From 4fe72ddb497d04e4dd3c02aa6c2ac130771c8288 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20P=C3=A9ters?=
Date: Wed, 5 May 2021 13:40:33 +0200
Subject: [PATCH] translation update
---
wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 1783 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 910 insertions(+), 873 deletions(-)
diff --git a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 927794419..a5a8cf53e 100644
--- a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wcs 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-30 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-05 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Noël \n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,61 +14,77 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: admin/api_access.py:36 admin/data_sources.py:57 admin/mail_templates.py:165
+#: admin/api_access.py:44 admin/data_sources.py:57 admin/mail_templates.py:165
#: admin/wscalls.py:36
msgid "Additional options"
msgstr "Options supplémentaires"
-#: admin/api_access.py:37 admin/blocks.py:138 admin/blocks.py:212
+#: admin/api_access.py:45 admin/blocks.py:138 admin/blocks.py:212
#: admin/data_sources.py:58 admin/forms.py:95 admin/forms.py:984
#: admin/mail_templates.py:58 admin/mail_templates.py:166 admin/users.py:53
-#: admin/users.py:151 admin/workflows.py:1110 admin/workflows.py:1145
-#: admin/workflows.py:1201 admin/workflows.py:1233 admin/workflows.py:1482
-#: admin/workflows.py:1710 admin/workflows.py:1745 admin/wscalls.py:37
-#: backoffice/management.py:428 backoffice/management.py:1038 fields.py:160
+#: admin/users.py:151 admin/workflows.py:1035 admin/workflows.py:1070
+#: admin/workflows.py:1126 admin/workflows.py:1158 admin/workflows.py:1407
+#: admin/workflows.py:1635 admin/workflows.py:1670 admin/wscalls.py:37
+#: backoffice/management.py:429 backoffice/management.py:1059 fields.py:160
#: qommon/ident/franceconnect.py:67 qommon/ident/idp.py:174 wf/profile.py:56
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: admin/api_access.py:41 admin/categories.py:45 admin/categories.py:170
+#: admin/api_access.py:49 admin/categories.py:45 admin/categories.py:170
#: admin/categories.py:183 admin/data_sources.py:62 admin/forms.py:326
#: admin/forms.py:327 admin/forms.py:642 admin/mail_templates.py:170
#: admin/wscalls.py:39 qommon/ident/franceconnect.py:269
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: admin/api_access.py:49
+#: admin/api_access.py:57
msgid "Access identifier"
msgstr "Identifiant d’accès"
-#: admin/api_access.py:57
+#: admin/api_access.py:65
msgid "Access key"
msgstr "Clé d’accès"
-#: admin/api_access.py:65
+#: admin/api_access.py:73
msgid "Restrict to anonymised data"
msgstr "Limiter aux données anonymisées"
-#: admin/api_access.py:69 admin/blocks.py:109 admin/blocks.py:160
-#: admin/categories.py:59 admin/categories.py:172 admin/data_sources.py:232
-#: admin/data_sources.py:379 admin/fields.py:61 admin/fields.py:158
-#: admin/fields.py:393 admin/forms.py:115 admin/forms.py:424 admin/forms.py:520
+#: admin/api_access.py:80 admin/roles.py:221 admin/roles.py:222
+#: admin/roles.py:226 admin/roles.py:250 admin/roles.py:272
+#: admin/settings.py:713 admin/settings.py:1001 admin/users.py:67
+#: admin/users.py:184 backoffice/root.py:65 workflows.py:1111 workflows.py:1451
+msgid "Roles"
+msgstr "Rôles"
+
+#: admin/api_access.py:83 admin/data_sources.py:157 admin/data_sources.py:166
+#: admin/forms.py:923 admin/users.py:70 wf/resubmit.py:131
+msgid "Add Role"
+msgstr "Ajouter un rôle"
+
+#: admin/api_access.py:88
+msgid "Roles given with this access"
+msgstr "Rôles donnés par cet accès"
+
+#: admin/api_access.py:92 admin/blocks.py:109 admin/blocks.py:160
+#: admin/categories.py:59 admin/categories.py:172 admin/data_sources.py:233
+#: admin/data_sources.py:380 admin/fields.py:62 admin/fields.py:159
+#: admin/fields.py:396 admin/forms.py:115 admin/forms.py:424 admin/forms.py:520
#: admin/forms.py:936 admin/forms.py:1002 admin/forms.py:1051
-#: admin/forms.py:1093 admin/forms.py:1236 admin/forms.py:1460
-#: admin/forms.py:1487 admin/forms.py:1591 admin/forms.py:1658
-#: admin/forms.py:1698 admin/mail_templates.py:217 admin/mail_templates.py:272
+#: admin/forms.py:1093 admin/forms.py:1237 admin/forms.py:1461
+#: admin/forms.py:1488 admin/forms.py:1594 admin/forms.py:1661
+#: admin/forms.py:1701 admin/mail_templates.py:217 admin/mail_templates.py:272
#: admin/roles.py:67 admin/settings.py:101 admin/settings.py:190
#: admin/settings.py:210 admin/settings.py:234 admin/settings.py:738
-#: admin/settings.py:827 admin/settings.py:947 admin/settings.py:1010
-#: admin/settings.py:1155 admin/settings.py:1216 admin/settings.py:1243
-#: admin/settings.py:1299 admin/settings.py:1334 admin/users.py:83
-#: admin/workflows.py:303 admin/workflows.py:313 admin/workflows.py:359
-#: admin/workflows.py:731 admin/workflows.py:761 admin/workflows.py:855
-#: admin/workflows.py:886 admin/workflows.py:908 admin/workflows.py:1146
-#: admin/workflows.py:1235 admin/workflows.py:1383 admin/wscalls.py:66
-#: backoffice/data_management.py:194 backoffice/management.py:681
-#: backoffice/management.py:698 backoffice/snapshots.py:55
-#: backoffice/snapshots.py:133 forms/root.py:517 forms/root.py:1541
+#: admin/settings.py:827 admin/settings.py:946 admin/settings.py:1009
+#: admin/settings.py:1153 admin/settings.py:1214 admin/settings.py:1241
+#: admin/settings.py:1297 admin/settings.py:1332 admin/users.py:83
+#: admin/workflows.py:301 admin/workflows.py:311 admin/workflows.py:357
+#: admin/workflows.py:656 admin/workflows.py:686 admin/workflows.py:780
+#: admin/workflows.py:811 admin/workflows.py:833 admin/workflows.py:1071
+#: admin/workflows.py:1160 admin/workflows.py:1308 admin/wscalls.py:66
+#: backoffice/data_management.py:194 backoffice/management.py:690
+#: backoffice/management.py:707 backoffice/snapshots.py:55
+#: backoffice/snapshots.py:133 forms/root.py:518 forms/root.py:1543
#: qommon/admin/emails.py:144 qommon/admin/emails.py:240
#: qommon/admin/logger.py:163 qommon/admin/settings.py:45
#: qommon/admin/settings.py:95 qommon/admin/settings.py:146
@@ -81,36 +97,36 @@ msgstr "Limiter aux données anonymisées"
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
-#: admin/api_access.py:70 admin/api_access.py:142 admin/blocks.py:114
+#: admin/api_access.py:93 admin/api_access.py:165 admin/blocks.py:114
#: admin/blocks.py:161 admin/blocks.py:214 admin/blocks.py:235
#: admin/categories.py:60 admin/categories.py:151 admin/categories.py:173
-#: admin/data_sources.py:233 admin/data_sources.py:384
-#: admin/data_sources.py:489 admin/fields.py:62 admin/fields.py:159
+#: admin/data_sources.py:234 admin/data_sources.py:385
+#: admin/data_sources.py:490 admin/fields.py:63 admin/fields.py:160
#: admin/forms.py:116 admin/forms.py:425 admin/forms.py:521 admin/forms.py:937
#: admin/forms.py:1003 admin/forms.py:1052 admin/forms.py:1094
-#: admin/forms.py:1216 admin/forms.py:1237 admin/forms.py:1461
-#: admin/forms.py:1488 admin/forms.py:1592 admin/forms.py:1659
-#: admin/forms.py:1699 admin/forms.py:1866 admin/mail_templates.py:60
+#: admin/forms.py:1217 admin/forms.py:1238 admin/forms.py:1462
+#: admin/forms.py:1489 admin/forms.py:1595 admin/forms.py:1662
+#: admin/forms.py:1702 admin/forms.py:1869 admin/mail_templates.py:60
#: admin/mail_templates.py:82 admin/mail_templates.py:218
#: admin/mail_templates.py:277 admin/roles.py:68 admin/roles.py:198
#: admin/settings.py:102 admin/settings.py:419 admin/settings.py:739
-#: admin/settings.py:868 admin/settings.py:949 admin/settings.py:1011
-#: admin/settings.py:1156 admin/settings.py:1217 admin/settings.py:1244
-#: admin/settings.py:1300 admin/settings.py:1335 admin/settings.py:1354
-#: admin/users.py:84 admin/users.py:290 admin/workflows.py:304
-#: admin/workflows.py:314 admin/workflows.py:363 admin/workflows.py:394
-#: admin/workflows.py:439 admin/workflows.py:460 admin/workflows.py:707
-#: admin/workflows.py:732 admin/workflows.py:762 admin/workflows.py:856
-#: admin/workflows.py:887 admin/workflows.py:909 admin/workflows.py:1112
-#: admin/workflows.py:1147 admin/workflows.py:1204 admin/workflows.py:1236
-#: admin/workflows.py:1365 admin/workflows.py:1384 admin/workflows.py:1484
-#: admin/workflows.py:1798 admin/workflows.py:1805 admin/workflows.py:1963
+#: admin/settings.py:867 admin/settings.py:948 admin/settings.py:1010
+#: admin/settings.py:1154 admin/settings.py:1215 admin/settings.py:1242
+#: admin/settings.py:1298 admin/settings.py:1333 admin/settings.py:1352
+#: admin/users.py:84 admin/users.py:290 admin/workflows.py:302
+#: admin/workflows.py:312 admin/workflows.py:361 admin/workflows.py:392
+#: admin/workflows.py:437 admin/workflows.py:458 admin/workflows.py:632
+#: admin/workflows.py:657 admin/workflows.py:687 admin/workflows.py:781
+#: admin/workflows.py:812 admin/workflows.py:834 admin/workflows.py:1037
+#: admin/workflows.py:1072 admin/workflows.py:1129 admin/workflows.py:1161
+#: admin/workflows.py:1290 admin/workflows.py:1309 admin/workflows.py:1409
+#: admin/workflows.py:1723 admin/workflows.py:1730 admin/workflows.py:1888
#: admin/wscalls.py:67 admin/wscalls.py:163 admin/wscalls.py:227
-#: backoffice/data_management.py:195 backoffice/management.py:174
-#: backoffice/management.py:1665 backoffice/management.py:1728
-#: backoffice/management.py:2132 backoffice/snapshots.py:56
-#: backoffice/snapshots.py:134 backoffice/submission.py:60 forms/root.py:135
-#: forms/root.py:593 forms/root.py:1543 qommon/admin/emails.py:145
+#: backoffice/data_management.py:195 backoffice/management.py:175
+#: backoffice/management.py:1686 backoffice/management.py:1749
+#: backoffice/management.py:2153 backoffice/snapshots.py:56
+#: backoffice/snapshots.py:134 backoffice/submission.py:60 forms/root.py:136
+#: forms/root.py:594 forms/root.py:1545 qommon/admin/emails.py:145
#: qommon/admin/emails.py:243 qommon/admin/settings.py:46
#: qommon/admin/settings.py:96 qommon/admin/settings.py:147
#: qommon/admin/texts.py:127 qommon/ident/franceconnect.py:213
@@ -122,78 +138,81 @@ msgstr "Valider"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: admin/api_access.py:81 admin/data_sources.py:246 admin/forms.py:1016
+#: admin/api_access.py:104 admin/data_sources.py:247 admin/forms.py:1016
#: admin/wscalls.py:81
msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
-#: admin/api_access.py:83 admin/data_sources.py:248 admin/mail_templates.py:231
-#: admin/wscalls.py:83
+#: admin/api_access.py:106 admin/data_sources.py:249
+#: admin/mail_templates.py:231 admin/wscalls.py:83
msgid "This value is already used."
msgstr "Cette valeur est déjà utilisée."
-#: admin/api_access.py:129 admin/categories.py:103 admin/categories.py:140
-#: admin/data_sources.py:366 admin/mail_templates.py:257 admin/roles.py:108
+#: admin/api_access.py:152 admin/categories.py:103 admin/categories.py:140
+#: admin/data_sources.py:367 admin/mail_templates.py:257 admin/roles.py:108
#: admin/roles.py:187 admin/users.py:246 admin/users.py:276
-#: admin/workflows.py:746 admin/workflows.py:1398 admin/workflows.py:1784
-#: admin/wscalls.py:150 forms/common.py:847 qommon/admin/menu.py:116
+#: admin/workflows.py:671 admin/workflows.py:1323 admin/workflows.py:1709
+#: admin/wscalls.py:150 forms/common.py:852 qommon/admin/menu.py:116
#: qommon/ident/idp.py:626 templates/wcs/backoffice/api_access.html:8
#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:8
#: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:8
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:36
#: templates/wcs/backoffice/wscall.html:8
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: admin/api_access.py:130 admin/api_access.py:132
+#: admin/api_access.py:153 admin/api_access.py:155
msgid "Edit API access"
msgstr "Modifier l’accès aux API"
-#: admin/api_access.py:139
+#: admin/api_access.py:162
msgid "You are about to irrevocably delete this API access."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cet accès aux API."
