr "Ne pas supprimer les formulaires" -#: admin/forms.py:1240 admin/forms.py:1242 +#: admin/forms.py:1265 admin/forms.py:1267 msgid "Archive Forms" msgstr "Archivage des formulaires" -#: admin/forms.py:1286 +#: admin/forms.py:1311 msgid "Archiving forms" msgstr "Archivage des formulaires" -#: admin/forms.py:1304 +#: admin/forms.py:1329 msgid "Archiving" msgstr "Archivage" -#: admin/forms.py:1320 +#: admin/forms.py:1345 msgid "Download Archive" msgstr "Télécharger l’archive" -#: admin/forms.py:1348 +#: admin/forms.py:1373 msgid "Forms ended before" msgstr "Formulaires clôturés avant" -#: admin/forms.py:1351 +#: admin/forms.py:1376 msgid "Status of the forms to anonymise" msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser" -#: admin/forms.py:1362 fields.py:609 +#: admin/forms.py:1387 fields.py:609 msgid "Anonymise" msgstr "Anonymiser" -#: admin/forms.py:1363 admin/forms.py:1365 +#: admin/forms.py:1388 admin/forms.py:1390 msgid "Anonymise Forms" msgstr "Anonymisation des formulaires" -#: admin/forms.py:1366 +#: admin/forms.py:1391 msgid "You are about to irrevocably anonymise forms." msgstr "Vous allez définitivement anonymiser les formulaires." -#: admin/forms.py:1399 +#: admin/forms.py:1424 msgid "Anonymising forms" msgstr "Anonymisation des formulaires" -#: admin/forms.py:1413 +#: admin/forms.py:1438 msgid "Anonymising" msgstr "Anonymisation" -#: admin/forms.py:1429 admin/settings.py:1048 backoffice/management.py:2489 +#: admin/forms.py:1454 admin/settings.py:1048 backoffice/management.py:2558 #: qommon/admin/emails.py:192 qommon/admin/menu.py:130 #: qommon/admin/texts.py:105 qommon/ident/password.py:1024 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: admin/forms.py:1454 +#: admin/forms.py:1479 msgid "Change in workflow variables" msgstr "Changement dans les variables de workflow" -#: admin/forms.py:1469 admin/forms.py:1498 +#: admin/forms.py:1494 admin/forms.py:1523 msgid "Workflow Options" msgstr "Options du workflow" -#: admin/forms.py:1510 +#: admin/forms.py:1535 msgid "Change in workflow options" msgstr "Changement dans les options de workflow" -#: admin/forms.py:1528 admin/forms.py:1529 +#: admin/forms.py:1553 admin/forms.py:1554 msgid "Import Form" msgstr "Importer un formulaire" -#: admin/forms.py:1531 +#: admin/forms.py:1556 msgid "" "You can install a new form by uploading a file or by pointing to the form " "URL." @@ -1293,12 +1331,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau formulaire en téléchargeant un fichier ou " "en pointant vers l’URL du formulaire." -#: admin/forms.py:1535 +#: admin/forms.py:1560 msgid "" "This form has been successfully imported. Do note it is disabled by default." msgstr "Ce formulaire a été importé correctement. Il est désactivé par défaut." -#: admin/forms.py:1538 +#: admin/forms.py:1563 msgid "" "Imported form contained errors and has been automatically fixed, you should " "nevertheless check everything is ok. Do note it is disabled by default." @@ -1307,161 +1345,116 @@ msgstr "" "automatiquement corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est " "correct avant d’activer le formulaire." -#: admin/forms.py:1546 admin/forms.py:1550 admin/forms.py:1556 +#: admin/forms.py:1571 admin/forms.py:1575 admin/forms.py:1581 #: admin/settings.py:581 admin/settings.py:861 admin/workflows.py:1556 #: admin/workflows.py:1883 backoffice/cards.py:173 backoffice/management.py:473 #: backoffice/management.py:542 formdef.py:86 forms/common.py:147 -#: forms/root.py:65 forms/root.py:1447 forms/root.py:1733 forms/root.py:1738 -#: forms/root.py:1743 forms/root.py:1748 forms/root.py:1753 +#: forms/root.py:65 forms/root.py:1513 forms/root.py:1799 forms/root.py:1804 +#: forms/root.py:1809 forms/root.py:1814 forms/root.py:1819 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" -#: admin/forms.py:1559 admin/settings.py:563 admin/settings.py:871 +#: admin/forms.py:1584 admin/settings.py:563 admin/settings.py:871 #: admin/workflows.py:1839 msgid "Data sources" msgstr "Sources de données" -#: admin/forms.py:1561 +#: admin/forms.py:1586 msgid "Fields blocks" msgstr "Blocs de champs" -#: admin/forms.py:1565 admin/forms.py:1634 admin/forms.py:1636 +#: admin/forms.py:1590 admin/forms.py:1659 admin/forms.py:1661 msgid "New Form" msgstr "Nouveau formulaire" -#: admin/forms.py:1570 admin/forms.py:1618 +#: admin/forms.py:1595 admin/forms.py:1643 msgid "You first have to define roles." msgstr "Vous devez d’abord définir des rôles" -#: admin/forms.py:1587 admin/settings.py:510 backoffice/management.py:282 +#: admin/forms.py:1612 admin/settings.py:510 backoffice/management.py:282 #: backoffice/management.py:732 backoffice/management.py:775 -#: backoffice/management.py:2902 backoffice/submission.py:332 -#: forms/root.py:1521 +#: backoffice/management.py:2971 backoffice/submission.py:335 +#: forms/root.py:1587 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: admin/logged_errors.py:39 +#: admin/logged_errors.py:40 #, python-format msgid "Logged Errors - %s" msgstr "Erreurs enregistrées — %s" -#: admin/logged_errors.py:45 -msgid "First occurence:" -msgstr "Première occurrence :" - -#: admin/logged_errors.py:48 -msgid "Latest occurence:" -msgstr "Dernière occurrence :" - -#: admin/logged_errors.py:50 backoffice/management.py:756 -#: backoffice/management.py:2555 -msgid "Count:" -msgstr "Nombre :" - -#: admin/logged_errors.py:55 admin/logged_errors.py:86 -#: backoffice/management.py:762 formdef.py:1250 workflows.py:1893 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s :" - -#: admin/logged_errors.py:62 -msgid "Workflow: " -msgstr "Workflow : " - -#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:2720 -msgid "Status:" -msgstr "Statut :" - -#: admin/logged_errors.py:73 -msgid "Action:" -msgstr "Action :" - -#: admin/logged_errors.py:80 data_sources.py:74 data_sources.py:514 -#: fields.py:61 qommon/form.py:2451 qommon/form.py:2553 +#: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:74 data_sources.py:546 +#: fields.py:61 qommon/form.py:2461 qommon/form.py:2563 msgid "Python Expression" msgstr "Expression Python" -#: admin/logged_errors.py:81 backoffice/management.py:2944 qommon/form.py:2551 +#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3013 qommon/form.py:2561 msgid "Django Expression" msgstr "Expression Django" -#: admin/logged_errors.py:82 admin/settings.py:539 admin/settings.py:831 -#: admin/settings.py:832 admin/settings.py:834 backoffice/management.py:2944 -#: qommon/form.py:2450 qommon/form.py:2495 +#: admin/logged_errors.py:59 admin/settings.py:539 admin/settings.py:831 +#: admin/settings.py:832 admin/settings.py:834 backoffice/management.py:3013 +#: qommon/form.py:2460 qommon/form.py:2505 msgid "Template" msgstr "Gabarit" -#: admin/logged_errors.py:83 admin/settings.py:1155 -#: backoffice/management.py:631 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2449 -#: qommon/form.py:2494 +#: admin/logged_errors.py:60 admin/settings.py:1155 +#: backoffice/management.py:631 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2459 +#: qommon/form.py:2504 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: admin/logged_errors.py:84 backoffice/management.py:1293 -#: backoffice/management.py:1303 backoffice/management.py:2915 -#: backoffice/management.py:3170 formdata.py:214 formdata.py:532 -#: qommon/admin/logger.py:109 workflows.py:731 +#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1328 +#: backoffice/management.py:1338 backoffice/management.py:2984 +#: backoffice/management.py:3239 formdata.py:214 formdata.py:533 +#: qommon/admin/logger.py:109 workflows.py:756 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: admin/logged_errors.py:89 backoffice/management.py:2992 -#: backoffice/management.py:2995 backoffice/management.py:3016 -#: backoffice/management.py:3038 -msgid "Error message:" -msgstr "Message d’erreur :" - -#: admin/logged_errors.py:97 -msgid "Data: " -msgstr "Données : " - -#: admin/logged_errors.py:100 -msgid "inspector" -msgstr "inspecteur" - -#: admin/logged_errors.py:108 +#: admin/logged_errors.py:65 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: admin/logged_errors.py:108 +#: admin/logged_errors.py:65 msgid "Stack trace (most recent call first)" msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)" -#: admin/logged_errors.py:109 backoffice/management.py:886 -#: backoffice/management.py:2350 backoffice/management.py:2387 formdata.py:889 -#: formdata.py:893 formdata.py:1318 formdata.py:1319 formdata.py:1320 -#: formdata.py:1321 formdata.py:1322 formdata.py:1323 formdata.py:1324 -#: formdata.py:1325 formdata.py:1326 formdata.py:1327 formdef.py:85 -#: formdef.py:1588 wf/create_formdata.py:206 wf/create_formdata.py:240 -#: wf/form.py:82 wf/resubmit.py:60 wf/resubmit.py:132 +#: admin/logged_errors.py:66 backoffice/management.py:886 +#: backoffice/management.py:2419 backoffice/management.py:2456 formdata.py:893 +#: formdata.py:897 formdata.py:1322 formdata.py:1323 formdata.py:1324 +#: formdata.py:1325 formdata.py:1326 formdata.py:1327 formdata.py:1328 +#: formdata.py:1329 formdata.py:1330 formdata.py:1331 formdef.py:85 +#: formdef.py:1625 wf/create_formdata.py:206 wf/create_formdata.py:240 +#: wf/form.py:83 wf/resubmit.py:60 wf/resubmit.py:132 msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: admin/logged_errors.py:109 +#: admin/logged_errors.py:66 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: admin/logged_errors.py:109 +#: admin/logged_errors.py:66 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: admin/logged_errors.py:142 +#: admin/logged_errors.py:99 msgid "Acked" msgstr "Validée" -#: admin/logged_errors.py:179 +#: admin/logged_errors.py:136 #, python-format msgid "%(count)d error" msgid_plural "%(count)d errors" msgstr[0] "%(count)d erreur" msgstr[1] "%(count)d erreurs" -#: admin/logged_errors.py:184 +#: admin/logged_errors.py:141 #, python-format msgid "error %(class)s (%(message)s)" msgstr "erreur %(class)s (%(message)s)" -#: admin/logged_errors.py:203 admin/logged_errors.py:204 -#: admin/logged_errors.py:216 templates/wcs/backoffice/logged-errors.html:4 +#: admin/logged_errors.py:160 admin/logged_errors.py:161 +#: admin/logged_errors.py:173 templates/wcs/backoffice/logged-errors.html:4 msgid "Logged Errors" msgstr "Erreurs enregistrées" @@ -1477,20 +1470,20 @@ msgstr "Nouveau modèle de courriel" #: admin/mail_templates.py:90 qommon/admin/emails.py:211 #: qommon/ident/password.py:1294 qommon/ident/password.py:1320 -#: workflows.py:2612 +#: workflows.py:2638 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: admin/mail_templates.py:93 wf/notification.py:88 workflows.py:2625 -#: workflows.py:2821 +#: admin/mail_templates.py:93 wf/notification.py:88 workflows.py:2651 +#: workflows.py:2847 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: admin/mail_templates.py:105 workflows.py:1871 +#: admin/mail_templates.py:105 workflows.py:1896 msgid "Attachments (Python expressions)" msgstr "Fichiers attachés (sous forme d’expressions Python)" -#: admin/mail_templates.py:108 workflows.py:1867 workflows.py:1874 +#: admin/mail_templates.py:108 workflows.py:1892 workflows.py:1899 msgid "Add attachment" msgstr "Ajouter un fichier attaché" @@ -1584,7 +1577,7 @@ msgstr "Suppression du rôle :" #: admin/roles.py:206 admin/roles.py:207 admin/roles.py:211 admin/roles.py:235 #: admin/roles.py:257 admin/settings.py:585 admin/settings.py:868 #: admin/users.py:64 admin/users.py:175 backoffice/root.py:69 -#: qommon/ident/password.py:828 workflows.py:1063 