-#: admin/api_access.py:141 admin/api_access.py:146 admin/blocks.py:93
+#: admin/api_access.py:164 admin/api_access.py:169 admin/blocks.py:93
#: admin/blocks.py:118 admin/categories.py:102 admin/categories.py:150
-#: admin/categories.py:155 admin/data_sources.py:293 admin/data_sources.py:388
-#: admin/fields.py:163 admin/forms.py:862 admin/forms.py:1215
-#: admin/forms.py:1220 admin/logged_errors.py:100 admin/mail_templates.py:149
+#: admin/categories.py:155 admin/data_sources.py:294 admin/data_sources.py:389
+#: admin/fields.py:164 admin/forms.py:862 admin/forms.py:1216
+#: admin/forms.py:1221 admin/logged_errors.py:100 admin/mail_templates.py:149
#: admin/mail_templates.py:281 admin/roles.py:107 admin/roles.py:197
#: admin/roles.py:202 admin/settings.py:420 admin/users.py:247
-#: admin/users.py:289 admin/users.py:294 admin/workflows.py:393
-#: admin/workflows.py:398 admin/workflows.py:459 admin/workflows.py:464
-#: admin/workflows.py:639 admin/workflows.py:706 admin/workflows.py:711
-#: admin/workflows.py:1153 admin/workflows.py:1237 admin/workflows.py:1364
-#: admin/workflows.py:1369 admin/workflows.py:1420 admin/workflows.py:1594
-#: admin/workflows.py:1804 admin/workflows.py:1809 admin/wscalls.py:123
-#: admin/wscalls.py:162 admin/wscalls.py:167 backoffice/cards.py:221
-#: backoffice/management.py:1608 backoffice/management.py:1727
-#: backoffice/submission.py:59 templates/wcs/backoffice/api_access.html:7
+#: admin/users.py:289 admin/users.py:294 admin/workflows.py:391
+#: admin/workflows.py:396 admin/workflows.py:457 admin/workflows.py:462
+#: admin/workflows.py:631 admin/workflows.py:636 admin/workflows.py:1078
+#: admin/workflows.py:1162 admin/workflows.py:1289 admin/workflows.py:1294
+#: admin/workflows.py:1345 admin/workflows.py:1519 admin/workflows.py:1729
+#: admin/workflows.py:1734 admin/wscalls.py:123 admin/wscalls.py:162
+#: admin/wscalls.py:167 backoffice/cards.py:221 backoffice/management.py:1629
+#: backoffice/management.py:1748 backoffice/submission.py:59
+#: templates/wcs/backoffice/api_access.html:7
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:37
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:101
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: admin/api_access.py:147
+#: admin/api_access.py:170
msgid "Delete API access"
msgstr "Supprimer l’accès aux API"
-#: admin/api_access.py:149
+#: admin/api_access.py:172
msgid "Deleting API access:"
msgstr "Suppression de l’accès aux API :"
-#: admin/api_access.py:161 admin/api_access.py:165 admin/settings.py:590
-#: admin/settings.py:1009 templates/wcs/backoffice/api_access.html:5
+#: admin/api_access.py:184 admin/api_access.py:188 admin/settings.py:590
+#: admin/settings.py:1008 templates/wcs/backoffice/api_access.html:5
#: templates/wcs/backoffice/api_accesses.html:4
msgid "API access"
msgstr "Accès aux API"
-#: admin/api_access.py:172 admin/categories.py:244 admin/data_sources.py:470
-#: admin/forms.py:1833 admin/roles.py:251 admin/users.py:491
-#: admin/workflows.py:1933 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:286
+#: admin/api_access.py:195 admin/categories.py:244 admin/data_sources.py:471
+#: admin/forms.py:1836 admin/roles.py:251 admin/users.py:491
+#: admin/workflows.py:1858 admin/wscalls.py:198 backoffice/cards.py:286
#: qommon/ident/idp.py:230 qommon/ident/idp.py:339 qommon/ident/idp.py:521
#: workflows.py:801
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: admin/api_access.py:186 admin/api_access.py:188
+#: admin/api_access.py:209 admin/api_access.py:211
#: templates/wcs/backoffice/api_accesses.html:7
msgid "New API access"
msgstr "Nouvel accès aux API"
@@ -210,22 +229,22 @@ msgstr "Il n’y a pas encore de champs définis."
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: admin/blocks.py:94 admin/data_sources.py:294 admin/forms.py:865
-#: admin/mail_templates.py:148 admin/settings.py:606 admin/settings.py:1016
-#: admin/settings.py:1017 admin/settings.py:1019 admin/workflows.py:1596
-#: admin/wscalls.py:122 backoffice/cards.py:224 backoffice/management.py:2131
+#: admin/blocks.py:94 admin/data_sources.py:295 admin/forms.py:865
+#: admin/mail_templates.py:148 admin/settings.py:606 admin/settings.py:1015
+#: admin/settings.py:1016 admin/settings.py:1018 admin/workflows.py:1521
+#: admin/wscalls.py:122 backoffice/cards.py:224 backoffice/management.py:2152
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:32
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: admin/blocks.py:96 admin/data_sources.py:296 admin/forms.py:867
-#: admin/mail_templates.py:151 admin/workflows.py:1598 admin/wscalls.py:125
+#: admin/blocks.py:96 admin/data_sources.py:297 admin/forms.py:867
+#: admin/mail_templates.py:151 admin/workflows.py:1523 admin/wscalls.py:125
#: backoffice/cards.py:226 backoffice/snapshots.py:67
msgid "Save snapshot"
msgstr "Enregistrer une sauvegarde"
-#: admin/blocks.py:97 admin/data_sources.py:297 admin/forms.py:868
-#: admin/mail_templates.py:152 admin/workflows.py:1599 admin/wscalls.py:126
+#: admin/blocks.py:97 admin/data_sources.py:298 admin/forms.py:868
+#: admin/mail_templates.py:152 admin/workflows.py:1524 admin/wscalls.py:126
#: backoffice/cards.py:227 backoffice/snapshots.py:43
#: backoffice/snapshots.py:47 backoffice/snapshots.py:65
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:5
@@ -234,7 +253,7 @@ msgstr "Historique"
#: admin/blocks.py:98 admin/blocks.py:136 admin/blocks.py:181
#: admin/blocks.py:183 admin/settings.py:529 admin/settings.py:715
-#: admin/settings.py:1005 backoffice/root.py:66 qommon/admin/settings.py:31
+#: admin/settings.py:1004 backoffice/root.py:66 qommon/admin/settings.py:31
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:46
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@@ -257,7 +276,7 @@ msgstr "Suppression du bloc :"
#: admin/blocks.py:143 admin/data_sources.py:174 admin/mail_templates.py:200
#: admin/wscalls.py:46 fields.py:700 fields.py:3418 wf/attachment.py:257
-#: wf/create_formdata.py:335 wf/export_to_model.py:395 wf/form.py:127
+#: wf/create_formdata.py:335 wf/export_to_model.py:393 wf/form.py:127
#: wf/wscall.py:286 workflows.py:1445 workflows.py:2562 workflows.py:2707
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@@ -290,13 +309,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erreur sur le nom de variable « form_var_… »; il faut utiliser « %s_var_… »."
-#: admin/blocks.py:197 admin/blocks.py:204 admin/settings.py:1000
+#: admin/blocks.py:197 admin/blocks.py:204 admin/settings.py:999
msgid "Fields Blocks"
msgstr "Blocs de champs"
-#: admin/blocks.py:213 admin/fields.py:376 admin/mail_templates.py:59
-#: admin/workflows.py:670 admin/workflows.py:1111 admin/workflows.py:1203
-#: admin/workflows.py:1463 admin/workflows.py:1483 admin/workflows.py:1711
+#: admin/blocks.py:213 admin/fields.py:379 admin/mail_templates.py:59
+#: admin/workflows.py:595 admin/workflows.py:1036 admin/workflows.py:1128
+#: admin/workflows.py:1388 admin/workflows.py:1408 admin/workflows.py:1636
#: backoffice/data_management.py:111
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -305,9 +324,9 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "New Fields Block"
msgstr "Nouveau bloc de champs"
-#: admin/blocks.py:233 admin/data_sources.py:487 admin/forms.py:1232
-#: admin/forms.py:1863 admin/mail_templates.py:80 admin/settings.py:1154
-#: admin/workflows.py:1960 admin/wscalls.py:225
+#: admin/blocks.py:233 admin/data_sources.py:488 admin/forms.py:1233
+#: admin/forms.py:1866 admin/mail_templates.py:80 admin/settings.py:1152
+#: admin/workflows.py:1885 admin/wscalls.py:225
#: backoffice/data_management.py:193
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -316,10 +335,10 @@ msgstr "Fichier"
msgid "Import Fields Block"
msgstr "Importer un bloc de champs"
-#: admin/blocks.py:246 admin/data_sources.py:500 admin/forms.py:1803
-#: admin/forms.py:1877 admin/mail_templates.py:93 admin/settings.py:602
-#: admin/settings.py:1161 admin/settings.py:1162 admin/settings.py:1164
-#: admin/settings.py:1181 admin/workflows.py:1865 admin/workflows.py:1974
+#: admin/blocks.py:246 admin/data_sources.py:501 admin/forms.py:1806
+#: admin/forms.py:1880 admin/mail_templates.py:93 admin/settings.py:602
+#: admin/settings.py:1159 admin/settings.py:1160 admin/settings.py:1162
+#: admin/settings.py:1179 admin/workflows.py:1790 admin/workflows.py:1899
#: admin/wscalls.py:238 backoffice/cards.py:279
#: templates/wcs/backoffice/blocks.html:7
#: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:10
@@ -334,24 +353,24 @@ msgid "You can install a new fields block by uploading a file."
msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau bloc de champs en téléchargeant un fichier."
-#: admin/blocks.py:270 admin/forms.py:1284 admin/forms.py:1919
-#: admin/workflows.py:2011
+#: admin/blocks.py:270 admin/forms.py:1285 admin/forms.py:1922
+#: admin/workflows.py:1936
#, python-format
msgid "Invalid File (%s)"
msgstr "Fichier invalide (%s)"
-#: admin/blocks.py:272 admin/data_sources.py:519 admin/forms.py:1286
-#: admin/forms.py:1921 admin/mail_templates.py:112 admin/workflows.py:2013
+#: admin/blocks.py:272 admin/data_sources.py:520 admin/forms.py:1287
+#: admin/forms.py:1924 admin/mail_templates.py:112 admin/workflows.py:1938
#: admin/wscalls.py:257
msgid "Invalid File"
msgstr "Fichier invalide"
-#: admin/blocks.py:281 admin/workflows.py:2025
+#: admin/blocks.py:281 admin/workflows.py:1950
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
-#: admin/blocks.py:283 admin/workflows.py:2027
+#: admin/blocks.py:283 admin/workflows.py:1952
#, python-format
msgid "Copy of %(name)s (%(no)d)"
msgstr "Copie de %(name)s (%(no)d)"
@@ -373,7 +392,7 @@ msgid "If set, redirect the site category page to the given URL."
msgstr "Si précisée, redirige la page de la catégorie vers cette URL."
#: admin/categories.py:69 admin/forms.py:132 admin/roles.py:80
-#: admin/workflows.py:326
+#: admin/workflows.py:324
msgid "This name is already used"
msgstr "Ce nom est déjà utilisé"
@@ -419,8 +438,8 @@ msgstr ""
"Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents formulaires."
#: admin/categories.py:208 admin/categories.py:212 admin/categories.py:268
-#: admin/forms.py:1802 admin/settings.py:714 admin/settings.py:1003
-#: backoffice/cards.py:278 forms/root.py:1924
+#: admin/forms.py:1805 admin/settings.py:714 admin/settings.py:1002
+#: backoffice/cards.py:278 backoffice/management.py:659 forms/root.py:1926
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -499,11 +518,6 @@ msgstr ""
msgid "Users with roles"
msgstr "Utilisateurs avec les rôles"
-#: admin/data_sources.py:157 admin/data_sources.py:166 admin/forms.py:923
-#: admin/users.py:70 wf/resubmit.py:131
-msgid "Add Role"
-msgstr "Ajouter un rôle"
-
#: admin/data_sources.py:165
msgid "Users without roles"
msgstr "Utilisateurs sans les rôles"
@@ -534,90 +548,90 @@ msgstr "Attribut du texte (text)"
msgid "Name of the attribute containing the label of an entry (default: text)"
msgstr "Nom de l’attribut contenant le texte d’une donnée (par défaut : text)"
-#: admin/data_sources.py:221 admin/wscalls.py:56 wf/wscall.py:346
+#: admin/data_sources.py:222 admin/wscalls.py:56 wf/wscall.py:346
msgid "Notify on errors"
msgstr "Notifier en cas d’erreur"
-#: admin/data_sources.py:227 admin/wscalls.py:62 wf/wscall.py:354
+#: admin/data_sources.py:228 admin/wscalls.py:62 wf/wscall.py:354
msgid "Record on errors"
msgstr "Enregistrer les erreurs"
-#: admin/data_sources.py:288
+#: admin/data_sources.py:289
msgid "This data source is readonly."
msgstr "Cette source de données est en lecture seule."
-#: admin/data_sources.py:331
+#: admin/data_sources.py:332
msgid "error: not a string"
msgstr "erreur : n’est pas une chaîne de caractères"
-#: admin/data_sources.py:348
+#: admin/data_sources.py:349
msgid "Additional keys are available:"
msgstr "Autres clés disponibles :"
-#: admin/data_sources.py:367 admin/data_sources.py:369
+#: admin/data_sources.py:368 admin/data_sources.py:370
msgid "Edit Data Source"
msgstr "Modifier la source de données"
-#: admin/data_sources.py:377
+#: admin/data_sources.py:378
msgid "You are about to irrevocably delete this data source."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer cette source de données."
-#: admin/data_sources.py:382
+#: admin/data_sources.py:383
msgid "This datasource is still used, it cannot be deleted."
msgstr ""
"La source de données est encore utilisée; elle ne peut pas être supprimée."
-#: admin/data_sources.py:389
+#: admin/data_sources.py:390
msgid "Delete Data Source"
msgstr "Supprimer la source de données"
-#: admin/data_sources.py:391
+#: admin/data_sources.py:392
msgid "Deleting Data Source:"
msgstr "Suppression de la source de données :"
-#: admin/data_sources.py:416 admin/data_sources.py:420
+#: admin/data_sources.py:417 admin/data_sources.py:421
#: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:4
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources de données"
-#: admin/data_sources.py:470 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:14
+#: admin/data_sources.py:471 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:14
msgid "New Data Source"
msgstr "Nouvelle source de données"
-#: admin/data_sources.py:475 admin/data_sources.py:476
+#: admin/data_sources.py:476 admin/data_sources.py:477
msgid "New Users Data Source"
msgstr "Nouvelle source de données « Utilisateurs »"
-#: admin/data_sources.py:485
+#: admin/data_sources.py:486
msgid "Import Data Source"
msgstr "Importer une source de données"
-#: admin/data_sources.py:504
+#: admin/data_sources.py:505
msgid "You can install a new data source by uploading a file."
msgstr ""
"Vous pouvez enregistrer une nouvelle source de données en téléchargeant un "
"fichier."
-#: admin/data_sources.py:514
+#: admin/data_sources.py:515
msgid "This datasource has been successfully imported."
msgstr "La source de données a été importée correctement."
-#: admin/data_sources.py:534
+#: admin/data_sources.py:535
msgid "Agendas will be updated in the background."
msgstr ""
"Les sources basées sur les agendas vont être actualisées en arrière-plan."
-#: admin/fields.py:50 admin/settings.py:169 admin/users.py:468
-#: backoffice/management.py:1389 data_sources.py:59 fields.py:99
-#: qommon/form.py:1108 qommon/ident/password.py:771 wf/create_formdata.py:286
+#: admin/fields.py:51 admin/settings.py:169 admin/users.py:468
+#: backoffice/management.py:1410 data_sources.py:59 fields.py:99
+#: qommon/form.py:1109 qommon/ident/password.py:771 wf/create_formdata.py:286
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: admin/fields.py:55
+#: admin/fields.py:56
msgid "Additional parameters"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
-#: admin/fields.py:103
+#: admin/fields.py:104
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" is not an email field. Are you sure you want to prefill it with "
@@ -626,72 +640,72 @@ msgstr ""
"« %s » n’est pas un champ de type Courriel. Êtes-vous sûr·e de vouloir le "
"préremplir avec l’adresse de l’usager ?"
-#: admin/fields.py:116
+#: admin/fields.py:117
#, python-format
msgid "Modification of field \"%s\""
msgstr "Modification du champ « %s »"
-#: admin/fields.py:119
+#: admin/fields.py:120
msgid "Warning: this field data will be permanently deleted."
msgstr ""
"Attention : l’information contenue dans ce champ sera perdue de façon "
"irréversible."
-#: admin/fields.py:132
+#: admin/fields.py:133
msgid "Delete Page"
msgstr "Supprimer la page"
-#: admin/fields.py:133
+#: admin/fields.py:134
#, python-format
msgid "Deleting Page: %s"
msgstr "Suppression de la page : %s"
-#: admin/fields.py:134
+#: admin/fields.py:135
#, python-format
msgid "You are about to remove the \"%s\" page."
msgstr "Vous allez supprimer la page « %s »."
-#: admin/fields.py:136
+#: admin/fields.py:137
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"
-#: admin/fields.py:137
+#: admin/fields.py:138
#, python-format
msgid "Deleting Field: %s"
msgstr "Suppression du champ : %s"
-#: admin/fields.py:138
+#: admin/fields.py:139
#, python-format
msgid "You are about to remove the \"%s\" field."
msgstr "Vous allez supprimer le champ « %s »."
-#: admin/fields.py:157
+#: admin/fields.py:158
msgid "Also remove all fields from the page"
msgstr "Supprimer tous les champs de la page"
-#: admin/fields.py:177
+#: admin/fields.py:178
#, python-format
msgid "Deletion of field \"%s\""
msgstr "Suppression du champ « %s »"
-#: admin/fields.py:195
+#: admin/fields.py:196
#, python-format
msgid "Duplication of field \"%s\""
msgstr "Duplication du champ « %s »"
-#: admin/fields.py:220
+#: admin/fields.py:221
msgid "The fields are readonly."
msgstr "Les champs sont en lecture seule."
-#: admin/fields.py:233 fields.py:2504
+#: admin/fields.py:234 fields.py:2504
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: admin/fields.py:235 admin/forms.py:818 backoffice/cards.py:189
+#: admin/fields.py:236 admin/forms.py:818 backoffice/cards.py:189
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
-#: admin/fields.py:257
+#: admin/fields.py:258
msgid ""
"This form contains more than 500 fields. It is close to the database limits "
"and no new fields should be added."
@@ -699,98 +713,98 @@ msgstr ""
"Ce formulaire contient plus de 500 champs. Il approche des limites de la "
"base de données et de nouveaux champs ne devraient pas être ajoutés."
-#: admin/fields.py:266
+#: admin/fields.py:267
msgid "In a multipage form, the first field should be of type \"page\"."
msgstr ""
"Dans un formulaire multi-pages, le premier champ doit être de type « page »."
-#: admin/fields.py:270 admin/workflows.py:559 admin/workflows.py:1316
+#: admin/fields.py:271 admin/workflows.py:1241
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:28
msgid "Use drag and drop with the handles to reorder items."
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les éléments."
-#: admin/fields.py:274
+#: admin/fields.py:275
msgid "Display all pages"
msgstr "Afficher toutes les pages"
-#: admin/fields.py:283 admin/fields.py:316 admin/forms.py:1161
+#: admin/fields.py:284 admin/fields.py:317 admin/forms.py:1162
#, python-format
msgid "Page #%s:"
msgstr "Page n°%s"
-#: admin/fields.py:309 admin/fields.py:328
+#: admin/fields.py:310 admin/fields.py:329
msgid "depending on condition"
msgstr "selon condition"
-#: admin/fields.py:325
+#: admin/fields.py:326
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
-#: admin/fields.py:338
+#: admin/fields.py:341
msgid "Limit display to this page"
msgstr "Limiter l’affichage à cette page"
-#: admin/fields.py:363
+#: admin/fields.py:366
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"
-#: admin/fields.py:368 admin/fields.py:510 admin/settings.py:319
+#: admin/fields.py:371 admin/fields.py:513 admin/settings.py:319
#: backoffice/snapshots.py:54 fields.py:695 fields.py:851 fields.py:936
#: fields.py:948 fields.py:2551 fields.py:3414 wf/backoffice_fields.py:109
#: wf/wscall.py:195 workflows.py:2532 workflows.py:2675
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: admin/fields.py:372 admin/fields.py:512 admin/workflows.py:1462
+#: admin/fields.py:375 admin/fields.py:515 admin/workflows.py:1387
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: admin/fields.py:385 admin/fields.py:518
+#: admin/fields.py:388 admin/fields.py:521
msgid "Or import fields from:"
msgstr "Ou importer les champs depuis :"
-#: admin/fields.py:408
+#: admin/fields.py:411
#, python-format
msgid "page %d"
msgstr "page %d"
-#: admin/fields.py:415
+#: admin/fields.py:418
msgid "There are not yet any fields for this form."
msgstr "Il n’y a pas encore de champs dans ce formulaire."
-#: admin/fields.py:462 admin/fields.py:503
+#: admin/fields.py:465 admin/fields.py:506
msgid "Change in order of fields"
msgstr "Changement de l’ordre des champs"
-#: admin/fields.py:472
+#: admin/fields.py:475
msgid "Also move the fields of the page"
msgstr "Également déplacer les champs de la page"
-#: admin/fields.py:523 admin/fields.py:564 admin/workflows.py:684
-#: admin/workflows.py:700 admin/workflows.py:1443 admin/workflows.py:1449
-#: admin/workflows.py:1748 admin/workflows.py:1758
+#: admin/fields.py:526 admin/fields.py:567 admin/workflows.py:609
+#: admin/workflows.py:625 admin/workflows.py:1368 admin/workflows.py:1374
+#: admin/workflows.py:1673 admin/workflows.py:1683
msgid "Submitted form was not filled properly."
msgstr "Le formulaire transmis n’a pas été correctement rempli."
-#: admin/fields.py:556
+#: admin/fields.py:559
#, python-format
msgid "New field \"%s\""
msgstr "Nouveau champ « %s »"
-#: admin/fields.py:562
+#: admin/fields.py:565
#, python-format
msgid "Import of fields from \"%s\""
msgstr "Import des champs de « %s »"
#: admin/forms.py:101 admin/forms.py:348 admin/forms.py:352 admin/forms.py:652
-#: backoffice/cards.py:90 backoffice/management.py:654
-#: qommon/substitution.py:144 statistics/views.py:79
+#: backoffice/cards.py:90 qommon/substitution.py:144 statistics/views.py:79
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: admin/forms.py:110 admin/forms.py:663 admin/forms.py:677 admin/forms.py:685
-#: admin/forms.py:1057 admin/forms.py:1060 admin/workflows.py:382
-#: admin/workflows.py:450 admin/workflows.py:532 admin/workflows.py:1035
-#: admin/workflows.py:1058 admin/workflows.py:1300 admin/workflows.py:1622
+#: admin/forms.py:1057 admin/forms.py:1060 admin/workflows.py:380
+#: admin/workflows.py:448 admin/workflows.py:531 admin/workflows.py:960
+#: admin/workflows.py:983 admin/workflows.py:1225 admin/workflows.py:1547
#: backoffice/cards.py:101 backoffice/cards.py:115 backoffice/cards.py:123
#: formdef.py:1623 formdef.py:1646 formdef.py:1674 formdef.py:1696
msgid "Workflow"
@@ -811,11 +825,11 @@ msgstr "Ce formulaire est en lecture seule."
msgid "This form is currently disabled."
msgstr "Ce formulaire est actuellement désactivé."
-#: admin/forms.py:183 admin/forms.py:1826
+#: admin/forms.py:183 admin/forms.py:1829
msgid "redirection"
msgstr "redirection"
-#: admin/forms.py:185 admin/forms.py:1644
+#: admin/forms.py:185 admin/forms.py:1647
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@@ -864,8 +878,8 @@ msgstr "Par défaut les brouillons sont supprimées après %s jours."
msgid "Lifespan must be between 2 and 100 days."
msgstr "La durée de vie doit être entre 2 et 100 jours."
-#: admin/forms.py:271 admin/forms.py:763 backoffice/management.py:2782
-#: backoffice/submission.py:223 forms/root.py:2016
+#: admin/forms.py:271 admin/forms.py:763 backoffice/management.py:2803
+#: backoffice/submission.py:223 forms/root.py:2018
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
@@ -885,10 +899,10 @@ msgstr "Inclure un bouton pour télécharger tous les fichiers"
msgid "Skip from per user view"
msgstr "Ne pas afficher dans la vue par usager"
-#: admin/forms.py:297 admin/forms.py:755 backoffice/management.py:150
-#: backoffice/management.py:237 backoffice/management.py:379
-#: backoffice/management.py:478 backoffice/management.py:494
-#: backoffice/management.py:895 backoffice/root.py:58
+#: admin/forms.py:297 admin/forms.py:755 backoffice/management.py:151
+#: backoffice/management.py:238 backoffice/management.py:380
+#: backoffice/management.py:479 backoffice/management.py:495
+#: backoffice/management.py:916 backoffice/root.py:58
msgid "Management"
msgstr "Traitement"
@@ -1071,8 +1085,8 @@ msgstr "category|Aucune"
msgid "Open workflow page"
msgstr "Ouvrir la page du workflow"
-#: admin/forms.py:691 admin/forms.py:696 admin/forms.py:729 admin/forms.py:1652
-#: admin/forms.py:1670 admin/roles.py:127 backoffice/cards.py:129
+#: admin/forms.py:691 admin/forms.py:696 admin/forms.py:729 admin/forms.py:1655
+#: admin/forms.py:1673 admin/roles.py:127 backoffice/cards.py:129
#: backoffice/cards.py:159
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1187,7 +1201,7 @@ msgstr "modifier"
msgid "roles|None"
msgstr "roles|Aucun"
-#: admin/forms.py:863 admin/workflows.py:1595 admin/workflows.py:1781
+#: admin/forms.py:863 admin/workflows.py:1520 admin/workflows.py:1706
#: backoffice/cards.py:222 qommon/admin/menu.py:118
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
@@ -1200,7 +1214,7 @@ msgstr "Écraser avec un nouvel import"
msgid "Anonymise forms"
msgstr "Anonymiser les formulaires"
-#: admin/forms.py:871 admin/forms.py:1494
+#: admin/forms.py:871 admin/forms.py:1495
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
@@ -1283,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "I understand the danger, make it editable nevertheless."
msgstr "Je comprends le danger, le rendre modifiable malgré tout."
-#: admin/forms.py:1039 admin/forms.py:1042 backoffice/management.py:1619
+#: admin/forms.py:1039 admin/forms.py:1042 backoffice/management.py:1640
#: fields.py:825 wf/attachment.py:213 wf/notification.py:92
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -1305,56 +1319,56 @@ msgstr "Ré-affectation des statuts de workflow"
msgid "From %(here)s to %(there)s"
msgstr "De %(here)s vers %(there)s"
-#: admin/forms.py:1151
+#: admin/forms.py:1152
msgid "Error previewing field."
msgstr "Erreur à l’affichage en prévisualisation du champ."
-#: admin/forms.py:1182 admin/workflows.py:1822
+#: admin/forms.py:1183 admin/workflows.py:1747
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
-#: admin/forms.py:1186 admin/workflows.py:1826
+#: admin/forms.py:1187 admin/workflows.py:1751
#, python-format
msgid "%(name)s (copy %(no)d)"
msgstr "%(name)s (Copie %(no)d)"
-#: admin/forms.py:1206
+#: admin/forms.py:1207
msgid "Deletion is not possible as there are open forms."
msgstr ""
"La suppression n’est pas possible tant qu’il existe des demandes en cours."
-#: admin/forms.py:1233 admin/forms.py:1864 admin/workflows.py:1961
+#: admin/forms.py:1234 admin/forms.py:1867 admin/workflows.py:1886
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: admin/forms.py:1247 admin/forms.py:1248 admin/forms.py:1250
-#: admin/forms.py:1339 admin/forms.py:1340 admin/forms.py:1343
+#: admin/forms.py:1248 admin/forms.py:1249 admin/forms.py:1251
+#: admin/forms.py:1340 admin/forms.py:1341 admin/forms.py:1344
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: admin/forms.py:1265 admin/forms.py:1743 admin/workflows.py:1992
+#: admin/forms.py:1266 admin/forms.py:1746 admin/workflows.py:1917
#, python-format
msgid "Error loading form (%s)."
msgstr "Erreur au chargement du formulaire (%s)."
-#: admin/forms.py:1268 admin/forms.py:1897 admin/settings.py:894
-#: admin/workflows.py:1995
+#: admin/forms.py:1269 admin/forms.py:1900 admin/settings.py:893
+#: admin/workflows.py:1920
msgid "You have to enter a file or a URL."
msgstr "Vous devez entrer un fichier ou une URL."
-#: admin/forms.py:1305
+#: admin/forms.py:1306
msgid "Overwritten (removal of incompatible fields)"
msgstr "Écrasement (avec suppression des champs incompatibles)"
-#: admin/forms.py:1321
+#: admin/forms.py:1322
msgid "Overwritten"
msgstr "Écrasement"
-#: admin/forms.py:1343
+#: admin/forms.py:1344
msgid "Summary of changes"
msgstr "Résumé des modifications"
-#: admin/forms.py:1422
+#: admin/forms.py:1423
msgid ""
"The form removes or changes fields, you should review the changes carefully "
"as some data will be lost."
@@ -1362,106 +1376,106 @@ msgstr ""
"Ce formulaire supprime ou modifie des champs, vous devriez inspecter "
"attentivement les changements car des données seront perdues."
-#: admin/forms.py:1433
+#: admin/forms.py:1434
msgid "Added field"
msgstr "Champ ajouté"
-#: admin/forms.py:1438
+#: admin/forms.py:1439
msgid "Removed field"
msgstr "Champ supprimé"
-#: admin/forms.py:1443
+#: admin/forms.py:1444
msgid "Modified field"
msgstr "Champ modifié"
-#: admin/forms.py:1447
+#: admin/forms.py:1448
msgid "Incompatible field"
msgstr "Champ incompatible"
-#: admin/forms.py:1456
+#: admin/forms.py:1457
msgid "Overwrite despite data loss"
msgstr "Écraser malgré la perte de données"
-#: admin/forms.py:1484
+#: admin/forms.py:1485
msgid "Archive forms handled before"
msgstr "Archiver formulaires traités avant cette date"
-#: admin/forms.py:1485
+#: admin/forms.py:1486
msgid "Include forms that have not been handled"
msgstr "Inclure les formulaires qui n’ont pas été traités"
-#: admin/forms.py:1486
+#: admin/forms.py:1487
msgid "Do not remove forms"
msgstr "Ne pas supprimer les formulaires"
-#: admin/forms.py:1495 admin/forms.py:1497
+#: admin/forms.py:1496 admin/forms.py:1498
msgid "Archive Forms"
msgstr "Archivage des formulaires"
-#: admin/forms.py:1539
+#: admin/forms.py:1542
msgid "Archiving forms"
msgstr "Archivage des formulaires"
-#: admin/forms.py:1541
+#: admin/forms.py:1544
msgid "Download Archive"
msgstr "Télécharger l’archive"
-#: admin/forms.py:1578
+#: admin/forms.py:1581
msgid "Forms ended before"
msgstr "Formulaires clôturés avant"
-#: admin/forms.py:1585
+#: admin/forms.py:1588
msgid "Status of the forms to anonymise"
msgstr "Statuts des formulaires à anonymiser"
-#: admin/forms.py:1597 fields.py:753
+#: admin/forms.py:1600 fields.py:753
msgid "Anonymise"
msgstr "Anonymiser"
-#: admin/forms.py:1598 admin/forms.py:1600
+#: admin/forms.py:1601 admin/forms.py:1603
msgid "Anonymise Forms"
msgstr "Anonymisation des formulaires"
-#: admin/forms.py:1601
+#: admin/forms.py:1604
msgid "You are about to irrevocably anonymise forms."
msgstr "Vous allez définitivement anonymiser les formulaires."