workflows.py:1345 +#: qommon/ident/password.py:828 workflows.py:1088 workflows.py:1370 msgid "Roles" msgstr "Rôles" @@ -1684,7 +1677,7 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "Mime types" msgstr "Types MIME" -#: admin/settings.py:269 admin/workflows.py:344 backoffice/management.py:1461 +#: admin/settings.py:269 admin/workflows.py:344 backoffice/management.py:1496 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1841,7 +1834,7 @@ msgid "Configure email settings" msgstr "Configurer les options relatives aux courriels" #: admin/settings.py:555 admin/settings.py:1087 admin/settings.py:1088 -#: admin/settings.py:1162 backoffice/management.py:160 workflows.py:2792 +#: admin/settings.py:1162 backoffice/management.py:160 workflows.py:2818 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -1878,8 +1871,8 @@ msgstr "Configurer les appels de webservice" msgid "Backoffice" msgstr "Backoffice" -#: admin/settings.py:582 admin/settings.py:863 backoffice/cards.py:259 -#: backoffice/cards.py:263 backoffice/cards.py:267 backoffice/root.py:66 +#: admin/settings.py:582 admin/settings.py:863 backoffice/cards.py:238 +#: backoffice/cards.py:242 backoffice/cards.py:246 backoffice/root.py:66 msgid "Card Models" msgstr "Modèles de fiche" @@ -1911,8 +1904,8 @@ msgstr "télécharger" msgid "preview" msgstr "prévisualisation" -#: admin/settings.py:688 admin/utils.py:41 wf/attachment.py:109 -#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2312 workflows.py:2997 +#: admin/settings.py:688 admin/utils.py:41 wf/attachment.py:110 +#: wf/resubmit.py:45 workflows.py:2338 workflows.py:3023 #, python-format msgid "by %s" msgstr "par %s" @@ -1983,11 +1976,11 @@ msgstr "Modèles de courriel" msgid "Exporting site settings" msgstr "Exporter des paramètres du site" -#: admin/settings.py:973 backoffice/management.py:2021 +#: admin/settings.py:973 backoffice/management.py:2090 msgid "Exporting" msgstr "Export" -#: admin/settings.py:990 backoffice/management.py:2038 +#: admin/settings.py:990 backoffice/management.py:2107 msgid "Download Export" msgstr "Télécharger l’export" @@ -2045,7 +2038,7 @@ msgstr "appels webservices" msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: admin/settings.py:1057 qommon/publisher.py:1036 +#: admin/settings.py:1057 qommon/publisher.py:935 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" @@ -2106,8 +2099,8 @@ msgstr "Le SMS a été envoyé correctement." msgid "Database Name" msgstr "Nom de la base de données" -#: admin/settings.py:1200 admin/users.py:120 backoffice/management.py:1194 -#: backoffice/management.py:1644 qommon/admin/logger.py:60 +#: admin/settings.py:1200 admin/users.py:120 backoffice/management.py:1229 +#: backoffice/management.py:1712 qommon/admin/logger.py:60 #: qommon/admin/logger.py:183 users.py:216 users.py:267 users.py:268 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -2152,12 +2145,12 @@ msgstr "Paramètres de géolocalisation" #: admin/users.py:55 admin/users.py:148 backoffice/management.py:149 #: backoffice/management.py:159 backoffice/management.py:407 fields.py:102 -#: fields.py:939 formdata.py:357 forms/root.py:127 qommon/admin/emails.py:235 +#: fields.py:939 formdata.py:358 forms/root.py:127 qommon/admin/emails.py:235 #: qommon/admin/menu.py:111 qommon/ident/franceconnect.py:67 #: qommon/ident/idp.py:172 qommon/ident/idp.py:289 qommon/ident/password.py:208 #: qommon/ident/password.py:311 qommon/ident/password.py:507 #: qommon/ident/password.py:867 qommon/ident/password.py:1232 wf/profile.py:59 -#: workflows.py:2540 +#: workflows.py:2566 msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -2174,7 +2167,7 @@ msgstr "Marqué comme supprimé le %(date)s." msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin/users.py:163 fields.py:2685 forms/common.py:496 +#: admin/users.py:163 fields.py:2685 forms/common.py:497 #: wf/export_to_model.py:585 msgid "Not set" msgstr "Non renseigné" @@ -2250,7 +2243,7 @@ msgid "New User" msgstr "Nouvel utilisateur" #: admin/users.py:444 admin/users.py:450 backoffice/management.py:348 -#: backoffice/management.py:354 backoffice/management.py:1412 +#: backoffice/management.py:354 backoffice/management.py:1447 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -2575,7 +2568,7 @@ msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable" msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: admin/workflows.py:894 admin/workflows.py:938 backoffice/management.py:3089 +#: admin/workflows.py:894 admin/workflows.py:938 backoffice/management.py:3158 #: qommon/substitution.py:133 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -2593,7 +2586,7 @@ msgstr "Données de traitement" msgid "There are not yet any backoffice fields." msgstr "Il n’y a pas encore de donnée de traitement." -#: admin/workflows.py:968 backoffice/management.py:3142 +#: admin/workflows.py:968 backoffice/management.py:3211 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" @@ -2787,7 +2780,7 @@ msgstr "ajouter un niveau de criticité" msgid "This workflow is used for the following forms:" msgstr "Ce workflow est utilisé par les formulaires suivants :" -#: admin/workflows.py:1599 wf/form.py:237 +#: admin/workflows.py:1599 wf/form.py:219 msgid "required" msgstr "obligatoire" @@ -2940,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "This webservice call has been successfully imported." msgstr "Cet appel webservice a été importé correctement." -#: api.py:98 formdata.py:529 +#: api.py:98 formdata.py:530 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" @@ -2964,15 +2957,15 @@ msgstr "" "Assurez-vous que vous voulez une expression Python, et non un simple gabarit " "de texte avec des variables de substitution (sans le signe = au début)." -#: backoffice/cards.py:51 +#: backoffice/cards.py:50 msgid "You are about to irrevocably delete this card model." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce modèle de fiche." -#: backoffice/cards.py:52 +#: backoffice/cards.py:51 msgid "Deleting Card Model:" msgstr "Suppression du modèle de fiche :" -#: backoffice/cards.py:54 +#: backoffice/cards.py:53 msgid "" "You can replace this card model by uploading a file or by pointing to a form " "URL." @@ -2980,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez remplacer ce modèle de fiche en téléchargeant un fichier ou en " "pointant vers l’URL de la fiche." -#: backoffice/cards.py:57 +#: backoffice/cards.py:56 msgid "" "The card model has been successfully overwritten. Do note it kept its " "existing address and role and workflow parameters." @@ -2988,7 +2981,7 @@ msgstr "" "Ce modèle de fiche a été écrasée correctement. Son adresse et les paramètres " "de rôles et worflow ont cependant été conservés." -#: backoffice/cards.py:119 +#: backoffice/cards.py:118 msgid "Creation Role" msgstr "Rôle de création" @@ -2996,19 +2989,19 @@ msgstr "Rôle de création" msgid "This card model is used as data source in the following forms:" msgstr "Ce modèle de fiche est utilisé par les formulaires suivants :" -#: backoffice/cards.py:210 +#: backoffice/cards.py:189 msgid "This card model is readonly." msgstr "Ce modèle de fiche est en lecture seule." -#: backoffice/cards.py:234 +#: backoffice/cards.py:213 msgid "Deletion is not possible as there are cards." msgstr "La suppression n’est pas possible car il y a des fiches complétées." -#: backoffice/cards.py:243 backoffice/cards.py:244 +#: backoffice/cards.py:222 backoffice/cards.py:223 msgid "Import Card Model" msgstr "Importer un modèle de fiche" -#: backoffice/cards.py:246 +#: backoffice/cards.py:225 msgid "" "You can install a new card model by uploading a file or by pointing to the " "card model URL." @@ -3016,16 +3009,16 @@ msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau modèle de fiche en téléchargeant un fichier " "ou en pointant vers l’URL de la fiche." -#: backoffice/cards.py:248 +#: backoffice/cards.py:227 #, python-format msgid "Error loading card model (%s)." msgstr "Erreur au chargement du modèle de fiche (%s) :" -#: backoffice/cards.py:250 +#: backoffice/cards.py:229 msgid "This card model has been successfully imported. " msgstr "Cet modèle de fiche a été importée correctement." -#: backoffice/cards.py:252 +#: backoffice/cards.py:231 msgid "" "Imported card model contained errors and has been automatically fixed, you " "should nevertheless check everything is ok. " @@ -3033,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Le modèle importé contenait des erreurs et celles-ci ont été automatiquement " "corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est correct." -#: backoffice/cards.py:270 backoffice/cards.py:295 backoffice/cards.py:297 +#: backoffice/cards.py:249 backoffice/cards.py:274 backoffice/cards.py:276 msgid "New Card Model" msgstr "Nouveau modèle de fiche" @@ -3043,72 +3036,72 @@ msgstr "Nouveau modèle de fiche" msgid "Cards" msgstr "Fiches" -#: backoffice/data_management.py:88 +#: backoffice/data_management.py:89 msgid "Search in card content" msgstr "Rechercher dans le contenu des fiches" -#: backoffice/data_management.py:130 +#: backoffice/data_management.py:131 msgid "Import data from a CSV file" msgstr "Importer des fiches depuis un fichier CSV" -#: backoffice/data_management.py:145 +#: backoffice/data_management.py:146 #, python-format msgid "will be ignored - type %s not supported" msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge" -#: backoffice/data_management.py:149 backoffice/management.py:1354 -#: backoffice/management.py:3247 fields.py:983 fields.py:1002 fields.py:1029 -#: formdata.py:671 workflows.py:1922 +#: backoffice/data_management.py:150 backoffice/management.py:1389 +#: backoffice/management.py:3316 fields.py:983 fields.py:1002 fields.py:1029 +#: formdata.py:675 workflows.py:1947 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: backoffice/data_management.py:189 backoffice/data_management.py:190 +#: backoffice/data_management.py:190 backoffice/data_management.py:191 #: templates/wcs/backoffice/card-data-import-form.html:6 msgid "Import CSV" msgstr "Importer depuis un fichier CSV" -#: backoffice/data_management.py:208 +#: backoffice/data_management.py:209 msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fichier invalide." -#: backoffice/data_management.py:210 +#: backoffice/data_management.py:211 msgid "You have to enter a file." msgstr "Vous devez entrer un fichier." -#: backoffice/data_management.py:228 +#: backoffice/data_management.py:229 msgid "Invalid CSV file." msgstr "Fichier CSV invalide" -#: backoffice/data_management.py:232 +#: backoffice/data_management.py:233 msgid "CSV file contains less columns than card fields." msgstr "" "Le fichier CSV ne contient pas assez de colonnes par rapport aux champs de " "la fiche." -#: backoffice/data_management.py:265 +#: backoffice/data_management.py:266 msgid "CSV file contains lines with wrong number of columns." msgstr "Le fichier CSV contient des lignes avec un nombre erroné de colonnes." -#: backoffice/data_management.py:267 +#: backoffice/data_management.py:268 #, python-format msgid "(line numbers %s)" msgstr "(lignes %s)" -#: backoffice/data_management.py:269 +#: backoffice/data_management.py:270 #, python-format msgid "(line numbers %s and more)" msgstr "(lignes %s et plus)" -#: backoffice/data_management.py:286 +#: backoffice/data_management.py:287 msgid "Importing data into cards" msgstr "Importation des données dans des fiches" -#: backoffice/data_management.py:318 +#: backoffice/data_management.py:319 #, python-format msgid "The card