-#: admin/forms.py:1632
+#: admin/forms.py:1635
msgid "Anonymising forms"
msgstr "Anonymisation des formulaires"
-#: admin/forms.py:1634 backoffice/management.py:2553 qommon/admin/emails.py:216
+#: admin/forms.py:1637 backoffice/management.py:2574 qommon/admin/emails.py:216
#: qommon/admin/menu.py:146 qommon/admin/texts.py:102
#: templates/wcs/backoffice/settings/import.html:51
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: admin/forms.py:1666
+#: admin/forms.py:1669
msgid "Change in workflow variables"
msgstr "Changement dans les variables de workflow"
-#: admin/forms.py:1681 admin/forms.py:1709
+#: admin/forms.py:1684 admin/forms.py:1712
msgid "Workflow Options"
msgstr "Options du workflow"
-#: admin/forms.py:1721
+#: admin/forms.py:1724
msgid "Change in workflow options"
msgstr "Changement dans les options de workflow"
-#: admin/forms.py:1739 admin/forms.py:1757 admin/forms.py:1795
-#: admin/settings.py:709 admin/settings.py:995 admin/workflows.py:1908
-#: backoffice/cards.py:199 backoffice/management.py:497
-#: backoffice/management.py:571 formdef.py:88 forms/common.py:140
-#: forms/root.py:57 forms/root.py:1668 forms/root.py:1983 forms/root.py:1992
-#: forms/root.py:1999 forms/root.py:2006 forms/root.py:2011
+#: admin/forms.py:1742 admin/forms.py:1760 admin/forms.py:1798
+#: admin/settings.py:709 admin/settings.py:994 admin/workflows.py:1833
+#: backoffice/cards.py:199 backoffice/management.py:498
+#: backoffice/management.py:572 formdef.py:88 forms/common.py:140
+#: forms/root.py:58 forms/root.py:1670 forms/root.py:1985 forms/root.py:1994
+#: forms/root.py:2001 forms/root.py:2008 forms/root.py:2013
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
-#: admin/forms.py:1740 admin/forms.py:1741
+#: admin/forms.py:1743 admin/forms.py:1744
msgid "Import Form"
msgstr "Importer un formulaire"
-#: admin/forms.py:1742
+#: admin/forms.py:1745
msgid ""
"You can install a new form by uploading a file or by pointing to the form "
"URL."
@@ -1469,12 +1483,12 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau formulaire en téléchargeant un fichier ou "
"en pointant vers l’URL du formulaire."
-#: admin/forms.py:1745
+#: admin/forms.py:1748
msgid ""
"This form has been successfully imported. Do note it is disabled by default."
msgstr "Le formulaire a été importé correctement. Il est désactivé par défaut."
-#: admin/forms.py:1748
+#: admin/forms.py:1751
msgid ""
"Imported form contained errors and has been automatically fixed, you should "
"nevertheless check everything is ok. Do note it is disabled by default."
@@ -1483,31 +1497,31 @@ msgstr ""
"automatiquement corrigées. Vous devriez néanmoins vérifier que tout est "
"correct avant d’activer le formulaire."
-#: admin/forms.py:1782 admin/settings.py:614 backoffice/management.py:296
-#: backoffice/management.py:771 backoffice/management.py:814
-#: backoffice/management.py:3059 backoffice/submission.py:422
-#: forms/root.py:1746 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10
+#: admin/forms.py:1785 admin/settings.py:614 backoffice/management.py:297
+#: backoffice/management.py:780 backoffice/management.py:823
+#: backoffice/management.py:3078 backoffice/submission.py:422
+#: forms/root.py:1748 templates/wcs/backoffice/data-management.html:10
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: admin/forms.py:1798 admin/settings.py:687 admin/settings.py:1006
-#: admin/workflows.py:1864
+#: admin/forms.py:1801 admin/settings.py:687 admin/settings.py:1005
+#: admin/workflows.py:1789
msgid "Data sources"
msgstr "Sources de données"
-#: admin/forms.py:1800
+#: admin/forms.py:1803
msgid "Fields blocks"
msgstr "Blocs de champs"
-#: admin/forms.py:1804 admin/forms.py:1851 admin/forms.py:1853
+#: admin/forms.py:1807 admin/forms.py:1854 admin/forms.py:1856
msgid "New Form"
msgstr "Nouveau formulaire"
-#: admin/forms.py:1809 admin/forms.py:1835
+#: admin/forms.py:1812 admin/forms.py:1838
msgid "You first have to define roles."
msgstr "Vous devez d’abord définir des rôles"
-#: admin/forms.py:1936
+#: admin/forms.py:1939
msgid "Updating digests"
msgstr "Mise à jour des résumés"
@@ -1517,28 +1531,28 @@ msgid "Logged Errors - %s"
msgstr "Erreurs enregistrées — %s"
#: admin/logged_errors.py:57 data_sources.py:113 data_sources.py:770
-#: fields.py:101 qommon/form.py:2771 qommon/form.py:2896
+#: fields.py:101 qommon/form.py:2772 qommon/form.py:2897
msgid "Python Expression"
msgstr "Expression Python"
-#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3116 qommon/form.py:2894
+#: admin/logged_errors.py:58 backoffice/management.py:3135 qommon/form.py:2895
msgid "Django Expression"
msgstr "Expression Django"
-#: admin/logged_errors.py:59 admin/settings.py:650 admin/settings.py:964
-#: admin/settings.py:965 admin/settings.py:967 backoffice/management.py:3116
-#: qommon/form.py:2770 qommon/form.py:2810
+#: admin/logged_errors.py:59 admin/settings.py:650 admin/settings.py:963
+#: admin/settings.py:964 admin/settings.py:966 backoffice/management.py:3135
+#: qommon/form.py:2771 qommon/form.py:2811
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
-#: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:669
-#: qommon/admin/texts.py:144 qommon/form.py:2769 qommon/form.py:2809
+#: admin/logged_errors.py:60 backoffice/management.py:678
+#: qommon/admin/texts.py:144 qommon/form.py:2770 qommon/form.py:2810
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1397
-#: backoffice/management.py:1414 backoffice/management.py:3072
-#: backoffice/management.py:3388 formdata.py:213 formdata.py:566
+#: admin/logged_errors.py:61 backoffice/management.py:1418
+#: backoffice/management.py:1435 backoffice/management.py:3091
+#: backoffice/management.py:3407 formdata.py:213 formdata.py:566
#: qommon/admin/logger.py:110 workflows.py:788
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -1551,8 +1565,8 @@ msgstr "Exception"
msgid "Stack trace (most recent call first)"
msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)"
-#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:925
-#: backoffice/management.py:2415 backoffice/management.py:2452 formdata.py:963
+#: admin/logged_errors.py:68 backoffice/management.py:946
+#: backoffice/management.py:2436 backoffice/management.py:2473 formdata.py:963
#: formdata.py:966 formdata.py:1415 formdata.py:1416 formdata.py:1417
#: formdata.py:1418 formdata.py:1419 formdata.py:1420 formdata.py:1421
#: formdata.py:1422 formdata.py:1423 formdata.py:1424 formdef.py:87
@@ -1588,7 +1602,7 @@ msgid "Logged Errors"
msgstr "Erreurs enregistrées"
#: admin/mail_templates.py:43 admin/mail_templates.py:50
-#: admin/workflows.py:1863 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4
+#: admin/workflows.py:1788 templates/wcs/backoffice/mail-templates.html:4
msgid "Mail Templates"
msgstr "Modèles de courriel"
@@ -1719,13 +1733,6 @@ msgstr "Supprimer le rôle"
msgid "Deleting Role:"
msgstr "Suppression du rôle :"
-#: admin/roles.py:221 admin/roles.py:222 admin/roles.py:226 admin/roles.py:250
-#: admin/roles.py:272 admin/settings.py:713 admin/settings.py:1002
-#: admin/users.py:67 admin/users.py:184 backoffice/root.py:65 workflows.py:1111
-#: workflows.py:1451
-msgid "Roles"
-msgstr "Rôles"
-
#: admin/roles.py:228 admin/roles.py:265 admin/roles.py:267
msgid "New Role"
msgstr "Nouveau rôle"
@@ -1793,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Ces paramètres permettent d’assigner des champs personnalisés aux champs "
"standards nom et courriel."
-#: admin/settings.py:158 admin/settings.py:1353
+#: admin/settings.py:158 admin/settings.py:1351
msgid "Sidebar Template"
msgstr "Gabarit pour la barre latérale"
@@ -1814,8 +1821,8 @@ msgid "User Fields"
msgstr "Champs utilisateur"
#: admin/settings.py:308 admin/settings.py:659 admin/settings.py:663
-#: admin/settings.py:712 admin/settings.py:1369 admin/settings.py:1370
-#: admin/settings.py:1372 admin/users.py:319 admin/users.py:320
+#: admin/settings.py:712 admin/settings.py:1367 admin/settings.py:1368
+#: admin/settings.py:1370 admin/users.py:319 admin/users.py:320
#: admin/users.py:414 admin/users.py:490 admin/users.py:531
#: backoffice/root.py:64 data_sources.py:98 data_sources.py:766
msgid "Users"
@@ -1825,7 +1832,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
msgid "Mime types"
msgstr "Types MIME"
-#: admin/settings.py:328 admin/workflows.py:438 backoffice/management.py:1605
+#: admin/settings.py:328 admin/workflows.py:436 backoffice/management.py:1626
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -1858,8 +1865,8 @@ msgstr "La prévisualisation de thème ne prend pas en charge ceci."
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: admin/settings.py:546 admin/settings.py:1316 admin/settings.py:1317
-#: admin/settings.py:1319
+#: admin/settings.py:546 admin/settings.py:1314 admin/settings.py:1315
+#: admin/settings.py:1317
msgid "PostgreSQL Settings"
msgstr "Options PostgreSQL"
@@ -1932,8 +1939,8 @@ msgstr "Accès aux fichiers de log de l’application"
msgid "Customisation"
msgstr "Personnalisation"
-#: admin/settings.py:638 admin/settings.py:1222 admin/settings.py:1223
-#: admin/settings.py:1225
+#: admin/settings.py:638 admin/settings.py:1220 admin/settings.py:1221
+#: admin/settings.py:1223
msgid "Site Name and Addresses"
msgstr "Nom et adresses du site"
@@ -1985,8 +1992,8 @@ msgstr "Courriels"
msgid "Configure email settings"
msgstr "Configurer les options relatives aux courriels"
-#: admin/settings.py:673 admin/settings.py:1235 admin/settings.py:1236
-#: backoffice/management.py:168 workflows.py:3050
+#: admin/settings.py:673 admin/settings.py:1233 admin/settings.py:1234
+#: backoffice/management.py:169 workflows.py:3050
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@@ -2011,7 +2018,7 @@ msgstr "Configurer les types de fichier connus"
msgid "Configure data sources"
msgstr "Configurer les sources de données"
-#: admin/settings.py:691 admin/settings.py:1008
+#: admin/settings.py:691 admin/settings.py:1007
msgid "Webservice calls"
msgstr "Appels de webservice"
@@ -2023,13 +2030,13 @@ msgstr "Configurer les appels de webservice"
msgid "Backoffice"
msgstr "Backoffice"
-#: admin/settings.py:710 admin/settings.py:997 backoffice/cards.py:253
+#: admin/settings.py:710 admin/settings.py:996 backoffice/cards.py:253
#: backoffice/cards.py:270 backoffice/cards.py:276 backoffice/root.py:62
msgid "Card Models"
msgstr "Modèles de fiche"
-#: admin/settings.py:711 admin/settings.py:998 admin/workflows.py:1852
-#: admin/workflows.py:1856 admin/workflows.py:1860
+#: admin/settings.py:711 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1777
+#: admin/workflows.py:1781 admin/workflows.py:1785
msgid "Workflows"
msgstr "Workflows"
@@ -2062,27 +2069,27 @@ msgstr "prévisualisation"
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
-#: admin/settings.py:865
+#: admin/settings.py:864
msgid "Theme File"
msgstr "Fichier de thème"
-#: admin/settings.py:866
+#: admin/settings.py:865
msgid "Theme Address"
msgstr "Adresse du thème"
-#: admin/settings.py:867
+#: admin/settings.py:866
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: admin/settings.py:877
+#: admin/settings.py:876
msgid "Invalid Theme"
msgstr "Thème invalide"
-#: admin/settings.py:879 admin/settings.py:880 admin/settings.py:882
+#: admin/settings.py:878 admin/settings.py:879 admin/settings.py:881
msgid "Install Theme"
msgstr "Installation d’un thème"
-#: admin/settings.py:884
+#: admin/settings.py:883
msgid ""
"You can install a new theme by uploading a file or by pointing to the theme "
"URL."
@@ -2090,145 +2097,145 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau thème en téléchargeant un fichier ou en "
"pointant vers l’URL du thème."
-#: admin/settings.py:901
+#: admin/settings.py:902
+msgid "Empty theme file."
+msgstr "Fichier de thème vide."
+
+#: admin/settings.py:906
+msgid "Theme is missing a desc.xml file."
+msgstr "Il manque un fichier desc.xml au thème."
+
+#: admin/settings.py:911
+msgid "desc.xml is missing a name attribute."
+msgstr "Il manque un attribut « name » au fichier desc.xml."
+
+#: admin/settings.py:926
#, python-format
msgid "Failed to read theme file. (%s)"
msgstr "Erreur à la lecture du fichier de thème. (%s)"
-#: admin/settings.py:906
-msgid "Empty theme file."
-msgstr "Fichier de thème vide."
-
-#: admin/settings.py:910
-msgid "Theme is missing a desc.xml file."
-msgstr "Il manque un fichier desc.xml au thème."
-
-#: admin/settings.py:915
-msgid "desc.xml is missing a name attribute."
-msgstr "Il manque un attribut « name » au fichier desc.xml."
-
-#: admin/settings.py:934
+#: admin/settings.py:933
#, python-format
msgid "Error loading theme (%s)."
msgstr "Erreur au chargement du thème (%s)."