has been recorded on %(date)s with the number %(number)s." msgstr "La fiche a été enregistrée le %(date)s avec le numéro %(number)s." -#: backoffice/data_management.py:320 +#: backoffice/data_management.py:321 #, python-format msgid "" "The card has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by " @@ -3124,7 +3117,7 @@ msgstr "Voir" #: backoffice/management.py:147 qommon/admin/logger.py:61 #: qommon/admin/logger.py:189 qommon/ident/password.py:1295 -#: qommon/ident/password.py:1322 wf/register_comment.py:85 workflows.py:2918 +#: qommon/ident/password.py:1322 wf/register_comment.py:85 workflows.py:2944 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -3192,25 +3185,25 @@ msgid "Look up" msgstr "Recherche" #: backoffice/management.py:602 backoffice/management.py:891 -#: backoffice/management.py:995 backoffice/management.py:1581 formdef.py:1320 -#: forms/common.py:447 workflows.py:1151 workflows.py:1157 workflows.py:2224 +#: backoffice/management.py:995 backoffice/management.py:1649 formdef.py:1355 +#: forms/common.py:448 workflows.py:1176 workflows.py:1182 workflows.py:2250 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: backoffice/management.py:604 backoffice/management.py:1261 +#: backoffice/management.py:604 backoffice/management.py:1296 msgid "Waiting for an action" msgstr "En attente de votre part" -#: backoffice/management.py:605 backoffice/management.py:1263 +#: backoffice/management.py:605 backoffice/management.py:1298 msgid "formdata|Open" msgstr "formdata|En attente" -#: backoffice/management.py:606 backoffice/management.py:1264 -#: backoffice/management.py:2406 +#: backoffice/management.py:606 backoffice/management.py:1299 +#: backoffice/management.py:2475 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: backoffice/management.py:607 backoffice/management.py:1262 +#: backoffice/management.py:607 backoffice/management.py:1297 msgid "All" msgstr "Tous" @@ -3227,8 +3220,8 @@ msgid "categories|All" msgstr "categories|Toutes" #: backoffice/management.py:625 backoffice/management.py:885 -#: backoffice/management.py:1548 backoffice/management.py:2786 -#: backoffice/submission.py:195 +#: backoffice/management.py:1616 backoffice/management.py:2855 +#: backoffice/submission.py:198 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -3236,7 +3229,7 @@ msgstr "Canal" msgid "channel|All" msgstr "channel|Tous" -#: backoffice/management.py:648 backoffice/management.py:2432 +#: backoffice/management.py:648 backoffice/management.py:2501 msgid "Filters" msgstr "Critères" @@ -3274,6 +3267,16 @@ msgstr "" msgid "Total count:" msgstr "Nombre total :" +#: backoffice/management.py:756 backoffice/management.py:2624 +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:12 +msgid "Count:" +msgstr "Nombre :" + +#: backoffice/management.py:762 formdef.py:1285 workflows.py:1918 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s :" + #: backoffice/management.py:789 #, python-format msgid "%(pending)s open on %(total)s" @@ -3290,11 +3293,11 @@ msgstr[1] "%(total)s éléments" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: backoffice/management.py:888 backoffice/management.py:1551 +#: backoffice/management.py:888 backoffice/management.py:1619 msgid "Created" msgstr "Date de création" -#: backoffice/management.py:889 backoffice/management.py:1552 +#: backoffice/management.py:889 backoffice/management.py:1620 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" @@ -3311,126 +3314,134 @@ msgstr "Vue par formulaires" msgid "Global Map" msgstr "Vue sur une carte" -#: backoffice/management.py:1033 +#: backoffice/management.py:1035 msgid "Search in form content" msgstr "Rechercher dans le contenu des demandes" -#: backoffice/management.py:1072 +#: backoffice/management.py:1105 msgid "Export a Spreadsheet" msgstr "Export vers un tableur" -#: backoffice/management.py:1074 +#: backoffice/management.py:1107 msgid "Export as CSV File" msgstr "Export au format CSV" -#: backoffice/management.py:1077 +#: backoffice/management.py:1110 msgid "Excel Export" msgstr "Export vers Excel" -#: backoffice/management.py:1080 +#: backoffice/management.py:1113 msgid "Plot on a Map" msgstr "Rendu sur une carte" -#: backoffice/management.py:1082 backoffice/management.py:2389 -#: backoffice/management.py:2487 +#: backoffice/management.py:1115 backoffice/management.py:2458 +#: backoffice/management.py:2556 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: backoffice/management.py:1092 +#: backoffice/management.py:1125 msgid "Custom Views" msgstr "Vues personnalisées" -#: backoffice/management.py:1103 +#: backoffice/management.py:1136 msgid "for data sources" msgstr "pour sources de données" -#: backoffice/management.py:1192 backoffice/management.py:1640 +#: backoffice/management.py:1138 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: backoffice/management.py:1227 backoffice/management.py:1708 msgid "Start" msgstr "Début" -#: backoffice/management.py:1193 backoffice/management.py:1641 +#: backoffice/management.py:1228 backoffice/management.py:1709 msgid "End" msgstr "Fin" -#: backoffice/management.py:1195 backoffice/management.py:1645 +#: backoffice/management.py:1230 backoffice/management.py:1713 msgid "Submission Agent" msgstr "Agent à la saisie" -#: backoffice/management.py:1232 +#: backoffice/management.py:1267 msgid "Current view" msgstr "Vue actuelle" -#: backoffice/management.py:1234 +#: backoffice/management.py:1269 msgid "filters" msgstr "critères" -#: backoffice/management.py:1237 +#: backoffice/management.py:1272 msgid "Columns Settings" msgstr "Paramètrage des colonnes" -#: backoffice/management.py:1237 +#: backoffice/management.py:1272 msgid "columns" msgstr "colonnes" -#: backoffice/management.py:1239 +#: backoffice/management.py:1274 msgid "Marker Settings" msgstr "Paramètrage des marqueurs" -#: backoffice/management.py:1239 +#: backoffice/management.py:1274 msgid "markers" msgstr "marqueurs" -#: backoffice/management.py:1257 +#: backoffice/management.py:1292 msgid "Status to display" msgstr "Statuts à afficher" -#: backoffice/management.py:1354 backoffice/management.py:3247 fields.py:985 -#: fields.py:1032 formdata.py:671 workflows.py:1922 +#: backoffice/management.py:1389 backoffice/management.py:3316 fields.py:985 +#: fields.py:1032 formdata.py:675 workflows.py:1947 msgid "No" msgstr "Non" -#: backoffice/management.py:1416 backoffice/management.py:2380 +#: backoffice/management.py:1451 backoffice/management.py:2449 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: backoffice/management.py:1475 +#: backoffice/management.py:1510 msgid "to me only" msgstr "par moi uniquement" -#: backoffice/management.py:1476 +#: backoffice/management.py:1511 msgid "to any users" msgstr "par tout le monde" -#: backoffice/management.py:1480 +#: backoffice/management.py:1515 msgid "as data source" msgstr "comme source de données" -#: backoffice/management.py:1482 +#: backoffice/management.py:1520 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: backoffice/management.py:1487 +#: backoffice/management.py:1527 backoffice/management.py:1537 +msgid "Set as default view" +msgstr "Définir comme vue par défaut" + +#: backoffice/management.py:1541 msgid "Update existing view settings" msgstr "Mettre à jour les paramètres" -#: backoffice/management.py:1488 +#: backoffice/management.py:1542 msgid "Save View" msgstr "Enregistrer la vue" -#: backoffice/management.py:1500 +#: backoffice/management.py:1554 msgid "Missing title." msgstr "Titre manquant." -#: backoffice/management.py:1506 +#: backoffice/management.py:1560 msgid "Views must have at least one column." msgstr "Les vues doivent avoir au moins une colonne." -#: backoffice/management.py:1528 +#: backoffice/management.py:1596 #, python-format msgid "You are about to remove the \"%s\" custom view." msgstr "Vous allez supprimer la vue personnalisée « %s »." -#: backoffice/management.py:1531 +#: backoffice/management.py:1599 msgid "" "Beware this view is available to all users, and will thus be removed for " "everyone." @@ -3438,116 +3449,116 @@ msgstr "" "Attention, cette vue est partagée avec tous les utilisateurs et sera donc " "supprimée pour tout le monde." -#: backoffice/management.py:1538 +#: backoffice/management.py:1606 msgid "Delete Custom View" msgstr "Supprimer la vue personnalisée" -#: backoffice/management.py:1546 fields.py:114 +#: backoffice/management.py:1614 fields.py:114 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: backoffice/management.py:1550 +#: backoffice/management.py:1618 msgid "Submission By" msgstr "Saisie par" -#: backoffice/management.py:1555 +#: backoffice/management.py:1623 msgid "User Label" msgstr "Nom de l’usager" -#: backoffice/management.py:1582 +#: backoffice/management.py:1650 msgid "Anonymised" msgstr "Anonymisé" -#: backoffice/management.py:1642 +#: backoffice/management.py:1710 msgid "Start (modification time)" msgstr "Début (date de modification)" -#: backoffice/management.py:1643 +#: backoffice/management.py:1711 msgid "End (modification time)" msgstr "Fin (date de modification)" -#: backoffice/management.py:1856 +#: backoffice/management.py:1925 msgid "Listing" msgstr "Listing" -#: backoffice/management.py:1909 +#: backoffice/management.py:1978 #, python-format msgid "Executing task \"%s\" on forms" msgstr "Exécution de la tâche «%s» sur les formulaires" -#: backoffice/management.py:1921 +#: backoffice/management.py:1990 msgid "Executing Task" msgstr "Exécution de la tâche" -#: backoffice/management.py:1937 forms/common.py:609 +#: backoffice/management.py:2006 forms/common.py:610 #: templates/wcs/backoffice/card-data-import-form.html:35 msgid "Back to Listing" msgstr "Retour au listing" -#: backoffice/management.py:1998 +#: backoffice/management.py:2067 msgid "Exporting forms in CSV" msgstr "Export des formulaires en CSV" -#: backoffice/management.py:2108 +#: backoffice/management.py:2177 msgid "Exporting forms in Excel format" msgstr "Export des formulaires au format Excel" -#: backoffice/management.py:2172 +#: backoffice/management.py:2241 msgid "Exporting forms in Open Document format" msgstr "Export des formulaires au format Open Document" -#: backoffice/management.py:2352 backoffice/management.py:2371 fields.py:2369 +#: backoffice/management.py:2421 backoffice/management.py:2440 fields.py:2369 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: backoffice/management.py:2402 backoffice/management.py:2406 -#: backoffice/management.py:2409 +#: backoffice/management.py:2471 backoffice/management.py:2475 +#: backoffice/management.py:2478 #, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Statut : %s" -#: backoffice/management.py:2402 +#: backoffice/management.py:2471 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: backoffice/management.py:2444 +#: backoffice/management.py:2513 msgid "Total number of records:" msgstr "Nombre total d’enregistrements :" -#: backoffice/management.py:2536 +#: backoffice/management.py:2605 msgid "Resolution time" msgstr "Durée pour la résolution" -#: backoffice/management.py:2553 +#: backoffice/management.py:2622 #, python-format msgid "To Status \"%s\"" msgstr "Vers le statut « %s »" -#: backoffice/management.py:2556 +#: backoffice/management.py:2625 msgid "Minimum Time:" msgstr "Temps minimum :" -#: backoffice/management.py:2557 +#: backoffice/management.py:2626 msgid "Maximum Time:" msgstr "Temps maximum :" -#: backoffice/management.py:2558 +#: backoffice/management.py:2627 msgid "Range:" msgstr "Étendue :" -#: backoffice/management.py:2560 +#: backoffice/management.py:2629 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne :" -#: backoffice/management.py:2566 +#: backoffice/management.py:2635 msgid "Median:" msgstr "Médiane :" -#: backoffice/management.py:2581 +#: backoffice/management.py:2650 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Écart type :" -#: backoffice/management.py:2597 +#: backoffice/management.py:2666 msgid "" "A missing or invalid custom view was referenced; you have been automatically " "redirected." @@ -3555,12 +3566,12 @@ msgstr "" "Une vue personnalisée manquante ou invalide était référencée; vous avez été " "automatiquement redirigé." -#: backoffice/management.py:2621 +#: backoffice/management.py:2690 #, python-format msgid "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s." msgstr "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s." -#: backoffice/management.py:2623 +#: backoffice/management.py:2692 #, python-format msgid "" "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by " @@ -3569,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s par " "%(agent)s." -#: backoffice/management.py:2644 +#: backoffice/management.py:2713 msgid "" "This form has been accessed via its tracking code, it is therefore displayed " "like you were also its owner." @@ -3577,230 +3588,240 @@ msgstr "" "Vous avez accédé à ce formulaire via son code de suivi, vous le voyez donc " "aussi comme l’usager." -#: backoffice/management.py:2695 +#: backoffice/management.py:2764 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" -#: backoffice/management.py:2724 +#: backoffice/management.py:2789 templates/wcs/backoffice/logged-error.html:20 +msgid "Status:" +msgstr "Statut :" + +#: backoffice/management.py:2793 msgid "This status is not visible to users." msgstr "Ce statut est caché au demandeur." -#: backoffice/management.py:2735 +#: backoffice/management.py:2804 msgid "Criticality Level:" msgstr "Criticité :" -#: backoffice/management.py:2739 +#: backoffice/management.py:2808 #, python-format msgid "This form has been anonymised on %(date)s." msgstr "Ce formulaire a été anonymisé le %(date)s." -#: backoffice/management.py:2759 +#: backoffice/management.py:2828 msgid "Download all files as .zip" msgstr "Télécharger les fichiers joints" -#: backoffice/management.py:2769 +#: backoffice/management.py:2838 msgid "Original form" msgstr "Formulaire d’origine" -#: backoffice/management.py:2772 +#: backoffice/management.py:2841 msgid "Original card" msgstr "Fiche d’origine" -#: backoffice/management.py:2779 backoffice/management.py:3153 +#: backoffice/management.py:2848 backoffice/management.py:3222 msgid "(deleted)" msgstr "(supprimé)" -#: backoffice/management.py:2792 +#: backoffice/management.py:2861 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: backoffice/management.py:2794 +#: backoffice/management.py:2863 msgid "Comments" msgstr "Commentaire" -#: backoffice/management.py:2803 +#: backoffice/management.py:2872 msgid "Associated User" msgstr "Usager associé" -#: backoffice/management.py:2838 backoffice/management.py:3056 -#: backoffice/management.py:3060 +#: backoffice/management.py:2907 backoffice/management.py:3125 +#: backoffice/management.py:3129 msgid "Data Inspector" msgstr "Inspection des données" -#: backoffice/management.py:2885 +#: backoffice/management.py:2954 msgid "User Pending Forms" msgstr "Formulaires de cet usager en attente" -#: backoffice/management.py:2942 +#: backoffice/management.py:3011 msgid "Condition (Django)" msgstr "Condition (Django)" -#: backoffice/management.py:2943 +#: backoffice/management.py:3012 msgid "Condition (Python)" msgstr "Condition (Python)" -#: backoffice/management.py:2945 +#: backoffice/management.py:3014 msgid "HTML Template (WYSIWYG)" msgstr "Gabarit HTML (WYSIWYG)" -#: backoffice/management.py:2970 +#: backoffice/management.py:3039 msgid "Evaluate" msgstr "Évaluer" -#: backoffice/management.py:2989 conditions.py:60 +#: backoffice/management.py:3058 conditions.py:60 msgid "Failed to evaluate condition" msgstr "Erreur à l’évaluation de la condition" -#: backoffice/management.py:2999 +#: backoffice/management.py:3061 backoffice/management.py:3064 +#: backoffice/management.py:3085 backoffice/management.py:3107 +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:32 +msgid "Error message:" +msgstr "Message d’erreur :" + +#: backoffice/management.py:3068 msgid "Condition result:" msgstr "Résultat de la condition :" -#: backoffice/management.py:3001 fields.py:1002 +#: backoffice/management.py:3070 fields.py:1002 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: backoffice/management.py:3001 +#: backoffice/management.py:3070 msgid "False" msgstr "Faux" -#: backoffice/management.py:3005 +#: backoffice/management.py:3074 msgid "Python actual result is" msgstr "Le résultat Python en retour est" -#: backoffice/management.py:3014 +#: backoffice/management.py:3083 msgid "Failed to evaluate template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit" -#: backoffice/management.py:3019 backoffice/management.py:3042 +#: backoffice/management.py:3088 backoffice/management.py:3111 msgid "Template rendering:" msgstr "Rendu du gabarit :" -#: backoffice/management.py:3024 backoffice/management.py:3046 +#: backoffice/management.py:3093 backoffice/management.py:3115 msgid "HTML Source:" msgstr "Source HTML :" -#: backoffice/management.py:3036 +#: backoffice/management.py:3105 msgid "Failed to evaluate HTML template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit HTML" -#: backoffice/management.py:3065 +#: backoffice/management.py:3134 msgid "View Form" msgstr "Voir le formulaire" -#: backoffice/management.py:3069 +#: backoffice/management.py:3138 msgid "View Card" msgstr "Voir le modèle de fiche" -#: backoffice/management.py:3072 +#: backoffice/management.py:3141 msgid "View Workflow" msgstr "Voir le workflow" -#: backoffice/management.py:3079 +#: backoffice/management.py:3148 msgid "Test tools" msgstr "Outils de test" -#: backoffice/management.py:3123 +#: backoffice/management.py:3192 msgid "variables from parent's request" msgstr "variables de la demande parente" -#: backoffice/management.py:3155 +#: backoffice/management.py:3224 msgid "unset" msgstr "non définie" -#: backoffice/management.py:3163 +#: backoffice/management.py:3232 msgid "Markers Stack" msgstr "Pile des marqueurs" -#: backoffice/management.py:3177 +#: backoffice/management.py:3246 msgid "Related Forms/Cards" msgstr "Demandes et fiches liées" -#: backoffice/management.py:3272 +#: backoffice/management.py:3341 #, python-format msgid "%s of User" msgstr "%s de l’usager" -#: backoffice/management.py:3288 qommon/misc.py:298 +#: backoffice/management.py:3357 qommon/misc.py:298 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" -#: backoffice/management.py:3288 qommon/misc.py:297 +#: backoffice/management.py:3357 qommon/misc.py:297 msgid "Monday" msgstr "lundi" -#: backoffice/management.py:3288 qommon/misc.py:297 +#: backoffice/management.py:3357 qommon/misc.py:297 msgid "Tuesday" msgstr "mardi" -#: backoffice/management.py:3289 qommon/misc.py:297 +#: backoffice/management.py:3358 qommon/misc.py:297 msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" -#: backoffice/management.py:3289 qommon/misc.py:298 +#: backoffice/management.py:3358 qommon/misc.py:298 msgid "Thursday" msgstr "jeudi" -#: backoffice/management.py:3289 qommon/misc.py:298 +#: backoffice/management.py:3358 qommon/misc.py:298 msgid "Friday" msgstr "vendredi" -#: backoffice/management.py:3289 qommon/misc.py:298 +#: backoffice/management.py:3358 qommon/misc.py:298 msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: backoffice/management.py:3311 +#: backoffice/management.py:3380 msgid "Submissions by year" msgstr "Transmissions par année" -#: backoffice/management.py:3314 +#: backoffice/management.py:3383 msgid "Submissions by month" msgstr "Transmissions par mois" -#: backoffice/management.py:3316 +#: backoffice/management.py:3385 msgid "Submissions by weekday" msgstr "Transmissions par jour de la semaine" -#: backoffice/management.py:3318 +#: backoffice/management.py:3387 msgid "Submissions by hour" msgstr "Transmissions par heure" -#: backoffice/management.py:3407 +#: backoffice/management.py:3476 #, python-format msgid "%d day(s)" msgstr "%d jour(s)" -#: backoffice/management.py:3409 +#: backoffice/management.py:3478 #, python-format msgid "%d hour(s)" msgstr "%d heures(s)" -#: backoffice/management.py:3411 +#: backoffice/management.py:3480 #, python-format msgid "%d minute(s)" msgstr "%d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3414 +#: backoffice/management.py:3483 #, python-format msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)" msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)" -#: backoffice/management.py:3417 +#: backoffice/management.py:3486 #, python-format msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)" msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3420 +#: backoffice/management.py:3489 #, python-format msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds" msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes" -#: backoffice/management.py:3422 +#: backoffice/management.py:3491 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" -#: backoffice/root.py:61 backoffice/submission.py:324 -#: backoffice/submission.py:325 backoffice/submission.py:442 +#: backoffice/root.py:61 backoffice/submission.py:327 +#: backoffice/submission.py:328 backoffice/submission.py:445 msgid "Submission" msgstr "Saisie" @@ -3817,7 +3838,7 @@ msgstr "Fabrique de formulaires" msgid "Workflows Workshop" msgstr "Fabrique de workflows" -#: backoffice/root.py:135 forms/root.py:1535 qommon/backoffice/root.py:41 +#: backoffice/root.py:135 forms/root.py:1601 qommon/backoffice/root.py:41 msgid "Back Office" msgstr "Backoffice" @@ -3889,45 +3910,45 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Deleting Form" msgstr "Suppression du formulaire" -#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:241 forms/root.py:909 -#: forms/root.py:911 forms/root.py:998 +#: backoffice/submission.py:86 backoffice/submission.py:244 forms/root.py:965 +#: forms/root.py:967 forms/root.py:1054 msgid "This form has already been submitted." msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré." -#: backoffice/submission.py:231 +#: backoffice/submission.py:234 msgid "Delete this form" msgstr "Supprimer cette demande" -#: backoffice/submission.py:354 +#: backoffice/submission.py:357 msgid "New submission" msgstr "Nouvelle demande" -#: backoffice/submission.py:355 +#: backoffice/submission.py:358 msgid "Running submission" msgstr "Saisie entamée" -#: backoffice/submission.py:356 +#: backoffice/submission.py:359 msgid "Submission to complete" msgstr "Prédemande" -#: backoffice/submission.py:411 +#: backoffice/submission.py:414 #, python-format msgid "#%(id)s, %(time)s" msgstr "n°%(id)s, %(time)s" -#: blocks.py:154 formdef.py:1061 +#: blocks.py:154 formdef.py:1089 msgid "Unknown datasources" msgstr "Sources de données inconnues" -#: blocks.py:164 formdef.py:1080 workflows.py:614 +#: blocks.py:164 formdef.py:1109 workflows.py:639 msgid "Missing name" msgstr "Nom manquant" -#: blocks.py:172 formdef.py:1088 +#: blocks.py:172 formdef.py:1117 msgid "Unexpected root node" msgstr "Élément racine inattendu" -#: blocks.py:187 formdef.py:864 formdef.py:1109 +#: blocks.py:187 formdef.py:870 formdef.py:1138 msgid "Unknown field type" msgstr "Type de champ inconnu" @@ -3968,8 +3989,8 @@ msgid "Delete Card" msgstr "Supprimer la fiche" #: categories.py:113 categories.py:114 categories.py:115 -#: qommon/publisher.py:1036 qommon/publisher.py:1037 qommon/publisher.py:1038 -#: qommon/publisher.py:1039 qommon/publisher.py:1040 qommon/publisher.py:1041 +#: qommon/publisher.py:935 qommon/publisher.py:936 qommon/publisher.py:937 +#: qommon/publisher.py:938 qommon/publisher.py:939 qommon/publisher.py:940 msgid "General" msgstr "Général" @@ -4006,24 +4027,24 @@ msgstr "URL du JSONP" msgid "GeoJSON URL" msgstr "URL du GeoJSON" -#: data_sources.py:445 +#: data_sources.py:477 #, python-format msgid "Could not find element by id \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver l’élément avec l’identifiant « %s »" -#: data_sources.py:511 wf/wscall.py:219 +#: data_sources.py:543 wf/wscall.py:219 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: data_sources.py:512 +#: data_sources.py:544 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" -#: data_sources.py:513 +#: data_sources.py:545 msgid "GeoJSON" msgstr "GeoJSON" -#: fields.py:60 workflows.py:1102 workflows.py:1147 +#: fields.py:60 workflows.py:1127 workflows.py:1172 msgid "String / Template" msgstr "Texte / Gabarit" @@ -4035,7 +4056,7 @@ msgstr "Champ utilisateur" msgid "Email (builtin)" msgstr "Courriel (builtin)" -#: fields.py:111 workflows.py:2930 +#: fields.py:111 workflows.py:2956 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4080,7 +4101,7 @@ msgstr "Résumé de la demande" msgid "Management Listings" msgstr "Tableaux de traitement" -#: fields.py:582 wf/attachment.py:171 workflows.py:2382 +#: fields.py:582 wf/attachment.py:172 workflows.py:2408 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" @@ -4088,7 +4109,7 @@ msgstr "Obligatoire" msgid "This is used as suffix for variable names." msgstr "Utilisé comme suffixe pour les noms de variable." -#: fields.py:587 wf/attachment.py:182 workflows.py:2368 +#: fields.py:587 wf/attachment.py:183 workflows.py:2394 msgid "Hint" msgstr "Remarque" @@ -4118,8 +4139,8 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: fields.py:726 qommon/substitution.py:139 workflows.py:2295 workflows.py:2319 -#: workflows.py:2359 +#: fields.py:726 qommon/substitution.py:139 workflows.py:2321 workflows.py:2345 +#: workflows.py:2385 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -4171,11 +4192,11 @@ msgstr "Case à cocher (choix unique)" msgid "File Upload" msgstr "Fichier" -#: fields.py:1085 wf/attachment.py:208 +#: fields.py:1085 wf/attachment.py:209 msgid "File type suggestion" msgstr "Suggestion du type de fichier" -#: fields.py:1088 wf/attachment.py:212 +#: fields.py:1088 wf/attachment.py:213 msgid "Max file size" msgstr "Taille maximale du fichier" @@ -4302,7 +4323,7 @@ msgstr "Tableau" msgid "Rows" msgstr "Lignes" -#: fields.py:2072 fields.py:2247 qommon/form.py:1509 qommon/form.py:1602 +#: fields.py:2072 fields.py:2247 qommon/form.py:1518 qommon/form.py:1611 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" @@ -4470,114 +4491,114 @@ msgstr "Libellé du bouton « ajouter »" msgid "Original Submitter" msgstr "Expéditeur original" -#: formdata.py:356 +#: formdata.py:357 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: formdata.py:358 +#: formdata.py:359 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: formdata.py:359 +#: formdata.py:360 msgid "Counter" msgstr "Guichet" -#: formdata.py:360 +#: formdata.py:361 msgid "Fax" msgstr "Télécopie" -#: formdata.py:361 formdata.py:364 +#: formdata.py:362 formdata.py:365 msgid "Web" msgstr "Web" -#: formdata.py:603 +#: formdata.py:604 msgid "Failed to compute previous status" msgstr "Erreur au calcul du statut précédent" -#: formdata.py:890 +#: formdata.py:894 #, python-format msgid "Form Field: %s" msgstr "Champ du formulaire : %s" -#: formdata.py:893 +#: formdata.py:897 msgid "Form Submitter Field" msgstr "Champ de l’expéditeur du formulaire" -#: formdata.py:1005 +#: formdata.py:1009 #, python-format msgid "%(name)s #%(id)s" msgstr "%(name)s - n°%(id)s" -#: formdata.py:1213 +#: formdata.py:1217 msgid "Parent" msgstr "Demande/fiche parente" -#: formdata.py:1243 formdata.py:1246 +#: formdata.py:1247 formdata.py:1250 msgid "Evolution" msgstr "Historique" -#: formdata.py:1255 +#: formdata.py:1259 #, python-format msgid "Could not find linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s" msgstr "" "Impossible de trouver « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s" -#: formdata.py:1270 +#: formdata.py:1274 #, python-format msgid "Linked object def by id %(object_id)s" msgstr "Objet lié par l’identifiant %(object_id)s" -#: formdata.py:1271 formdata.py:1281 +#: formdata.py:1275 formdata.py:1285 #, python-format msgid "%s - not found" msgstr "%s - non trouvé" -#: formdata.py:1279 +#: formdata.py:1283 #, python-format msgid "Linked \"%(object_name)s\" object by id %(object_id)s" msgstr "Objet « %(object_name)s » lié par l’identifiant %(object_id)s" -#: formdata.py:1318 +#: formdata.py:1322 msgid "Form Receipt Date" msgstr "Date de réception du formulaire" -#: formdata.py:1319 +#: formdata.py:1323 msgid "Form Receipt Time" msgstr "Heure de réception du formulaire" -#: formdata.py:1320 +#: formdata.py:1324 msgid "Form Number" msgstr "Numéro du formulaire" -#: formdata.py:1321 +#: formdata.py:1325 msgid "Form Details" msgstr "Détails (données) du formulaire" -#: formdata.py:1322 +#: formdata.py:1326 msgid "Form URL" msgstr "URL du formulaire" -#: formdata.py:1323 +#: formdata.py:1327 msgid "Form URL (backoffice)" msgstr "URL du formulaire dans le backoffice" -#: formdata.py:1324 +#: formdata.py:1328 msgid "Form Status URL" msgstr "URL de status du formulaire" -#: formdata.py:1325 +#: formdata.py:1329 msgid "Form Tracking Code" msgstr "Code de suivi du formulaire" -#: formdata.py:1326 +#: formdata.py:1330 msgid "Form Submitter Name" msgstr "Nom de l’expéditeur du formulaire" -#: formdata.py:1327 +#: formdata.py:1331 msgid "Form Submitter Email" msgstr "Courriel de l’expéditeur du formulaire" -#: formdef.py:562 +#: formdef.py:568 msgid "" "There were errors processing the form and you cannot go to the next page. Do " "check below that you filled all fields correctly." @@ -4585,27 +4606,27 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas accéder à la page suivante. Vérifiez que vous avez rempli " "tous les champs correctement." -#: formdef.py:1068 +#: formdef.py:1096 msgid "Duplicated field identifiers" msgstr "Identifiants de champ en double" -#: formdef.py:1233 +#: formdef.py:1268 msgid "User name:" msgstr "Nom de l’usager :" -#: formdef.py:1317 forms/common.py:438 +#: formdef.py:1352 forms/common.py:439 msgid "User name" msgstr "Nom de l’usager" -#: formdef.py:1509 +#: formdef.py:1546 msgid "Notification of creation to user" msgstr "Notification de création à l’utilisateur" -#: formdef.py:1512 formdef.py:1553 +#: formdef.py:1549 formdef.py:1590 msgid "New form ({{ form_name }})" msgstr "Nouvelle demande ({{ form_name }})" -#: formdef.py:1513 +#: formdef.py:1550 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4633,15 +4654,15 @@ msgstr "" "{{ form_details }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1528 +#: formdef.py:1565 msgid "Notification of change to user" msgstr "Notification de changement à l’utilisateur" -#: formdef.py:1530 formdef.py:1570 +#: formdef.py:1567 formdef.py:1607 msgid "Form status change ({{ form_name }})" msgstr "Changement de statut de la demande ({{ form_name }})" -#: formdef.py:1531 +#: formdef.py:1568 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4677,11 +4698,11 @@ msgstr "" "{{ form_evolution }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1550 +#: formdef.py:1587 msgid "Notification of creation to receiver" msgstr "Notification de création au destinataire" -#: formdef.py:1554 +#: formdef.py:1591 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4706,11 +4727,11 @@ msgstr "" "{{ form_details }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1568 +#: formdef.py:1605 msgid "Notification of change to receiver" msgstr "Notification de changement au destinataire" -#: formdef.py:1571 +#: formdef.py:1608 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4746,12 +4767,12 @@ msgstr "" "{{ form_evolution }}\n" "{% endif %}\n" -#: formdef.py:1588 +#: formdef.py:1625 msgid "Form Name" msgstr "Nom du formulaire" #: forms/actions.py:34 qommon/admin/menu.py:125 qommon/admin/menu.py:128 -#: qommon/template.py:193 workflows.py:2928 +#: qommon/template.py:193 workflows.py:2954 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -4771,31 +4792,31 @@ msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :" msgid "Your case is handled by:" msgstr "Votre dossier est pris en charge par :" -#: forms/common.py:434 +#: forms/common.py:435 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: forms/common.py:520 wf/backoffice_fields.py:67 wf/backoffice_fields.py:85 +#: forms/common.py:521 wf/backoffice_fields.py:67 wf/backoffice_fields.py:85 msgid "Backoffice Data" msgstr "Données de traitement" -#: forms/common.py:573 +#: forms/common.py:574 msgid "less than a minute ago" msgstr "il y a moins d’une minute" -#: forms/common.py:575 +#: forms/common.py:576 #, python-format msgid "less than %s minutes ago" msgstr "il y a moins de %s minutes" -#: forms/common.py:579 +#: forms/common.py:580 #, python-format msgid "Be warned forms of this user are also being looked at by: %s." msgstr "" "Attention, les formulaires de cet utilisateur sont également consultés par : " "%s." -#: forms/common.py:586 +#: forms/common.py:587 msgid "(unlock actions)" msgstr "(débloquer les actions)" @@ -4824,116 +4845,116 @@ msgstr "Édition" msgid "Validating" msgstr "Validation" -#: forms/root.py:347 +#: forms/root.py:445 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: forms/root.py:351 qommon/admin/menu.py:109 +#: forms/root.py:449 qommon/admin/menu.py:109 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: forms/root.py:354 forms/root.py:1324 qommon/admin/menu.py:108 +#: forms/root.py:452 forms/root.py:1390 qommon/admin/menu.py:108 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: forms/root.py:460 forms/root.py:1327 +#: forms/root.py:515 forms/root.py:1393 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" -#: forms/root.py:464 forms/root.py:1331 +#: forms/root.py:519 forms/root.py:1397 msgid "Save Draft" msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon" -#: forms/root.py:469 +#: forms/root.py:524 msgid "leave this field blank to prove your humanity" msgstr "Laissez ce champ vide pour prouver votre humanité" -#: forms/root.py:513 forms/root.py:1478 +#: forms/root.py:568 forms/root.py:1544 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" -#: forms/root.py:536 +#: forms/root.py:591 msgid "Discard Draft" msgstr "Supprimer le brouillon" -#: forms/root.py:606 +#: forms/root.py:662 msgid "You need a stronger authentication level to fill this form." msgstr "" "Vous devez vous connecter avec une authentification plus forte pour accéder " "à ce formulaire." -#: forms/root.py:611 +#: forms/root.py:667 #, python-format msgid "Login with %s" msgstr "Connexion avec %s" -#: forms/root.py:690 +#: forms/root.py:746 msgid "Sorry, your session have been lost." msgstr "Désolé, votre session a été perdue." -#: forms/root.py:879 +#: forms/root.py:935 msgid "Honey pot should be left untouched." msgstr "Le pot de miel ne doit pas être touché." -#: forms/root.py:1480 +#: forms/root.py:1546 msgid "ex: RPQDFVCD" msgstr "ex : RPQDFVCD" -#: forms/root.py:1481 +#: forms/root.py:1547 msgid "Load" msgstr "Valider" -#: forms/root.py:1538 forms/root.py:1547 root.py:175 +#: forms/root.py:1604 forms/root.py:1613 root.py:175 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" -#: forms/root.py:1540 +#: forms/root.py:1606 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: forms/root.py:1544 qommon/ident/idp.py:137 qommon/ident/password.py:218 +#: forms/root.py:1610 qommon/ident/idp.py:137 qommon/ident/password.py:218 #: qommon/ident/password.py:219 root.py:124 msgid "Login" msgstr "S’identifier" -#: forms/root.py:1556 +#: forms/root.py:1622 msgid "Your Current Drafts" msgstr "Vos brouillons en cours" -#: forms/root.py:1574 +#: forms/root.py:1640 #, python-format msgid "Your forms with status \"%s\"" msgstr "Vos formulaires avec le statut « %s »" -#: forms/root.py:1629 +#: forms/root.py:1695 msgid "already completed" msgstr "déjà complétée" -#: forms/root.py:1630 +#: forms/root.py:1696 msgid "review" msgstr "relire" -#: forms/root.py:1646 +#: forms/root.py:1712 msgid "authentication required" msgstr "identification requise" -#: forms/root.py:1684 +#: forms/root.py:1750 msgid "All forms" msgstr "Tous les formulaires" -#: forms/root.py:1717 +#: forms/root.py:1783 msgid "Welcome text on home page for logged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés" -#: forms/root.py:1720 +#: forms/root.py:1786 msgid "Welcome text on home page for unlogged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés" -#: forms/root.py:1723 +#: forms/root.py:1789 msgid "Explanation text before the CAPTCHA" msgstr "Texte d’explication avant le CAPTCHA" -#: forms/root.py:1724 +#: forms/root.py:1790 msgid "" "