-#: admin/settings.py:946
+#: admin/settings.py:945
msgid "Site Template"
msgstr "Gabarit du site"
-#: admin/settings.py:948
+#: admin/settings.py:947
msgid "Restore default template"
msgstr "Restaurer le gabarit par défaut"
-#: admin/settings.py:1004
+#: admin/settings.py:1003
msgid "Card Model Categories"
msgstr "Catégories pour les modèles de fiche"
-#: admin/settings.py:1007
+#: admin/settings.py:1006
msgid "Mail templates"
msgstr "Modèles de courriel"
-#: admin/settings.py:1133
+#: admin/settings.py:1131
msgid "Exporting site settings"
msgstr "Exporter des paramètres du site"
-#: admin/settings.py:1135 backoffice/management.py:3776
+#: admin/settings.py:1133 backoffice/management.py:3795
msgid "Download Export"
msgstr "Télécharger l’export"
-#: admin/settings.py:1174
+#: admin/settings.py:1172
msgid "Not a valid export file"
msgstr "Erreur : ce n’est pas un fichier valide"
-#: admin/settings.py:1180
+#: admin/settings.py:1178
#, python-format
msgid "Failed to import a workflow (%s); site import did not complete."
msgstr ""
"Erreur à l’import d’un workflow (%s). L’import du site n’a pas pu terminer."
-#: admin/settings.py:1193 qommon/publisher.py:985
+#: admin/settings.py:1191 qommon/publisher.py:1006
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"
-#: admin/settings.py:1198
+#: admin/settings.py:1196
msgid "Frontoffice base URL"
msgstr "URL de base du site (frontoffice)"
-#: admin/settings.py:1205
+#: admin/settings.py:1203
msgid "Backoffice base URL"
msgstr "URL de base du backoffice"
-#: admin/settings.py:1212
+#: admin/settings.py:1210
msgid "Homepage redirection"
msgstr "Redirection de la page d’accueil"
-#: admin/settings.py:1238
+#: admin/settings.py:1236
msgid "SMS Options"
msgstr "Options SMS"
-#: admin/settings.py:1241
+#: admin/settings.py:1239
msgid "Sender (number or name)"
msgstr "Expéditeur (nom ou numéro)"
-#: admin/settings.py:1242 wf/redirect_to_url.py:47 wf/wscall.py:202
+#: admin/settings.py:1240 wf/redirect_to_url.py:47 wf/wscall.py:202
#: wscalls.py:290
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: admin/settings.py:1264
+#: admin/settings.py:1262
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
-#: admin/settings.py:1271 admin/users.py:126 backoffice/management.py:1288
-#: backoffice/management.py:1841 qommon/admin/logger.py:59
-#: qommon/admin/logger.py:191 users.py:263 users.py:317 users.py:319
+#: admin/settings.py:1269 admin/users.py:126 backoffice/management.py:1309
+#: backoffice/management.py:1862 qommon/admin/logger.py:59
+#: qommon/admin/logger.py:191 users.py:264 users.py:318 users.py:320
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: admin/settings.py:1274
+#: admin/settings.py:1272
msgid "User name used to authenticate"
msgstr "Nom de l’utilisateur pour l’authentification"
-#: admin/settings.py:1279 fields.py:3144 qommon/ident/password.py:227
+#: admin/settings.py:1277 fields.py:3144 qommon/ident/password.py:227
#: qommon/ident/password.py:534 qommon/ident/password.py:916
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: admin/settings.py:1282
+#: admin/settings.py:1280
msgid "Password used to authenticate"
msgstr "Mots de passe pour l’authentification"
-#: admin/settings.py:1287
+#: admin/settings.py:1285
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: admin/settings.py:1290
+#: admin/settings.py:1288
msgid "Database host address"
msgstr "Adresse du serveur de base de données"
-#: admin/settings.py:1297
+#: admin/settings.py:1295
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: admin/settings.py:1297
+#: admin/settings.py:1295
msgid "Connection port number"
msgstr "Numéro du port (TCP) pour la connexion"
-#: admin/settings.py:1329
+#: admin/settings.py:1327
msgid "Default Map Position"
msgstr "Position initiale par défaut"
-#: admin/settings.py:1344 admin/settings.py:1345 admin/settings.py:1347
+#: admin/settings.py:1342 admin/settings.py:1343 admin/settings.py:1345
msgid "Geolocation Settings"
msgstr "Paramètres de géolocalisation"
-#: admin/settings.py:1358
+#: admin/settings.py:1356
msgid "Search Result Template"
msgstr "Gabarit pour les résultats de recherche"
-#: admin/users.py:56 admin/users.py:155 backoffice/management.py:159
-#: backoffice/management.py:168 backoffice/management.py:430 fields.py:160
-#: fields.py:1159 formdata.py:375 forms/root.py:121 qommon/admin/emails.py:260
+#: admin/users.py:56 admin/users.py:155 backoffice/management.py:160
+#: backoffice/management.py:169 backoffice/management.py:431 fields.py:160
+#: fields.py:1159 formdata.py:375 forms/root.py:122 qommon/admin/emails.py:260
#: qommon/ident/franceconnect.py:69 qommon/ident/idp.py:175
#: qommon/ident/idp.py:303 qommon/ident/password.py:224
#: qommon/ident/password.py:322 qommon/ident/password.py:526 wf/profile.py:58
@@ -2249,8 +2256,8 @@ msgstr "Marqué comme supprimé le %(date)s."
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: admin/users.py:170 fields.py:3346 forms/common.py:519
-#: wf/export_to_model.py:677
+#: admin/users.py:170 fields.py:3346 forms/common.py:524
+#: wf/export_to_model.py:675
msgid "Not set"
msgstr "Non renseigné"
@@ -2328,8 +2335,8 @@ msgstr ""
msgid "New User"
msgstr "Nouvel utilisateur"
-#: admin/users.py:454 admin/users.py:460 backoffice/management.py:368
-#: backoffice/management.py:374 backoffice/management.py:1556
+#: admin/users.py:454 admin/users.py:460 backoffice/management.py:369
+#: backoffice/management.py:375 backoffice/management.py:1577
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -2373,205 +2380,143 @@ msgstr ""
msgid "Last Modification:"
msgstr "Dernière modification "
-#: admin/workflows.py:302 admin/workflows.py:311
+#: admin/workflows.py:300 admin/workflows.py:309
msgid "Workflow Name"
msgstr "Nom du workflow"
-#: admin/workflows.py:372
+#: admin/workflows.py:370
#, python-format
msgid "Change in action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\""
msgstr ""
"Modification à l’action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »"
-#: admin/workflows.py:392
+#: admin/workflows.py:390
msgid "You are about to remove an item."
msgstr "Vous allez supprimer un élément."
-#: admin/workflows.py:399
+#: admin/workflows.py:397
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer l’élément"
-#: admin/workflows.py:401
+#: admin/workflows.py:399
msgid "Deleting Item"
msgstr "Suppression de l’élément"
-#: admin/workflows.py:407
+#: admin/workflows.py:405
#, python-format
msgid "Deletion of action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\""
msgstr ""
"Suppression de l’action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »"
-#: admin/workflows.py:434
+#: admin/workflows.py:432
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
-#: admin/workflows.py:447
+#: admin/workflows.py:445
msgid "Change in global action trigger"
msgstr "Changement dans un déclencheur d’action globale"
-#: admin/workflows.py:458
+#: admin/workflows.py:456
msgid "You are about to remove a trigger."
msgstr "Vous allez supprimer un déclencheur."
-#: admin/workflows.py:465
+#: admin/workflows.py:463
msgid "Delete Trigger"
msgstr "Supprimer le déclencheur"
-#: admin/workflows.py:467
+#: admin/workflows.py:465
msgid "Deleting Trigger"
msgstr "Suppression du déclencheur"
-#: admin/workflows.py:472
+#: admin/workflows.py:470
msgid "Deletion of global action trigger"
msgstr "Suppression d’un déclencheur d’action globale"
-#: admin/workflows.py:543
-msgid "This status is hidden from the user."
-msgstr "Ce statut est caché au demandeur."
-
-#: admin/workflows.py:546 templates/wcs/backoffice/workflow.html:64
-#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:124
-msgid "change"
-msgstr "changer"
-
-#: admin/workflows.py:551
-msgid "There are not yet any items in this status."
-msgstr "Il n’y a pas encore d’éléments dans ce statut."
-
-#: admin/workflows.py:589
-msgid "Jumps"
-msgstr "Sauts"
-
-#: admin/workflows.py:590
-msgid "This status is reachable from the following status:"
-msgstr "Ce statut peut être atteint depuis les statuts suivants :"
-
-#: admin/workflows.py:597 admin/workflows.py:1355
-msgid "Back to workflow main page"
-msgstr "Retourner à la page principale du workflow"
-
-#: admin/workflows.py:603 templates/wcs/backoffice/workflow.html:147
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Plein écran"
-
-#: admin/workflows.py:625 admin/workflows.py:1410 admin/workflows.py:1583
-msgid ""
-"This is the default workflow, you cannot edit it but you can\n"
-" duplicate it to base your own workflow on it."
-msgstr ""
-"Ceci est le workflow par défaut, vous ne pouvez pas le\n"
-" modifier mais vous pouvez le dupliquer pour baser votre workflow dessus."
-
-#: admin/workflows.py:630 admin/workflows.py:1031 admin/workflows.py:1054
-#: admin/workflows.py:1588
-msgid "This workflow is readonly."
-msgstr "Ce workflow est en lecture seule."
-
-#: admin/workflows.py:633
-msgid "Change Status Name"
-msgstr "Changer le nom du statut"
-
-#: admin/workflows.py:634 admin/workflows.py:871 admin/workflows.py:874
-msgid "Change Display Settings"
-msgstr "Changer l’affichage du statut"
-
-#: admin/workflows.py:635
-msgid "Change Terminal Status"
-msgstr "Changer le caractère final du statut"
-
-#: admin/workflows.py:637 admin/workflows.py:1418
-msgid "Change Backoffice Information Text"
-msgstr "Changer le texte d’information backoffice"
-
-#: admin/workflows.py:642
-msgid "New Action"
-msgstr "Nouvelle action"
-
-#: admin/workflows.py:653
+#: admin/workflows.py:578
msgid "Change Status"
msgstr "Changer de statut"
-#: admin/workflows.py:654
+#: admin/workflows.py:579
msgid "Interact"
msgstr "Échanger"
-#: admin/workflows.py:655
+#: admin/workflows.py:580
msgid "Act on a Form/Card"
msgstr "Agir sur une demande ou une fiche"
-#: admin/workflows.py:656
+#: admin/workflows.py:581
msgid "Act on User"
msgstr "Agir sur le demandeur"
-#: admin/workflows.py:677
+#: admin/workflows.py:602
msgid "Change in action order"
msgstr "Changement de l’ordre des actions"
-#: admin/workflows.py:692
+#: admin/workflows.py:617
#, python-format
msgid "New action \"%(description)s\" in status \"%(status)s\""
msgstr "Nouvelle action « %(description)s » dans le statut « %(status)s »"
-#: admin/workflows.py:705
+#: admin/workflows.py:630
msgid "You are about to remove a status."
msgstr "Vous allez supprimer un statut."
-#: admin/workflows.py:712
+#: admin/workflows.py:637
msgid "Delete Status"
msgstr "Supprimer le statut"
-#: admin/workflows.py:714 admin/workflows.py:774
+#: admin/workflows.py:639 admin/workflows.py:699
msgid "Deleting Status:"
msgstr "Suppression du statut :"
-#: admin/workflows.py:725
+#: admin/workflows.py:650
#, python-format
msgid "Deletion of status %s"
msgstr "Suppression du statut « %s »"
-#: admin/workflows.py:730
+#: admin/workflows.py:655
msgid "Status Name"
msgstr "Nom du statut"
-#: admin/workflows.py:739 admin/workflows.py:1755
+#: admin/workflows.py:664 admin/workflows.py:1680
msgid "There is already a status with that name."
msgstr "Il y a déjà un statut avec ce nom."
-#: admin/workflows.py:742
+#: admin/workflows.py:667
#, python-format
msgid "Change name of status %s"
msgstr "Changement du nom du statut « %s »"
-#: admin/workflows.py:745 admin/workflows.py:748
+#: admin/workflows.py:670 admin/workflows.py:673
msgid "Edit Workflow Status"
msgstr "Modifier le statut du workflow"
-#: admin/workflows.py:753
+#: admin/workflows.py:678
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: admin/workflows.py:753
+#: admin/workflows.py:678
msgid "Remove these forms"
msgstr "Effacer ces formulaires"
-#: admin/workflows.py:757
+#: admin/workflows.py:682
#, python-format
msgid "Change these forms status to \"%s\""
msgstr "Changer le statut des formulaires en « %s »"
-#: admin/workflows.py:760
+#: admin/workflows.py:685
msgid "Pick an Action"
msgstr "Choisir une action"
-#: admin/workflows.py:771
+#: admin/workflows.py:696
msgid "Delete / Reassign"
msgstr "Supprimer / Réassigner"
-#: admin/workflows.py:772
+#: admin/workflows.py:697
msgid "Delete Status / Reassign"
msgstr "Supprimer le statut / Réassigner"
-#: admin/workflows.py:777
+#: admin/workflows.py:702
msgid ""
"There are forms set to this status, they need to be changed before\n"
" this status can be deleted."
@@ -2579,351 +2524,377 @@ msgstr ""
"Il y a des formulaires possédant ce statut, ils doivent être modifiés\n"
" avant que ce statut puisse être supprimé."
-#: admin/workflows.py:789
+#: admin/workflows.py:714
#, python-format
msgid "%s items"
msgstr "%s éléments"
-#: admin/workflows.py:797
+#: admin/workflows.py:722
#, python-format
msgid "Removal of status %s"
msgstr "Suppression du statut %s"
-#: admin/workflows.py:817
+#: admin/workflows.py:742
msgid "Administrator reassigned status"
msgstr "Statut réaffecté par l’administrateur"
-#: admin/workflows.py:843
+#: admin/workflows.py:768
msgid "Hide status from user"
msgstr "Cacher ce statut au demandeur"
-#: admin/workflows.py:847
+#: admin/workflows.py:772
msgid "Colour in backoffice"
msgstr "Couleur dans le backoffice"
-#: admin/workflows.py:851
+#: admin/workflows.py:776
msgid "Extra CSS for frontoffice style"
msgstr "Classe supplémentaire (CSS) pour le style en frontoffice"
-#: admin/workflows.py:868
+#: admin/workflows.py:793
msgid "Change in display options"
msgstr "Changement dans les paramètres d’affichage"
-#: admin/workflows.py:872
+#: admin/workflows.py:796 admin/workflows.py:799
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:96
+msgid "Change Display Settings"
+msgstr "Changer l’affichage du statut"
+
+#: admin/workflows.py:797
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d’affichage"
-#: admin/workflows.py:883
+#: admin/workflows.py:808 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:98
msgid "Force Terminal Status"
msgstr "Forcer le caractère final du statut"
-#: admin/workflows.py:893
+#: admin/workflows.py:818
msgid "Change of terminal status option"
msgstr "Changement du caractère final du statut"
-#: admin/workflows.py:896
+#: admin/workflows.py:821
msgid "Edit Terminal Status"
msgstr "Modifier le caractère final du statut"
-#: admin/workflows.py:897
+#: admin/workflows.py:822
msgid "Terminal Status"
msgstr "Caractère final"
-#: admin/workflows.py:905
+#: admin/workflows.py:830
msgid "Information text for backoffice"
msgstr "Texte d’information sur le backoffice"
-#: admin/workflows.py:915
+#: admin/workflows.py:840
msgid "Change in backoffice info text"
msgstr "Changement du texte d’information backoffice"
-#: admin/workflows.py:918
+#: admin/workflows.py:843
msgid "Edit Backoffice Information Text"
msgstr "Modifier le texte d’information backoffice"
-#: admin/workflows.py:919
+#: admin/workflows.py:844
msgid "Backoffice Information Text"
msgstr "Texte d’information backoffice"
-#: admin/workflows.py:970
+#: admin/workflows.py:895
msgid "or you can use this field to directly replace a workflow parameter:"
msgstr ""
"ou vous pouvez utiliser ce champ pour remplacer un paramètre du workflow :"
-#: admin/workflows.py:977
+#: admin/workflows.py:902
msgid "This takes priority over a variable name"
msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable"
-#: admin/workflows.py:998 qommon/substitution.py:144 wf/dispatch.py:174
+#: admin/workflows.py:923 qommon/substitution.py:144 wf/dispatch.py:174
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: admin/workflows.py:1035 admin/workflows.py:1078
-#: backoffice/management.py:3297 qommon/substitution.py:137
+#: admin/workflows.py:956 admin/workflows.py:979 admin/workflows.py:1513
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:78
+msgid "This workflow is readonly."
+msgstr "Ce workflow est en lecture seule."
+
+#: admin/workflows.py:960 admin/workflows.py:1003 backoffice/management.py:3316
+#: qommon/substitution.py:137
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: admin/workflows.py:1038
+#: admin/workflows.py:963
msgid "There are not yet any variables."
msgstr "Il n’y a pas encore de variables."
-#: admin/workflows.py:1058 admin/workflows.py:1093 admin/workflows.py:1636
+#: admin/workflows.py:983 admin/workflows.py:1018 admin/workflows.py:1561
#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:122
msgid "Backoffice Fields"
msgstr "Données de traitement"
-#: admin/workflows.py:1061
+#: admin/workflows.py:986
msgid "There are not yet any backoffice fields."
msgstr "Il n’y a pas encore de données de traitement."
-#: admin/workflows.py:1105 backoffice/management.py:3358
+#: admin/workflows.py:1030 backoffice/management.py:3377
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: admin/workflows.py:1129
+#: admin/workflows.py:1054
#, python-format
msgid "New function \"%s\""
msgstr "Nouvelle fonction « %s »"
-#: admin/workflows.py:1132 admin/workflows.py:1133 admin/workflows.py:1135
+#: admin/workflows.py:1057 admin/workflows.py:1058 admin/workflows.py:1060
msgid "New Function"
msgstr "Nouvelle fonction"
-#: admin/workflows.py:1162
+#: admin/workflows.py:1087
#, python-format
msgid "Deletion of function \"%s\""
msgstr "Suppression de la fonction « %s »"
-#: admin/workflows.py:1169
+#: admin/workflows.py:1094
#, python-format
msgid "Rename of function \"%s\""
msgstr "Renommage de la fonction « %s »"
-#: admin/workflows.py:1172 admin/workflows.py:1173 admin/workflows.py:1175
+#: admin/workflows.py:1097 admin/workflows.py:1098 admin/workflows.py:1100
msgid "Edit Function"
msgstr "Modifier la fonction"
-#: admin/workflows.py:1190 admin/workflows.py:1640
+#: admin/workflows.py:1115 admin/workflows.py:1565
#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:100 wf/criticality.py:28
msgid "Criticality Levels"
msgstr "Niveaux de criticité"
-#: admin/workflows.py:1202 admin/workflows.py:1234
+#: admin/workflows.py:1127 admin/workflows.py:1159
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: admin/workflows.py:1215
+#: admin/workflows.py:1140
msgid "New criticality level"
msgstr "Nouveau niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1218 admin/workflows.py:1221
+#: admin/workflows.py:1143 admin/workflows.py:1146
msgid "New Criticality Level"
msgstr "Nouveau niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1219
+#: admin/workflows.py:1144
msgid "New Criticality level"
msgstr "Nouveau niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1244
+#: admin/workflows.py:1169
msgid "Deletion of criticality level"
msgstr "Suppression d’un niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1250
+#: admin/workflows.py:1175
msgid "Change of name of criticality level"
msgstr "Changement du nom d’un niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1253 admin/workflows.py:1254 admin/workflows.py:1256
+#: admin/workflows.py:1178 admin/workflows.py:1179 admin/workflows.py:1181
msgid "Edit Criticality Level"
msgstr "Modifier le niveau de criticité"
-#: admin/workflows.py:1292
+#: admin/workflows.py:1217
#, python-format
msgid "Global Action: %s"
msgstr "Action globale : %s"
-#: admin/workflows.py:1308
+#: admin/workflows.py:1233
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: admin/workflows.py:1310
+#: admin/workflows.py:1235
msgid "There are not yet any items in this action."
msgstr "Il n’y a pas encore d’éléments dans cette action."
-#: admin/workflows.py:1338
+#: admin/workflows.py:1263
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
-#: admin/workflows.py:1363
+#: admin/workflows.py:1280 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:60
+msgid "Back to workflow main page"
+msgstr "Retourner à la page principale du workflow"
+
+#: admin/workflows.py:1288
msgid "You are about to remove an action."
msgstr "Vous allez supprimer une action."
-#: admin/workflows.py:1370
+#: admin/workflows.py:1295
msgid "Delete Action"
msgstr "Supprimer l’action"
-#: admin/workflows.py:1372
+#: admin/workflows.py:1297
msgid "Deleting Action:"
msgstr "Suppression de l’action :"
-#: admin/workflows.py:1377
+#: admin/workflows.py:1302
msgid "Deletion of global action"
msgstr "Suppression d’une action globale"
-#: admin/workflows.py:1382
+#: admin/workflows.py:1307
msgid "Action Name"
msgstr "Nom de l’action"
-#: admin/workflows.py:1391 admin/workflows.py:1493
+#: admin/workflows.py:1316 admin/workflows.py:1418
msgid "There is already an action with that name."
msgstr "Il y a déjà une action avec ce nom."
-#: admin/workflows.py:1394
+#: admin/workflows.py:1319
msgid "Change in global action"
msgstr "Modification d’une action globale"
-#: admin/workflows.py:1397 admin/workflows.py:1400
+#: admin/workflows.py:1322 admin/workflows.py:1325
msgid "Edit Action Name"
msgstr "Modifier le nom de l’action"
-#: admin/workflows.py:1416
+#: admin/workflows.py:1335 admin/workflows.py:1508
+msgid ""
+"This is the default workflow, you cannot edit it but you can\n"
+" duplicate it to base your own workflow on it."
+msgstr ""
+"Ceci est le workflow par défaut, vous ne pouvez pas le\n"
+" modifier mais vous pouvez le dupliquer pour baser votre workflow dessus."
+
+#: admin/workflows.py:1341
msgid "Change Action Name"
msgstr "Changer le nom de l’action"
-#: admin/workflows.py:1423
+#: admin/workflows.py:1343 templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:100
+msgid "Change Backoffice Information Text"
+msgstr "Changer le texte d’information backoffice"
+
+#: admin/workflows.py:1348
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel élément"
-#: admin/workflows.py:1427
+#: admin/workflows.py:1352
msgid "New Trigger"
msgstr "Nouveau déclencheur"
-#: admin/workflows.py:1436
+#: admin/workflows.py:1361
msgid "Change in trigger order"
msgstr "Changement dans l’ordre des déclencheurs"
-#: admin/workflows.py:1452
+#: admin/workflows.py:1377
msgid "New global action trigger"
msgstr "Nouveau déclencheur d’action globale"
-#: admin/workflows.py:1458
+#: admin/workflows.py:1383
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: admin/workflows.py:1459
+#: admin/workflows.py:1384
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: admin/workflows.py:1460
+#: admin/workflows.py:1385
msgid "External call"
msgstr "Appel externe"
-#: admin/workflows.py:1495
+#: admin/workflows.py:1420
msgid "New global action"
msgstr "Nouvelle action globale"
-#: admin/workflows.py:1498 admin/workflows.py:1499 admin/workflows.py:1501
+#: admin/workflows.py:1423 admin/workflows.py:1424 admin/workflows.py:1426
msgid "New Global Action"
msgstr "Nouvelle action globale"
-#: admin/workflows.py:1567
+#: admin/workflows.py:1492
#, python-format
msgid "Workflow - %s"
msgstr "Workflow - %s"
-#: admin/workflows.py:1613 wf/form.py:268
+#: admin/workflows.py:1538 wf/form.py:268
msgid "required"
msgstr "obligatoire"
-#: admin/workflows.py:1624
+#: admin/workflows.py:1549
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecteur"
-#: admin/workflows.py:1625 templates/wcs/backoffice/workflow.html:42
+#: admin/workflows.py:1550 templates/wcs/backoffice/workflow.html:42
msgid "Workflow Functions"
msgstr "Fonctions dans ce workflow"
-#: admin/workflows.py:1632 templates/wcs/backoffice/workflow.html:62
+#: admin/workflows.py:1557 templates/wcs/backoffice/workflow.html:62
msgid "Workflow Variables"
msgstr "Variables du workflow"
-#: admin/workflows.py:1646
+#: admin/workflows.py:1571
msgid "Statuses"
msgstr "Statuts"
-#: admin/workflows.py:1663
+#: admin/workflows.py:1588
msgid "No actions in this status."
msgstr "Il n’y a pas encore d’actions dans ce statut."
-#: admin/workflows.py:1671 templates/wcs/backoffice/workflow.html:83
+#: admin/workflows.py:1596 templates/wcs/backoffice/workflow.html:83
msgid "Global Actions"
msgstr "Actions globales"
-#: admin/workflows.py:1708
+#: admin/workflows.py:1633
msgid "New Status"
msgstr "Nouveau statut"
-#: admin/workflows.py:1722
+#: admin/workflows.py:1647
msgid "Change in status order"
msgstr "Changement de l’ordre des statuts"
-#: admin/workflows.py:1731
+#: admin/workflows.py:1656
msgid "Change in global actions order"
msgstr "Changement de l’ordre des actions globales"
-#: admin/workflows.py:1740
+#: admin/workflows.py:1665
msgid "Change in criticality levels order"
msgstr "Changement de l’ordre des niveaux de criticité"
-#: admin/workflows.py:1761
+#: admin/workflows.py:1686
#, python-format
msgid "New status \"%s\""
msgstr "Nouveau statut « %s »"
-#: admin/workflows.py:1778 admin/workflows.py:1785
+#: admin/workflows.py:1703 admin/workflows.py:1710
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Modifier le workflow"
-#: admin/workflows.py:1782
+#: admin/workflows.py:1707
msgid "Duplicate Workflow"
msgstr "Dupliquer le workflow"
-#: admin/workflows.py:1796
+#: admin/workflows.py:1721
msgid "This workflow is currently in use, you cannot remove it."
msgstr "Ce workflow est actuellement utilisé, vous ne pouvez pas le supprimer."
-#: admin/workflows.py:1802
+#: admin/workflows.py:1727
msgid "You are about to irrevocably delete this workflow."
msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce workflow."
-#: admin/workflows.py:1810
+#: admin/workflows.py:1735
msgid "Delete Workflow"
msgstr "Supprimer le workflow"
-#: admin/workflows.py:1812
+#: admin/workflows.py:1737
msgid "Deleting Workflow:"
msgstr "Suppression du workflow :"
-#: admin/workflows.py:1866 admin/workflows.py:1948 admin/workflows.py:1950
+#: admin/workflows.py:1791 admin/workflows.py:1873 admin/workflows.py:1875
msgid "New Workflow"
msgstr "Nouveau workflow"
-#: admin/workflows.py:1905
+#: admin/workflows.py:1830
msgid "Forms and card models"
msgstr "Formulaires et modèles de fiche"
-#: admin/workflows.py:1911 carddef.py:40
+#: admin/workflows.py:1836 carddef.py:40
msgid "Card models"
msgstr "Modèles de fiche"
-#: admin/workflows.py:1927
+#: admin/workflows.py:1852
msgid "Unused workflows"
msgstr "Workflows inutilisés"
-#: admin/workflows.py:1962 admin/workflows.py:1975 admin/workflows.py:1977
+#: admin/workflows.py:1887 admin/workflows.py:1900 admin/workflows.py:1902
msgid "Import Workflow"
msgstr "Importer le workflow"
-#: admin/workflows.py:1979
+#: admin/workflows.py:1904
msgid ""
"You can install a new workflow by uploading a file or by pointing to the "
"workflow URL."
@@ -2931,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer un nouveau workflow en téléchargeant un fichier ou en "
"pointant vers l’URL du workflow."
-#: admin/workflows.py:2033
+#: admin/workflows.py:1958
msgid "This workflow has been successfully imported."
msgstr "Le workflow a été importé correctement."
@@ -3005,7 +2976,7 @@ msgstr "%(name)s - n°%(id)s (%(status)s)"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: api.py:1244
+#: api.py:1243
msgid "Make sure you want a Python expression, not a simple template string."
msgstr ""
"Assurez-vous que vous voulez une expression Python, et non un simple gabarit "
@@ -3111,8 +3082,8 @@ msgstr "Usager (adresse électronique ou UUID)"
msgid "will be ignored - type %s not supported"
msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge"
-#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1486
-#: backoffice/management.py:3478 fields.py:1205 fields.py:1224 fields.py:1251
+#: backoffice/data_management.py:169 backoffice/management.py:1507
+#: backoffice/management.py:3497 fields.py:1205 fields.py:1224 fields.py:1251
#: formdata.py:724 workflows.py:2043
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -3168,342 +3139,346 @@ msgstr ""
msgid "Importing data into cards"
msgstr "Importation des données dans des fiches"
-#: backoffice/data_management.py:380 backoffice/management.py:2772
-#: backoffice/management.py:3712 forms/common.py:641
+#: backoffice/data_management.py:380 backoffice/management.py:2793
+#: backoffice/management.py:3731 forms/common.py:646
msgid "Back to Listing"
msgstr "Retour au listing"
-#: backoffice/management.py:129 qommon/admin/menu.py:119
+#: backoffice/management.py:130 qommon/admin/menu.py:119
#: templates/wcs/backoffice/snapshots.html:28
msgid "View"
msgstr "Voir"
-#: backoffice/management.py:158 qommon/admin/logger.py:60
+#: backoffice/management.py:159 qommon/admin/logger.py:60
#: qommon/admin/logger.py:197 wf/register_comment.py:95 workflows.py:3164
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: backoffice/management.py:164
+#: backoffice/management.py:165
msgid "SMS Number"
msgstr "Numéro SMS"
-#: backoffice/management.py:173
+#: backoffice/management.py:174
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: backoffice/management.py:178 backoffice/management.py:332
+#: backoffice/management.py:179 backoffice/management.py:333
msgid "Send tracking code"
msgstr "Envoyer le code de suivi"
-#: backoffice/management.py:204
+#: backoffice/management.py:205
msgid "SMS with tracking code sent to the user"
msgstr "Un SMS avec le code de suivi a été envoyé à l’usager"
-#: backoffice/management.py:210
+#: backoffice/management.py:211
msgid "Email with tracking code sent to the user"
msgstr "Un courriel avec le code de suivi a été envoyé à l’usager"
-#: backoffice/management.py:349 backoffice/management.py:543
+#: backoffice/management.py:350 backoffice/management.py:544
msgid "Per User View"
msgstr "Vue par usager"
-#: backoffice/management.py:396
+#: backoffice/management.py:397
msgid "Use the search field on the right to look for an user."
msgstr "Utiliser le champ de recherche sur la droite pour trouver un usager."