Verification

\n" "\n" @@ -4948,11 +4969,11 @@ msgstr "" "Il s’agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n" "

" -#: forms/root.py:1732 +#: forms/root.py:1798 msgid "Message when a form has been recorded" msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré" -#: forms/root.py:1734 +#: forms/root.py:1800 msgid "" "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }} with the number " "{{ form_number }}." @@ -4960,7 +4981,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }} avec le numéro " "{{ form_number }}." -#: forms/root.py:1737 +#: forms/root.py:1803 msgid "" "Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one " "per user" @@ -4968,39 +4989,39 @@ msgstr "" "Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé " "pour n’autoriser qu’un seul exemplaire par utilisateur" -#: forms/root.py:1739 +#: forms/root.py:1805 msgid "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }}." msgstr "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }}." -#: forms/root.py:1742 +#: forms/root.py:1808 msgid "Message when a form is displayed before validation" msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation" -#: forms/root.py:1744 +#: forms/root.py:1810 msgid "Check values then click submit." msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »." -#: forms/root.py:1747 +#: forms/root.py:1813 msgid "Message in tracking code popup dialog" msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi" -#: forms/root.py:1749 +#: forms/root.py:1815 msgid "You can get a reminder of the tracking code by email." msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel." -#: forms/root.py:1752 +#: forms/root.py:1818 msgid "Short text in the tracking code box" msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi" -#: forms/root.py:1757 qommon/admin/emails.py:173 qommon/admin/texts.py:86 +#: forms/root.py:1823 qommon/admin/emails.py:173 qommon/admin/texts.py:86 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: forms/root.py:1758 +#: forms/root.py:1824 msgid "Tracking Code reminder" msgstr "Rappel du code de suivi" -#: forms/root.py:1759 +#: forms/root.py:1825 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -5280,11 +5301,11 @@ msgstr "champ obligatoire" msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." -#: qommon/form.py:314 +#: qommon/form.py:315 msgid "invalid value selected" msgstr "valeur choisie invalide" -#: qommon/form.py:330 +#: qommon/form.py:331 msgid "" "The form you have submitted is invalid. Most likely it has been " "successfully submitted once already. Please review the form data and submit " @@ -5294,230 +5315,230 @@ msgstr "" "est qu’il ait déjà été transmis une fois. Vérifiez les données du " "formulaire avant de le soumettre à nouveau." -#: qommon/form.py:334 +#: qommon/form.py:335 msgid "There were errors processing your form. See below for details." msgstr "" "Il y a eu un problème à la soumission du formulaire. Regardez ci-dessous " "pour le détail." -#: qommon/form.py:595 +#: qommon/form.py:596 #, python-format msgid "Usable units of time: %s." msgstr "Unités de temps utilisables : %s." -#: qommon/form.py:617 +#: qommon/form.py:624 #, python-format msgid "too many characters (limit is %d)" msgstr "trop de caractères (la limite est à %d)" -#: qommon/form.py:709 +#: qommon/form.py:716 msgid "Use previous file." msgstr "Garder le fichier actuel." -#: qommon/form.py:711 +#: qommon/form.py:718 msgid "Or upload a new one" msgstr "Ou en télécharger un nouveau." -#: qommon/form.py:823 root.py:309 +#: qommon/form.py:832 root.py:309 msgid "failed to store file (system error)" msgstr "erreur système à l’enregistrement du fichier" -#: qommon/form.py:838 +#: qommon/form.py:847 msgid "unknown storage system (system error)" msgstr "système de stockage inconnu (erreur système)" -#: qommon/form.py:870 +#: qommon/form.py:879 #, python-format msgid "over file size limit (%s)" msgstr "dépasse la taille limite (%s)" -#: qommon/form.py:887 +#: qommon/form.py:896 msgid "invalid file type" msgstr "type de fichier invalide" -#: qommon/form.py:897 +#: qommon/form.py:906 msgid "forbidden file type" msgstr "type de fichier interdit" -#: qommon/form.py:921 qommon/form.py:923 qommon/form.py:925 +#: qommon/form.py:930 qommon/form.py:932 qommon/form.py:934 msgid "must be a valid email address" msgstr "doit être une adresse électronique valide" -#: qommon/form.py:932 qommon/form.py:938 qommon/form.py:946 qommon/form.py:948 +#: qommon/form.py:941 qommon/form.py:947 qommon/form.py:955 qommon/form.py:957 msgid "invalid address domain" msgstr "domaine de l’adresse invalide" -#: qommon/form.py:963 +#: qommon/form.py:972 msgid "Digits" msgstr "Chiffres" -#: qommon/form.py:968 +#: qommon/form.py:977 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: qommon/form.py:973 +#: qommon/form.py:982 msgid "Phone Number (France)" msgstr "Numéro de téléphone (France)" -#: qommon/form.py:978 +#: qommon/form.py:987 msgid "Zip Code (France)" msgstr "Code postal (France)" -#: qommon/form.py:983 +#: qommon/form.py:992 msgid "SIREN Code (France)" msgstr "Code SIREN (France)" -#: qommon/form.py:988 +#: qommon/form.py:997 msgid "SIRET Code (France)" msgstr "Code SIRET (France)" -#: qommon/form.py:993 +#: qommon/form.py:1002 msgid "NIR (France)" msgstr "Numéro de sécurité sociale / NIR (France)" -#: qommon/form.py:997 +#: qommon/form.py:1006 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: qommon/form.py:1000 +#: qommon/form.py:1009 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression rationnelle" -#: qommon/form.py:1001 +#: qommon/form.py:1010 msgid "Django Condition" msgstr "Condition (Django)" -#: qommon/form.py:1105 qommon/form.py:1257 +#: qommon/form.py:1114 qommon/form.py:1266 msgid "invalid value" msgstr "valeur invalide" -#: qommon/form.py:1165 qommon/form.py:1169 +#: qommon/form.py:1174 qommon/form.py:1178 msgid "invalid date" msgstr "date invalide" -#: qommon/form.py:1172 +#: qommon/form.py:1181 #, python-format msgid "invalid date: date must be on or after %s" msgstr "date invalide : la date doit être postérieure ou égale à %s" -#: qommon/form.py:1175 +#: qommon/form.py:1184 #, python-format msgid "invalid date; date must be on or before %s" msgstr "date invalide : la date doit être antérieure ou égale à %s" -#: qommon/form.py:1221 +#: qommon/form.py:1230 msgid "invalid time" msgstr "heure invalide" -#: qommon/form.py:1270 +#: qommon/form.py:1279 msgid "invalid regular expression" msgstr "expression rationnelle invalide" -#: qommon/form.py:1334 +#: qommon/form.py:1343 #, python-format msgid "You must select at most %d answers." msgstr "Vous devez sélectionner au plus %d réponses." -#: qommon/form.py:1387 +#: qommon/form.py:1396 msgid "wrong format" msgstr "format invalide" -#: qommon/form.py:1397 +#: qommon/form.py:1406 msgid "must start with http:// or https:// and have a domain name" msgstr "doit commencer par http:// ou https:// et avoir un nom de domaine" -#: qommon/form.py:1408 +#: qommon/form.py:1417 msgid "must only consist of letters, numbers, or underscore" msgstr "uniquement des lettres, des chiffres et le tiret bas (_)" -#: qommon/form.py:1417 +#: qommon/form.py:1426 msgid "Accepted units: MB (megabytes), kB (kilobytes), for example: 3 MB" msgstr "Unités acceptées : Mo (mégaoctet), ko (kilooctet), par exemple : 3 Mo" -#: qommon/form.py:1440 +#: qommon/form.py:1449 msgid "invalid file size" msgstr "taille de fichier invalide" -#: qommon/form.py:1461 qommon/form.py:1463 +#: qommon/form.py:1470 qommon/form.py:1472 msgid "plus" msgstr "plus" -#: qommon/form.py:1461 qommon/form.py:1463 +#: qommon/form.py:1470 qommon/form.py:1472 msgid "minus" msgstr "moins" -#: qommon/form.py:1463 +#: qommon/form.py:1472 msgid "times" msgstr "fois" -#: qommon/form.py:1472 +#: qommon/form.py:1481 #, python-format msgid "What is the result of %(a)d %(op)s %(b)d?" msgstr "Quel est le résultat de %(a)d %(op)s %(b)d ?" -#: qommon/form.py:1476 +#: qommon/form.py:1485 msgid "" "Please answer this simple mathematical question as proof you are not a bot." msgstr "" "Répondez à cette simple question mathématique pour montrer que vous n’êtes " "pas un robot." -#: qommon/form.py:1488 +#: qommon/form.py:1497 msgid "wrong answer" msgstr "mauvaise réponse" -#: qommon/form.py:1560 +#: qommon/form.py:1569 #, python-format msgid "Too many elements (maximum: %s)" msgstr "Trop d’éléments (maximum : %s)" -#: qommon/form.py:2237 +#: qommon/form.py:2247 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: qommon/form.py:2283 +#: qommon/form.py:2293 msgid "Very weak" msgstr "Très faible" -#: qommon/form.py:2284 +#: qommon/form.py:2294 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: qommon/form.py:2285 +#: qommon/form.py:2295 msgid "Moderate" msgstr "Moyenne" -#: qommon/form.py:2286 +#: qommon/form.py:2296 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: qommon/form.py:2287 +#: qommon/form.py:2297 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: qommon/form.py:2288 +#: qommon/form.py:2298 msgid "Very strong" msgstr "Très forte" -#: qommon/form.py:2289 +#: qommon/form.py:2299 msgid "Password strength:" msgstr "Robustesse du mot de passe :" -#: qommon/form.py:2290 +#: qommon/form.py:2300 msgid "Too short" msgstr "Trop court" -#: qommon/form.py:2308 qommon/ident/password.py:97 +#: qommon/form.py:2318 qommon/ident/password.py:97 #, python-format msgid "Password is too short. It must be at least %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères." -#: qommon/form.py:2312 qommon/ident/password.py:100 +#: qommon/form.py:2322 qommon/ident/password.py:100 #, python-format msgid "Password is too long. It must be at most %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères." -#: qommon/form.py:2317 qommon/ident/password.py:106 +#: qommon/form.py:2327 qommon/ident/password.py:106 #, python-format msgid "Password must contain an uppercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters." @@ -5525,7 +5546,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules." -#: qommon/form.py:2324 qommon/ident/password.py:114 +#: qommon/form.py:2334 qommon/ident/password.py:114 #, python-format msgid "Password must contain a lowercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters." @@ -5533,14 +5554,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules." -#: qommon/form.py:2331 qommon/ident/password.py:122 +#: qommon/form.py:2341 qommon/ident/password.py:122 #, python-format msgid "Password must contain a digit." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits." msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre." msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres." -#: qommon/form.py:2338 qommon/ident/password.py:130 +#: qommon/form.py:2348 qommon/ident/password.py:130 #, python-format msgid "Password must contain a special character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters." @@ -5548,24 +5569,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux." -#: qommon/form.py:2345 qommon/myspace.py:159 +#: qommon/form.py:2355 qommon/myspace.py:158 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: qommon/form.py:2417 +#: qommon/form.py:2427 msgid "Other:" msgstr "Autre :" -#: qommon/form.py:2496 +#: qommon/form.py:2506 msgid "Python" msgstr "Python" -#: qommon/form.py:2518 +#: qommon/form.py:2528 msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{" msgstr "" "utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{" -#: qommon/form.py:2522 +#: qommon/form.py:2532 #, python-format msgid "syntax error in Python expression: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans l’expression Python: %s" @@ -5671,7 +5692,7 @@ msgid_plural "%(total)s seconds" msgstr[0] "%(total)s seconde" msgstr[1] "%(total)s secondes" -#: qommon/ident/franceconnect.py:43 qommon/publisher.py:901 +#: qommon/ident/franceconnect.py:43 qommon/publisher.py:800 msgid "FranceConnect" msgstr "FranceConnect" @@ -6238,7 +6259,7 @@ msgstr "Votre demande a été annulée" msgid "Continue to home page

" msgstr "Continuer vers la page d’accueil

" -#: qommon/ident/password.py:419 qommon/myspace.py:142 +#: qommon/ident/password.py:419 qommon/myspace.py:141 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -6476,17 +6497,17 @@ msgstr "Modération du compte" msgid "Reply by email" msgstr "Réponse par email" -#: qommon/ident/password.py:1254 qommon/ident/password.py:1387 workflows.py:837 +#: qommon/ident/password.py:1254 qommon/ident/password.py:1387 workflows.py:862 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: qommon/ident/password.py:1256 qommon/ident/password.py:1389 workflows.py:845 +#: qommon/ident/password.py:1256 qommon/ident/password.py:1389 workflows.py:870 msgid "Reject" msgstr "Refuser" #: qommon/ident/password.py:1293 qommon/ident/password.py:1319 -#: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:103 wf/notification.py:76 -#: workflows.py:2604 workflows.py:2816 workflows.py:2937 +#: wf/aggregation_email.py:48 wf/form.py:104 wf/notification.py:76 +#: workflows.py:2630 workflows.py:2842 workflows.py:2963 msgid "To" msgstr "À" @@ -7011,75 +7032,75 @@ msgstr "Fichiers vidéo" msgid "Image files" msgstr "Fichiers image" -#: qommon/myspace.py:51 qommon/myspace.py:59 +#: qommon/myspace.py:50 qommon/myspace.py:58 msgid "My Space" msgstr "Mon espace" -#: qommon/myspace.py:65 +#: qommon/myspace.py:64 msgid "back office" msgstr "backoffice" -#: qommon/myspace.py:73 +#: qommon/myspace.py:72 msgid "My Profile" msgstr "Mon profil" -#: qommon/myspace.py:90 +#: qommon/myspace.py:89 msgid "Empty profile" msgstr "Profil vide" -#: qommon/myspace.py:92 +#: qommon/myspace.py:91 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifier mon profil" -#: qommon/myspace.py:95 +#: qommon/myspace.py:94 msgid "Change My Password" msgstr "Modifier mon mot de passe" -#: qommon/myspace.py:97 +#: qommon/myspace.py:96 msgid "Remove My Account" msgstr "Supprimer mon compte" -#: qommon/myspace.py:110 +#: qommon/myspace.py:109 msgid "Apply Changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: qommon/myspace.py:120 +#: qommon/myspace.py:119 msgid "Edit Profile" msgstr "Modification du profil" -#: qommon/myspace.py:144 +#: qommon/myspace.py:143 msgid "New Password (confirm)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: qommon/myspace.py:147 qommon/myspace.py:169 +#: qommon/myspace.py:146 qommon/myspace.py:168 msgid "Change Password" msgstr "Changement de mot de passe" -#: qommon/myspace.py:179 +#: qommon/myspace.py:178 msgid "Are you really sure you want to remove your account?" msgstr "Êtes-vous vraiment sûr·e de vouloir supprimer votre compte ?" -#: qommon/myspace.py:180 +#: qommon/myspace.py:179 msgid "Remove my account" msgstr "Supprimer mon compte" -#: qommon/myspace.py:196 +#: qommon/myspace.py:195 msgid "Removing Account" msgstr "Suppression de compte" -#: qommon/myspace.py:200 +#: qommon/myspace.py:199 msgid "Text on top of the profile page" msgstr "Texte en haut de la page de profil" -#: qommon/publisher.py:271 +#: qommon/publisher.py:269 msgid "This feature is not yet implemented." msgstr "Cette fonctionnalité n’a pas encore été implémentée." -#: qommon/publisher.py:272 +#: qommon/publisher.py:270 msgid "Sorry" msgstr "Désolé" -#: qommon/publisher.py:301 +#: qommon/publisher.py:299 msgid "" "The server encountered an internal error and was unable to complete your " "request." @@ -7087,11 +7108,11 @@ msgstr "" "Une erreur s’est produite sur le serveur; votre requête n’a ainsi pas pu " "complètement être traîtée." -#: qommon/publisher.py:302 +#: qommon/publisher.py:300 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: qommon/publisher.py:863 +#: qommon/publisher.py:762 msgid "" "Map data © OpenStreetMap " "contributors, CC-BY-" @@ -7101,31 +7122,31 @@ msgstr "" "org'>OpenStreetMap, CC-BY-SA" -#: qommon/publisher.py:900 +#: qommon/publisher.py:799 msgid "Belgian eID" msgstr "Carte d’identité électronique — eID" -#: qommon/publisher.py:1037 +#: qommon/publisher.py:936 msgid "Current Theme Name" msgstr "Nom du thème actuel" -#: qommon/publisher.py:1038 +#: qommon/publisher.py:937 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" -#: qommon/publisher.py:1039 +#: qommon/publisher.py:938 msgid "Site URL (backoffice)" msgstr "URL du backoffice" -#: qommon/publisher.py:1040 +#: qommon/publisher.py:939 msgid "Current Date" msgstr "Date actuelle" -#: qommon/publisher.py:1041 +#: qommon/publisher.py:940 msgid "Current Date & Time" msgstr "Date et heure actuelles" -#: qommon/saml2.py:158 qommon/saml2.py:203 qommon/saml2.py:393 +#: qommon/saml2.py:158 qommon/saml2.py:203 qommon/saml2.py:387 msgid "SAML 2.0 support not yet configured." msgstr "La prise en charge SAML 2.0 n’est pas encore configurée." @@ -7133,7 +7154,7 @@ msgstr "La prise en charge SAML 2.0 n’est pas encore configurée." msgid "Invalid authentication response" msgstr "Réponse d’authentification invalide" -#: qommon/saml2.py:226 qommon/saml2.py:640 +#: qommon/saml2.py:226 qommon/saml2.py:634 msgid "Failure to communicate with identity provider" msgstr "Impossibilité de communiquer avec le fournisseur d’identités." @@ -7166,15 +7187,15 @@ msgstr "Erreur d’authentification : pas de réponse reçue" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: qommon/saml2.py:381 +#: qommon/saml2.py:375 msgid "No SAML Response" msgstr "Pas de réponse SAML" -#: qommon/saml2.py:387 +#: qommon/saml2.py:381 msgid "No SAML Response in query string" msgstr "Pas de réponse SAML dans la query string" -#: qommon/saml2.py:630 +#: qommon/saml2.py:624 msgid "Could not send logout request to the identity provider" msgstr "" "Impossible d’envoyer une requête de déconnexion au fournisseur d’identités" @@ -7425,7 +7446,7 @@ msgstr "Corriger" msgid "unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" -#: snapshots.py:112 +#: snapshots.py:115 #, python-format msgid "Restored snapshot %(id)s (%(timestamp)s)" msgstr "Restauration de la sauvegarde %(id)s (%(timestamp)s)" @@ -7528,7 +7549,36 @@ msgstr "Non configurée" msgid "There are no data sources defined." msgstr "Il n’y a pas de source de données définie." -#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2619 +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:10 +msgid "First occurence:" +msgstr "Première occurrence :" + +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:11 +msgid "Latest occurence:" +msgstr "Dernière occurrence :" + +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:14 +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:29 +msgid ":" +msgstr " :" + +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:17 +msgid "Workflow:" +msgstr "Workflow :" + +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:22 +msgid "Action:" +msgstr "Action :" + +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:35 +msgid "Data:" +msgstr "Données :" + +#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:36 +msgid "inspector" +msgstr "inspecteur" + +#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:4 workflows.py:2645 msgid "Mail Template" msgstr "Modèle de courriel" @@ -7698,15 +7748,15 @@ msgstr "Courriel de l’utilisateur connecté" msgid "Daily Summary Email" msgstr "Courriel récapitulatif quotidien" -#: wf/aggregation_email.py:40 wf/redirect_to_url.py:33 workflows.py:2521 -#: workflows.py:2585 +#: wf/aggregation_email.py:40 wf/redirect_to_url.py:33 workflows.py:2547 +#: workflows.py:2611 #, python-format msgid "to %s" msgstr "vers %s" -#: wf/aggregation_email.py:42 wf/attachment.py:111 wf/external_workflow.py:114 -#: wf/jump.py:154 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2314 workflows.py:2446 -#: workflows.py:2525 workflows.py:2587 workflows.py:2999 +#: wf/aggregation_email.py:42 wf/attachment.py:112 wf/external_workflow.py:114 +#: wf/jump.py:154 wf/resubmit.py:47 workflows.py:2340 workflows.py:2472 +#: workflows.py:2551 workflows.py:2613 workflows.py:3025 msgid "not completed" msgstr "pas complétée" @@ -7718,55 +7768,55 @@ msgstr "Nouvelles arrivées" msgid "Anonymisation" msgstr "Anonymisation" -#: wf/attachment.py:73 wf/wscall.py:219 +#: wf/attachment.py:74 wf/wscall.py:219 msgid "Attachment" msgstr "Fichier joint" -#: wf/attachment.py:115 wf/attachment.py:123 wf/attachment.py:173 -#: wf/attachment.py:178 +#: wf/attachment.py:116 wf/attachment.py:124 wf/attachment.py:174 +#: wf/attachment.py:179 msgid "Upload File" msgstr "Transférer un fichier" -#: wf/attachment.py:131 +#: wf/attachment.py:132 msgid "Missing file" msgstr "Fichier manquant" -#: wf/attachment.py:164 wf/export_to_model.py:360 wf/resubmit.py:121 -#: workflows.py:2370 workflows.py:2479 workflows.py:3016 +#: wf/attachment.py:165 wf/export_to_model.py:360 wf/resubmit.py:121 +#: workflows.py:2396 workflows.py:2505 workflows.py:3042 msgid "By" msgstr "Par" -#: wf/attachment.py:175 +#: wf/attachment.py:176 msgid "Display Title" msgstr "Afficher le titre" -#: wf/attachment.py:177 wf/export_to_model.py:374 wf/resubmit.py:127 -#: workflows.py:2364 workflows.py:3026 +#: wf/attachment.py:178 wf/export_to_model.py:374 wf/resubmit.py:127 +#: workflows.py:2390 workflows.py:3052 msgid "Button Label" msgstr "Texte du bouton" -#: wf/attachment.py:180 +#: wf/attachment.py:181 msgid "Display Button" msgstr "Afficher le bouton" -#: wf/attachment.py:185 wf/export_to_model.py:383 wf/resubmit.py:136 -#: workflows.py:2385 workflows.py:2490 