-#: backoffice/management.py:541 backoffice/management.py:898
-#: backoffice/management.py:1007
+#: backoffice/management.py:542 backoffice/management.py:919
+#: backoffice/management.py:1028
msgid "Global View"
msgstr "Vue globale"
-#: backoffice/management.py:546 backoffice/management.py:1012
+#: backoffice/management.py:547 backoffice/management.py:1033
msgid "Map View"
msgstr "Vue sur une carte"
-#: backoffice/management.py:552
+#: backoffice/management.py:553
msgid "Forms in your care"
msgstr "Formulaires à votre charge"
-#: backoffice/management.py:561
+#: backoffice/management.py:562
msgid "Other Forms"
msgstr "Autres formulaires"
-#: backoffice/management.py:582 backoffice/management.py:726
-#: backoffice/management.py:727 backoffice/management.py:732
-#: backoffice/management.py:743 backoffice/root.py:205
+#: backoffice/management.py:583 backoffice/management.py:735
+#: backoffice/management.py:736 backoffice/management.py:741
+#: backoffice/management.py:752 backoffice/root.py:205
msgid "Global statistics"
msgstr "Statistiques globales"
-#: backoffice/management.py:612
+#: backoffice/management.py:613
msgid "No such tracking code or identifier."
msgstr "Code de suivi ou numéro de demande inconnu."
-#: backoffice/management.py:618
+#: backoffice/management.py:619
msgid "Look up by tracking code or identifier"
msgstr "Recherche par code de suivi ou numéro de demande"
-#: backoffice/management.py:622
+#: backoffice/management.py:623
msgid "Look up"
msgstr "Recherche"
-#: backoffice/management.py:635 backoffice/management.py:930
-#: backoffice/management.py:1039 backoffice/management.py:1778 formdef.py:1433
-#: forms/common.py:463 workflows.py:1231 workflows.py:1242 workflows.py:2390
+#: backoffice/management.py:636 backoffice/management.py:951
+#: backoffice/management.py:1060 backoffice/management.py:1799 formdef.py:1433
+#: forms/common.py:468 workflows.py:1231 workflows.py:1242 workflows.py:2390
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: backoffice/management.py:637 backoffice/management.py:1360
+#: backoffice/management.py:638 backoffice/management.py:1381
msgid "Waiting for an action"
msgstr "En attente de votre part"
-#: backoffice/management.py:638 backoffice/management.py:1362
+#: backoffice/management.py:639 backoffice/management.py:1383
msgid "formdata|Open"
msgstr "formdata|En attente"
-#: backoffice/management.py:639 backoffice/management.py:1363
-#: backoffice/management.py:2470
+#: backoffice/management.py:640 backoffice/management.py:1384
+#: backoffice/management.py:2491
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: backoffice/management.py:640 backoffice/management.py:1361
+#: backoffice/management.py:641 backoffice/management.py:1382
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: backoffice/management.py:644 backoffice/management.py:696
+#: backoffice/management.py:645 backoffice/management.py:705
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
-#: backoffice/management.py:645 backoffice/management.py:697
+#: backoffice/management.py:646 backoffice/management.py:706
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin (non incluse)"
-#: backoffice/management.py:650 statistics/views.py:42
+#: backoffice/management.py:651 statistics/views.py:42
msgid "categories|All"
msgstr "categories|Toutes"
-#: backoffice/management.py:663 backoffice/management.py:924
-#: backoffice/management.py:1743 backoffice/management.py:2922
+#: backoffice/management.py:661
+msgid "Add Category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
+
+#: backoffice/management.py:672 backoffice/management.py:945
+#: backoffice/management.py:1764 backoffice/management.py:2943
#: backoffice/submission.py:252
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: backoffice/management.py:664
+#: backoffice/management.py:673
msgid "channel|All"
msgstr "channel|Tous"
-#: backoffice/management.py:686 backoffice/management.py:2495
+#: backoffice/management.py:695 backoffice/management.py:2516
msgid "Filters"
msgstr "Critères"
-#: backoffice/management.py:701
+#: backoffice/management.py:710
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: backoffice/management.py:704
+#: backoffice/management.py:713
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: backoffice/management.py:708
+#: backoffice/management.py:717
msgid "Current Month"
msgstr "Mois en cours"
-#: backoffice/management.py:713
+#: backoffice/management.py:722
msgid "Previous Month"
msgstr "Mois précédent"
-#: backoffice/management.py:717
+#: backoffice/management.py:726
msgid "Current Year"
msgstr "Année en cours"
-#: backoffice/management.py:721
+#: backoffice/management.py:730
msgid "Previous Year"
msgstr "Année précédente"
-#: backoffice/management.py:736 backoffice/management.py:884
+#: backoffice/management.py:745 backoffice/management.py:905
msgid "This site is currently empty. It is required to first add forms."
msgstr ""
"Le site est encore vide. Il est nécessaire de d’abord ajouter des "
"formulaires."
-#: backoffice/management.py:761
+#: backoffice/management.py:770
msgid "Total count:"
msgstr "Nombre total :"
-#: backoffice/management.py:793 backoffice/management.py:2620
+#: backoffice/management.py:802 backoffice/management.py:2641
#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:12
msgid "Count:"
msgstr "Nombre :"
-#: backoffice/management.py:799 formdef.py:1336 workflows.py:2014
+#: backoffice/management.py:808 formdef.py:1336 workflows.py:2014
#, python-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
-#: backoffice/management.py:828
+#: backoffice/management.py:837
#, python-format
msgid "%(pending)s open on %(total)s"
msgstr "%(pending)s en attente sur %(total)s"
-#: backoffice/management.py:830
+#: backoffice/management.py:839
#, python-format
msgid "%(total)s item"
msgid_plural "%(total)s items"
msgstr[0] "%(total)s élément"
msgstr[1] "%(total)s éléments"
-#: backoffice/management.py:926
+#: backoffice/management.py:947
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: backoffice/management.py:927 backoffice/management.py:1746
+#: backoffice/management.py:948 backoffice/management.py:1767
msgid "Created"
msgstr "Date de création"
-#: backoffice/management.py:928 backoffice/management.py:1747
+#: backoffice/management.py:949 backoffice/management.py:1768
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
-#: backoffice/management.py:929
+#: backoffice/management.py:950
msgid "frontoffice|User"
msgstr "frontoffice|Usager"
-#: backoffice/management.py:1009
+#: backoffice/management.py:1030
msgid "Forms View"
msgstr "Vue par formulaires"
-#: backoffice/management.py:1048 backoffice/management.py:1050
-#: backoffice/management.py:1061
+#: backoffice/management.py:1069 backoffice/management.py:1071
+#: backoffice/management.py:1082
msgid "Global Map"
msgstr "Vue sur une carte"
-#: backoffice/management.py:1089
+#: backoffice/management.py:1110
msgid "Search in form content"
msgstr "Rechercher dans le contenu des demandes"
-#: backoffice/management.py:1163
+#: backoffice/management.py:1184
msgid "Export a Spreadsheet"
msgstr "Export vers un tableur"
-#: backoffice/management.py:1166
+#: backoffice/management.py:1187
msgid "Plot on a Map"
msgstr "Rendu sur une carte"
-#: backoffice/management.py:1168 backoffice/management.py:2454
-#: backoffice/management.py:2551
+#: backoffice/management.py:1189 backoffice/management.py:2475
+#: backoffice/management.py:2572
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: backoffice/management.py:1178
+#: backoffice/management.py:1199
msgid "Custom Views"
msgstr "Vues personnalisées"
-#: backoffice/management.py:1189
+#: backoffice/management.py:1210
msgid "for data sources"
msgstr "pour sources de données"
-#: backoffice/management.py:1191
+#: backoffice/management.py:1212
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: backoffice/management.py:1269 backoffice/management.py:1440
+#: backoffice/management.py:1290 backoffice/management.py:1461
msgid "custom value"
msgstr "valeur personnalisée"
-#: backoffice/management.py:1286 backoffice/management.py:1837
+#: backoffice/management.py:1307 backoffice/management.py:1858
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: backoffice/management.py:1287 backoffice/management.py:1838
+#: backoffice/management.py:1308 backoffice/management.py:1859
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: backoffice/management.py:1289 backoffice/management.py:1842
+#: backoffice/management.py:1310 backoffice/management.py:1863
msgid "Submission Agent"
msgstr "Agent à la saisie"
-#: backoffice/management.py:1331
+#: backoffice/management.py:1352
msgid "Current view"
msgstr "Vue actuelle"
-#: backoffice/management.py:1333
+#: backoffice/management.py:1354
msgid "filters"
msgstr "critères"
-#: backoffice/management.py:1336
+#: backoffice/management.py:1357
msgid "Columns Settings"
msgstr "Paramètrage des colonnes"
-#: backoffice/management.py:1336
+#: backoffice/management.py:1357
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: backoffice/management.py:1338
+#: backoffice/management.py:1359
msgid "Marker Settings"
msgstr "Paramètrage des marqueurs"
-#: backoffice/management.py:1338
+#: backoffice/management.py:1359
msgid "markers"
msgstr "marqueurs"
-#: backoffice/management.py:1356
+#: backoffice/management.py:1377
msgid "Status to display"
msgstr "Statuts à afficher"
-#: backoffice/management.py:1390
+#: backoffice/management.py:1411
msgid "Current user"
msgstr "Utilisateur connecté"
-#: backoffice/management.py:1486 backoffice/management.py:3478 fields.py:1207
+#: backoffice/management.py:1507 backoffice/management.py:3497 fields.py:1207
#: fields.py:1254 formdata.py:724 workflows.py:2043
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: backoffice/management.py:1560 backoffice/management.py:2445
+#: backoffice/management.py:1581 backoffice/management.py:2466
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: backoffice/management.py:1626
+#: backoffice/management.py:1647
msgid "to me only"
msgstr "par moi uniquement"
-#: backoffice/management.py:1627
+#: backoffice/management.py:1648
msgid "to any users"
msgstr "par tout le monde"
-#: backoffice/management.py:1631
+#: backoffice/management.py:1652
msgid "as data source"
msgstr "comme source de données"
-#: backoffice/management.py:1636
+#: backoffice/management.py:1657
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: backoffice/management.py:1645 backoffice/management.py:1656
+#: backoffice/management.py:1666 backoffice/management.py:1677
msgid "Set as default view"
msgstr "Définir comme vue par défaut"
-#: backoffice/management.py:1663
+#: backoffice/management.py:1684
msgid "Update existing view settings"
msgstr "Mettre à jour les paramètres"
-#: backoffice/management.py:1664
+#: backoffice/management.py:1685
msgid "Save View"
msgstr "Enregistrer la vue"
-#: backoffice/management.py:1676
+#: backoffice/management.py:1697
msgid "Missing title."
msgstr "Titre manquant."
-#: backoffice/management.py:1682
+#: backoffice/management.py:1703
msgid "Views must have at least one column."
msgstr "Les vues doivent avoir au moins une colonne."
-#: backoffice/management.py:1718
+#: backoffice/management.py:1739
#, python-format
msgid "You are about to remove the \"%s\" custom view."
msgstr "Vous allez supprimer la vue personnalisée « %s »."
-#: backoffice/management.py:1724
+#: backoffice/management.py:1745
msgid ""
"Beware this view is available to all users, and will thus be removed for "
"everyone."
@@ -3511,111 +3486,111 @@ msgstr ""
"Attention, cette vue est partagée avec tous les utilisateurs et sera donc "
"supprimée pour tout le monde."
-#: backoffice/management.py:1733
+#: backoffice/management.py:1754
msgid "Delete Custom View"
msgstr "Supprimer la vue personnalisée"
-#: backoffice/management.py:1741 fields.py:177
+#: backoffice/management.py:1762 fields.py:177
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: backoffice/management.py:1745
+#: backoffice/management.py:1766
msgid "Submission By"
msgstr "Saisie par"
-#: backoffice/management.py:1750
+#: backoffice/management.py:1771
msgid "User Label"
msgstr "Nom de l’usager"
-#: backoffice/management.py:1779
+#: backoffice/management.py:1800
msgid "Anonymised"
msgstr "Anonymisé"
-#: backoffice/management.py:1839
+#: backoffice/management.py:1860
msgid "Start (modification time)"
msgstr "Début (date de modification)"
-#: backoffice/management.py:1840
+#: backoffice/management.py:1861
msgid "End (modification time)"
msgstr "Fin (date de modification)"
-#: backoffice/management.py:2070
+#: backoffice/management.py:2091
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
-#: backoffice/management.py:2101
+#: backoffice/management.py:2122
#, python-format
msgid "Executing task \"%s\" on forms"
msgstr "Exécution de la tâche «%s» sur les formulaires"
-#: backoffice/management.py:2120
+#: backoffice/management.py:2141
msgid "OpenDocument (.ods)"
msgstr "Open Document (.ods)"
-#: backoffice/management.py:2120
+#: backoffice/management.py:2141
msgid "Text (.csv)"
msgstr "Texte (.csv)"
-#: backoffice/management.py:2128
+#: backoffice/management.py:2149
msgid "Include header line"
msgstr "Inclure une ligne d’entête"
-#: backoffice/management.py:2136
+#: backoffice/management.py:2157
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Options de tableur"
-#: backoffice/management.py:2417 backoffice/management.py:2436 fields.py:2959
+#: backoffice/management.py:2438 backoffice/management.py:2457 fields.py:2959
msgid "Map"
msgstr "Carte"
-#: backoffice/management.py:2467 backoffice/management.py:2470
-#: backoffice/management.py:2473
+#: backoffice/management.py:2488 backoffice/management.py:2491
+#: backoffice/management.py:2494
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statut : %s"
-#: backoffice/management.py:2467
+#: backoffice/management.py:2488
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
-#: backoffice/management.py:2507
+#: backoffice/management.py:2528
msgid "Total number of records:"
msgstr "Nombre total d’enregistrements :"
-#: backoffice/management.py:2600
+#: backoffice/management.py:2621
msgid "Resolution time"
msgstr "Durée pour la résolution"
-#: backoffice/management.py:2617
+#: backoffice/management.py:2638
#, python-format
msgid "To Status \"%s\""
msgstr "Vers le statut « %s »"
-#: backoffice/management.py:2621
+#: backoffice/management.py:2642
msgid "Minimum Time:"
msgstr "Temps minimum :"
-#: backoffice/management.py:2622
+#: backoffice/management.py:2643
msgid "Maximum Time:"
msgstr "Temps maximum :"
-#: backoffice/management.py:2623
+#: backoffice/management.py:2644
msgid "Range:"
msgstr "Étendue :"
-#: backoffice/management.py:2625
+#: backoffice/management.py:2646
msgid "Mean:"
msgstr "Moyenne :"
-#: backoffice/management.py:2631
+#: backoffice/management.py:2652
msgid "Median:"
msgstr "Médiane :"
-#: backoffice/management.py:2647
+#: backoffice/management.py:2668
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Écart type :"
-#: backoffice/management.py:2665
+#: backoffice/management.py:2686
msgid ""
"A missing or invalid custom view was referenced; you have been automatically "
"redirected."