workflows.py:3029 +#: wf/attachment.py:186 wf/export_to_model.py:383 wf/resubmit.py:136 +#: workflows.py:2411 workflows.py:2516 workflows.py:3055 msgid "Information Text for Backoffice" msgstr "Texte d’information pour le backoffice" -#: wf/attachment.py:191 wf/export_to_model.py:335 wf/wscall.py:235 +#: wf/attachment.py:192 wf/export_to_model.py:335 wf/wscall.py:235 msgid "Store in a backoffice file field" msgstr "Enregistrer dans les données de traitement" -#: wf/attachment.py:197 +#: wf/attachment.py:198 msgid "This is used to get attachment in expressions." msgstr "Utilisé pour obtenir le fichier attaché dans des expressions." -#: wf/attachment.py:200 +#: wf/attachment.py:201 msgid "Include in form history" msgstr "Inclure dans l’historique du formulaire" -#: wf/attachment.py:204 +#: wf/attachment.py:205 msgid "Push to portfolio" msgstr "Envoyer dans le porte-document" @@ -8045,20 +8095,20 @@ msgstr "action « %(trigger_name)s » sur %(object_name)s" msgid "No trigger with id \"%s\" found in workflow" msgstr "Pas de déclencheur avec l’identifiant « %s » trouvé dans le workflow" -#: wf/form.py:55 +#: wf/form.py:56 #, python-format msgid "Form action in workflow \"%s\"" msgstr "Action « formulaire » dans le workflow « %s »" -#: wf/form.py:112 +#: wf/form.py:113 msgid "This is used as prefix for form fields variable names." msgstr "Utilisé comme préfixe des noms de variable des champs du formulaire." -#: wf/form.py:114 +#: wf/form.py:115 msgid "Edit Fields" msgstr "Modifier les champs" -#: wf/form.py:231 +#: wf/form.py:213 msgid "Form:" msgstr "Formulaire :" @@ -8082,7 +8132,7 @@ msgstr "Écraser la géolocalisation existante" msgid "Automatic Jump" msgstr "Saut automatique" -#: wf/jump.py:157 workflows.py:2523 +#: wf/jump.py:157 workflows.py:2549 msgid "broken" msgstr "cassé" @@ -8351,139 +8401,139 @@ msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice « %s »" msgid "Error calling webservice" msgstr "Erreur lors de l’appel au webservice" -#: workflows.py:262 +#: workflows.py:287 #, python-format msgid "Options of workflow \"%s\"" msgstr "Options du workflow « %s »" -#: workflows.py:295 +#: workflows.py:320 #, python-format msgid "Backoffice fields of workflow \"%s\"" msgstr "Données de traitement du workflow « %s »" -#: workflows.py:327 workflows.py:335 workflows.py:741 +#: workflows.py:352 workflows.py:360 workflows.py:766 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: workflows.py:394 +#: workflows.py:419 msgid "Reindexing forms after workflow change" msgstr "Ré-indexation des demandes après modification du workflow" -#: workflows.py:622 +#: workflows.py:647 msgid "Not a workflow" msgstr "N’est pas un workflow" -#: workflows.py:682 workflows.py:2266 +#: workflows.py:707 workflows.py:2292 msgid "role|User" msgstr "role|Usager" -#: workflows.py:695 +#: workflows.py:720 msgid "Add Function" msgstr "Ajouter une fonction" -#: workflows.py:696 +#: workflows.py:721 msgid "Add Function or Role" msgstr "Ajouter une fonction ou un rôle" -#: workflows.py:742 +#: workflows.py:767 msgid "Just Submitted" msgstr "Juste envoyé" -#: workflows.py:746 +#: workflows.py:771 msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" -#: workflows.py:748 +#: workflows.py:773 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: workflows.py:750 +#: workflows.py:775 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: workflows.py:853 +#: workflows.py:878 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: workflows.py:1016 +#: workflows.py:1041 #, python-format msgid "Unknown referenced role (%s)" msgstr "Référence à un rôle inconnu (%s)" -#: workflows.py:1054 +#: workflows.py:1079 #, python-format msgid "Manual by %s" msgstr "Manuel par %s" -#: workflows.py:1057 +#: workflows.py:1082 msgid "Manual (not assigned)" msgstr "Manuel (non assigné)" -#: workflows.py:1098 +#: workflows.py:1123 msgid "Creation" msgstr "Création" -#: workflows.py:1099 workflows.py:1155 +#: workflows.py:1124 workflows.py:1180 msgid "First arrival in status" msgstr "Premier passage dans le statut" -#: workflows.py:1100 workflows.py:1161 +#: workflows.py:1125 workflows.py:1186 msgid "Latest arrival in status" msgstr "Dernier passage dans le statut" -#: workflows.py:1101 +#: workflows.py:1126 msgid "Arrival in final status" msgstr "Arrivée dans un statut final" -#: workflows.py:1103 workflows.py:1141 +#: workflows.py:1128 workflows.py:1166 msgid "Python expression" msgstr "Expression Python" -#: workflows.py:1124 +#: workflows.py:1149 #, python-format msgid "Automatic, %(timeout)s, relative to: %(anchor)s" msgstr "Automatique, %(timeout)s, relative à : %(anchor)s" -#: workflows.py:1126 +#: workflows.py:1151 #, python-format msgid "%s days" msgstr "%s jours" -#: workflows.py:1128 +#: workflows.py:1153 msgid "Automatic (not configured)" msgstr "Automatique (non configurée)" -#: workflows.py:1133 +#: workflows.py:1158 msgid "Reference Date" msgstr "Date de référence" -#: workflows.py:1137 +#: workflows.py:1162 msgid "Python Expression to get reference date" msgstr "Expression Python pour la date de référence" -#: workflows.py:1139 +#: workflows.py:1164 msgid "This should produce a date; it will only apply to open forms." msgstr "" "Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes." -#: workflows.py:1143 +#: workflows.py:1168 msgid "String / Template with reference date" msgstr "Texte / Gabarit avec la date de référence" -#: workflows.py:1145 +#: workflows.py:1170 msgid "This should be a date; it will only apply to open forms." msgstr "" "Doit donner une date; cela s’appliquera uniquement aux demandes ouvertes." -#: workflows.py:1149 +#: workflows.py:1174 msgid "Current Status" msgstr "Statut actuel" -#: workflows.py:1164 +#: workflows.py:1189 msgid "Delay (in days)" msgstr "Délai (en jours)" -#: workflows.py:1168 +#: workflows.py:1193 msgid "" "\n" " Number of days relative to the reference date. If the\n" @@ -8498,45 +8548,45 @@ msgstr "" " délai négatif est accepté pour déclencher l’action avant \n" " la date." -#: workflows.py:1335 +#: workflows.py:1360 #, python-format msgid "External call (%s)" msgstr "Appel externe (%s)" -#: workflows.py:1337 +#: workflows.py:1362 msgid "External call (not configured)" msgstr "Appel externe (non configuré)" -#: workflows.py:1800 +#: workflows.py:1825 msgid "conditional" msgstr "condition" -#: workflows.py:1857 +#: workflows.py:1882 msgid "Condition of execution of the action" msgstr "Condition d’exécution de l’action" -#: workflows.py:1864 +#: workflows.py:1889 msgid "Attachments" msgstr "Fichiers attachés" -#: workflows.py:1915 +#: workflows.py:1940 #, python-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Inconnu (%s)" -#: workflows.py:1984 +#: workflows.py:2009 msgid "Failed to compute template" msgstr "Erreur au calcul du gabarit" -#: workflows.py:1986 +#: workflows.py:2011 msgid "Failed to compute Python expression" msgstr "Erreur au calcul de l’expression Python" -#: workflows.py:2035 workflows.py:2218 +#: workflows.py:2060 workflows.py:2244 msgid "Previously Marked Status" msgstr "Statut précédemment marqué" -#: workflows.py:2044 +#: workflows.py:2069 #, python-format msgid "" "reference to invalid status %(target)s in status %(status)s, action " @@ -8545,36 +8595,36 @@ msgstr "" "référence à un statut invalide (n° %(target)s) dans l’action " "« %(status_item)s » du statut « %(status)s »" -#: workflows.py:2060 +#: workflows.py:2085 msgid "by" msgstr "par" -#: workflows.py:2062 +#: workflows.py:2087 msgid "(to last marker)" msgstr "(vers le dernier marqueur)" -#: workflows.py:2064 workflows.py:2433 +#: workflows.py:2089 workflows.py:2459 msgid "(and set marker)" msgstr "(et poser un marqueur)" -#: workflows.py:2127 +#: workflows.py:2152 #, python-format msgid "Unknown referenced mail template (%s)" msgstr "Référence à un modèle de courriel inconnu (%s)" -#: workflows.py:2229 +#: workflows.py:2255 msgid "Set marker to jump back to current status" msgstr "Poser un marqueur qui permettra de revenir au statut actuel" -#: workflows.py:2326 workflows.py:2363 +#: workflows.py:2352 workflows.py:2389 msgid "Add Comment" msgstr "Ajouter le commentaire" -#: workflows.py:2365 +#: workflows.py:2391 msgid "(empty to disable the button)" msgstr "(vide pour ne pas afficher de bouton)" -#: workflows.py:2379 +#: workflows.py:2405 msgid "" "This will make the comment available in a variable named comment_ + " "identifier." @@ -8582,45 +8632,45 @@ msgstr "" "Cela rendra le commentaire disponible dans une variable nommée comment_ + " "identifiant." -#: workflows.py:2410 +#: workflows.py:2436 msgid "Manual Jump" msgstr "Saut manuel" -#: workflows.py:2427 +#: workflows.py:2453 msgid "computed label" msgstr "libellé calculé" -#: workflows.py:2435 +#: workflows.py:2461 #, python-format msgid "\"%(label)s\" by %(by)s%(more)s" msgstr "« %(label)s » par %(by)s%(more)s" -#: workflows.py:2441 +#: workflows.py:2467 #, python-format msgid "\"%(label)s\"%(more)s" msgstr "« %(label)s »%(more)s" -#: workflows.py:2486 +#: workflows.py:2512 msgid "Require confirmation" msgstr "Demander une confirmation" -#: workflows.py:2498 +#: workflows.py:2524 msgid "Ignore form errors" msgstr "Ne pas effectuer de validation des champs" -#: workflows.py:2514 +#: workflows.py:2540 msgid "On Submit Jump" msgstr "Saut à la soumission" -#: workflows.py:2571 +#: workflows.py:2597 msgid "computed value" msgstr "valeur calculée" -#: workflows.py:2632 +#: workflows.py:2658 msgid "Custom From Address" msgstr "Adresse d’expéditeur personnalisée" -#: workflows.py:2656 +#: workflows.py:2682 #, python-format msgid "" "reference to invalid mail template %(mail_template)s in status %(status)s" @@ -8628,72 +8678,72 @@ msgstr "" "référence à un modèle de courriel invalide (%(mail_template)s dans le statut " "« %(status)s »)" -#: workflows.py:2818 +#: workflows.py:2844 msgid "Add Number" msgstr "Ajouter un numéro" -#: workflows.py:2858 +#: workflows.py:2884 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: workflows.py:2872 +#: workflows.py:2898 msgid "top of page" msgstr "haut de la page" -#: workflows.py:2874 +#: workflows.py:2900 msgid "bottom of page" msgstr "bas de la page" -#: workflows.py:2876 +#: workflows.py:2902 msgid "with actions" msgstr "accompagnant les actions" -#: workflows.py:2878 +#: workflows.py:2904 #, python-format msgid "for %s" msgstr "pour %s" -#: workflows.py:2922 +#: workflows.py:2948 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: workflows.py:2925 +#: workflows.py:2951 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: workflows.py:2927 +#: workflows.py:2953 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: workflows.py:2932 +#: workflows.py:2958 msgid "Top of page" msgstr "Haut de la page" -#: workflows.py:2933 +#: workflows.py:2959 msgid "Bottom of page" msgstr "Bas de la page" -#: workflows.py:2958 +#: workflows.py:2984 msgid "Status Page Redirection" msgstr "Redirection vers la page de statut" -#: workflows.py:2972 +#: workflows.py:2998 msgid "Redirect to backoffice page" msgstr "Redirection vers la page de backoffice" -#: workflows.py:2983 +#: workflows.py:3009 msgid "Edition" msgstr "Édition" -#: workflows.py:3004 +#: workflows.py:3030 msgid "Edit Form" msgstr "Modifier le formulaire" -#: workflows.py:3022 +#: workflows.py:3048 msgid "Status After Edit" msgstr "Statut après modification" -#: workflows.py:3023 +#: workflows.py:3049 msgid "Don't select any if you don't want status change processing" msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"