@@ -3623,12 +3598,12 @@ msgstr ""
"Une vue personnalisée manquante ou invalide était référencée; vous avez été "
"automatiquement redirigé."
-#: backoffice/management.py:2698
+#: backoffice/management.py:2719
#, python-format
msgid "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s."
msgstr "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s."
-#: backoffice/management.py:2700
+#: backoffice/management.py:2721
#, python-format
msgid ""
"The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by "
@@ -3637,7 +3612,7 @@ msgstr ""
"Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s par "
"%(agent)s."
-#: backoffice/management.py:2724
+#: backoffice/management.py:2745
msgid ""
"This form has been accessed via its tracking code, it is therefore displayed "
"like you were also its owner."
@@ -3645,219 +3620,219 @@ msgstr ""
"Vous avez accédé à ce formulaire via son code de suivi, vous le voyez donc "
"aussi comme l’usager."
-#: backoffice/management.py:2785
+#: backoffice/management.py:2806
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
-#: backoffice/management.py:2812 templates/wcs/backoffice/logged-error.html:20
+#: backoffice/management.py:2833 templates/wcs/backoffice/logged-error.html:20
msgid "Status:"
msgstr "Statut :"
-#: backoffice/management.py:2816
+#: backoffice/management.py:2837
msgid "This status is not visible to users."
msgstr "Ce statut est caché au demandeur."
-#: backoffice/management.py:2828
+#: backoffice/management.py:2849
msgid "Criticality Level:"
msgstr "Criticité :"
-#: backoffice/management.py:2832
+#: backoffice/management.py:2853
#, python-format
msgid "This form has been anonymised on %(date)s."
msgstr "Ce formulaire a été anonymisé le %(date)s."
-#: backoffice/management.py:2854
+#: backoffice/management.py:2875
msgid "Download all files as .zip"
msgstr "Télécharger les fichiers joints"
-#: backoffice/management.py:2883 backoffice/management.py:3264
-#: backoffice/management.py:3268
+#: backoffice/management.py:2904 backoffice/management.py:3283
+#: backoffice/management.py:3287
msgid "Data Inspector"
msgstr "Inspection des données"
-#: backoffice/management.py:2897
+#: backoffice/management.py:2918
msgid "Original form"
msgstr "Formulaire d’origine"
-#: backoffice/management.py:2900
+#: backoffice/management.py:2921
msgid "Original card"
msgstr "Fiche d’origine"
-#: backoffice/management.py:2909 backoffice/management.py:3370
+#: backoffice/management.py:2930 backoffice/management.py:3389
msgid "(deleted)"
msgstr "(supprimé)"
-#: backoffice/management.py:2924 formdata.py:376
+#: backoffice/management.py:2945 formdata.py:376
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: backoffice/management.py:2930
+#: backoffice/management.py:2951
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: backoffice/management.py:2932
+#: backoffice/management.py:2953
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
-#: backoffice/management.py:2945 backoffice/management.py:2965
+#: backoffice/management.py:2966 backoffice/management.py:2986
msgid "Associated User"
msgstr "Usager associé"
-#: backoffice/management.py:3042
+#: backoffice/management.py:3061
msgid "User Pending Forms"
msgstr "Formulaires de cet usager en attente"
-#: backoffice/management.py:3114
+#: backoffice/management.py:3133
msgid "Condition (Django)"
msgstr "Condition (Django)"
-#: backoffice/management.py:3115
+#: backoffice/management.py:3134
msgid "Condition (Python)"
msgstr "Condition (Python)"
-#: backoffice/management.py:3117
+#: backoffice/management.py:3136
msgid "HTML Template (WYSIWYG)"
msgstr "Gabarit HTML (WYSIWYG)"
-#: backoffice/management.py:3153
+#: backoffice/management.py:3172
msgid "Evaluate"
msgstr "Évaluer"
-#: backoffice/management.py:3172 conditions.py:59
+#: backoffice/management.py:3191 conditions.py:59
msgid "Failed to evaluate condition"
msgstr "Erreur à l’évaluation de la condition"
-#: backoffice/management.py:3175 backoffice/management.py:3180
-#: backoffice/management.py:3209 backoffice/management.py:3241
+#: backoffice/management.py:3194 backoffice/management.py:3199
+#: backoffice/management.py:3228 backoffice/management.py:3260
#: templates/wcs/backoffice/logged-error.html:32
msgid "Error message:"
msgstr "Message d’erreur :"
-#: backoffice/management.py:3184
+#: backoffice/management.py:3203
msgid "Condition result:"
msgstr "Résultat de la condition :"
-#: backoffice/management.py:3187 fields.py:1224
+#: backoffice/management.py:3206 fields.py:1224
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#: backoffice/management.py:3187
+#: backoffice/management.py:3206
msgid "False"
msgstr "Faux"
-#: backoffice/management.py:3192
+#: backoffice/management.py:3211
msgid "Python actual result is"
msgstr "Le résultat Python en retour est"
-#: backoffice/management.py:3207
+#: backoffice/management.py:3226
msgid "Failed to evaluate template"
msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit"
-#: backoffice/management.py:3215 backoffice/management.py:3248
+#: backoffice/management.py:3234 backoffice/management.py:3267
msgid "Template rendering:"
msgstr "Rendu du gabarit :"
-#: backoffice/management.py:3220 backoffice/management.py:3252
+#: backoffice/management.py:3239 backoffice/management.py:3271
msgid "HTML Source:"
msgstr "Source HTML :"
-#: backoffice/management.py:3225
+#: backoffice/management.py:3244
msgid "Also rendered as an object:"
msgstr "Interprété sous forme d’objet :"
-#: backoffice/management.py:3239
+#: backoffice/management.py:3258
msgid "Failed to evaluate HTML template"
msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit HTML"
-#: backoffice/management.py:3272
+#: backoffice/management.py:3291
msgid "View Form"
msgstr "Voir le formulaire"
-#: backoffice/management.py:3275
+#: backoffice/management.py:3294
msgid "View Card"
msgstr "Voir le modèle de fiche"
-#: backoffice/management.py:3279
+#: backoffice/management.py:3298
msgid "View Workflow"
msgstr "Voir le workflow"
-#: backoffice/management.py:3287
+#: backoffice/management.py:3306
msgid "Test tools"
msgstr "Outils de test"
-#: backoffice/management.py:3333
+#: backoffice/management.py:3352
msgid "variables from parent's request"
msgstr "variables de la demande parente"
-#: backoffice/management.py:3373
+#: backoffice/management.py:3392
msgid "unset"
msgstr "non définie"
-#: backoffice/management.py:3381
+#: backoffice/management.py:3400
msgid "Markers Stack"
msgstr "Pile des marqueurs"
-#: backoffice/management.py:3395
+#: backoffice/management.py:3414
msgid "Related Forms/Cards"
msgstr "Demandes et fiches liées"
-#: backoffice/management.py:3503
+#: backoffice/management.py:3522
#, python-format
msgid "%s of User"
msgstr "%s de l’usager"
-#: backoffice/management.py:3537
+#: backoffice/management.py:3556
msgid "Submissions by year"
msgstr "Transmissions par année"
-#: backoffice/management.py:3540
+#: backoffice/management.py:3559
msgid "Submissions by month"
msgstr "Transmissions par mois"
-#: backoffice/management.py:3542
+#: backoffice/management.py:3561
msgid "Submissions by weekday"
msgstr "Transmissions par jour de la semaine"
-#: backoffice/management.py:3544
+#: backoffice/management.py:3563
msgid "Submissions by hour"
msgstr "Transmissions par heure"
-#: backoffice/management.py:3638
+#: backoffice/management.py:3657
#, python-format
msgid "%d day(s)"
msgstr "%d jour(s)"
-#: backoffice/management.py:3640
+#: backoffice/management.py:3659
#, python-format
msgid "%d hour(s)"
msgstr "%d heures(s)"
-#: backoffice/management.py:3642
+#: backoffice/management.py:3661
#, python-format
msgid "%d minute(s)"
msgstr "%d minute(s)"
-#: backoffice/management.py:3645
+#: backoffice/management.py:3664
#, python-format
msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)"
msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)"
-#: backoffice/management.py:3647
+#: backoffice/management.py:3666
#, python-format
msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)"
msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)"
-#: backoffice/management.py:3649
+#: backoffice/management.py:3668
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds"
msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes"
-#: backoffice/management.py:3653
+#: backoffice/management.py:3672
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: backoffice/management.py:3719
+#: backoffice/management.py:3738
msgid "Exporting forms in CSV"
msgstr "Export des formulaires en CSV"
@@ -3879,7 +3854,7 @@ msgstr "Fabrique de formulaires"
msgid "Workflows Workshop"
msgstr "Fabrique de workflows"
-#: backoffice/root.py:131 forms/root.py:1760
+#: backoffice/root.py:131 forms/root.py:1762
msgid "Back Office"
msgstr "Backoffice"
@@ -3962,8 +3937,8 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Deleting Form"
msgstr "Suppression du formulaire"
-#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:327 forms/root.py:1099
-#: forms/root.py:1101 forms/root.py:1188
+#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:327 forms/root.py:1101
+#: forms/root.py:1103 forms/root.py:1190
msgid "This form has already been submitted."
msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré."
@@ -4045,8 +4020,8 @@ msgid "Delete Card"
msgstr "Supprimer la fiche"
#: categories.py:131 categories.py:132 categories.py:133
-#: qommon/publisher.py:985 qommon/publisher.py:986 qommon/publisher.py:987
-#: qommon/publisher.py:988 qommon/publisher.py:989 qommon/publisher.py:990
+#: qommon/publisher.py:1006 qommon/publisher.py:1007 qommon/publisher.py:1008
+#: qommon/publisher.py:1009 qommon/publisher.py:1010 qommon/publisher.py:1011
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -4485,7 +4460,7 @@ msgstr "Tableau"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#: fields.py:2632 fields.py:2830 qommon/form.py:1698 qommon/form.py:1811
+#: fields.py:2632 fields.py:2830 qommon/form.py:1699 qommon/form.py:1812
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une ligne"
@@ -4757,7 +4732,7 @@ msgstr "Identifiants de champ en double"
msgid "User name:"
msgstr "Nom de l’usager :"
-#: formdef.py:1430 forms/common.py:453
+#: formdef.py:1430 forms/common.py:458
msgid "User name"
msgstr "Nom de l’usager"
@@ -4935,31 +4910,31 @@ msgstr "Votre dossier a été pris en charge par :"
msgid "Your case is handled by:"
msgstr "Votre dossier est pris en charge par :"
-#: forms/common.py:449
+#: forms/common.py:454
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: forms/common.py:542 wf/backoffice_fields.py:83 wf/backoffice_fields.py:101
+#: forms/common.py:547 wf/backoffice_fields.py:83 wf/backoffice_fields.py:101
msgid "Backoffice Data"
msgstr "Données de traitement"
-#: forms/common.py:600
+#: forms/common.py:605
msgid "less than a minute ago"
msgstr "il y a moins d’une minute"
-#: forms/common.py:602
+#: forms/common.py:607
#, python-format
msgid "less than %s minutes ago"
msgstr "il y a moins de %s minutes"
-#: forms/common.py:606
+#: forms/common.py:611
#, python-format
msgid "Be warned forms of this user are also being looked at by: %s."
msgstr ""
"Attention, les formulaires de cet utilisateur sont également consultés par : "
"%s."
-#: forms/common.py:614
+#: forms/common.py:619
msgid "(unlock actions)"
msgstr "(débloquer les actions)"
@@ -4972,136 +4947,136 @@ msgstr ""
msgid "Start another preview."
msgstr "Recommencer."
-#: forms/root.py:131
+#: forms/root.py:132
msgid "Leave unchecked or the email will NOT be sent."
msgstr "Ne pas cocher la case ou le message ne sera PAS envoyé."
-#: forms/root.py:134
+#: forms/root.py:135
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer le courriel"
-#: forms/root.py:152
+#: forms/root.py:153
msgid "Keep your tracking code"
msgstr "Conservez votre code de suivi"
-#: forms/root.py:296
+#: forms/root.py:297
msgid "Filling"
msgstr "Édition"
-#: forms/root.py:309
+#: forms/root.py:310
msgid "Validating"
msgstr "Validation"
-#: forms/root.py:515
+#: forms/root.py:516
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
-#: forms/root.py:519
+#: forms/root.py:520
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: forms/root.py:522 forms/root.py:1542
+#: forms/root.py:523 forms/root.py:1544
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: forms/root.py:595 forms/root.py:1545
+#: forms/root.py:596 forms/root.py:1547
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
-#: forms/root.py:600 forms/root.py:1549
+#: forms/root.py:601 forms/root.py:1551
msgid "Save Draft"
msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon"
-#: forms/root.py:605
+#: forms/root.py:606
msgid "leave this field blank to prove your humanity"
msgstr "Laissez ce champ vide pour prouver votre humanité"
-#: forms/root.py:678 forms/root.py:1699
+#: forms/root.py:679 forms/root.py:1701
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"
-#: forms/root.py:700
+#: forms/root.py:701
msgid "Discard Draft"
msgstr "Supprimer le brouillon"
-#: forms/root.py:784
+#: forms/root.py:785
msgid "You need a stronger authentication level to fill this form."
msgstr ""
"Vous devez vous connecter avec une authentification plus forte pour accéder "
"à ce formulaire."
-#: forms/root.py:790
+#: forms/root.py:792
#, python-format
msgid "Login with %s"
msgstr "Connexion avec %s"
-#: forms/root.py:868
+#: forms/root.py:870
msgid "Sorry, your session have been lost."
msgstr "Désolé, votre session a été perdue."
-#: forms/root.py:1065
+#: forms/root.py:1067
msgid "Honey pot should be left untouched."
msgstr "Le pot de miel ne doit pas être touché."
-#: forms/root.py:1701
+#: forms/root.py:1703
msgid "ex: RPQDFVCD"
msgstr "ex : RPQDFVCD"
-#: forms/root.py:1702
+#: forms/root.py:1704
msgid "Load"
msgstr "Valider"
-#: forms/root.py:1763 forms/root.py:1772 root.py:170
+#: forms/root.py:1765 forms/root.py:1774 root.py:170
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"
-#: forms/root.py:1765
+#: forms/root.py:1767
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: forms/root.py:1769 qommon/ident/idp.py:140 qommon/ident/password.py:234
+#: forms/root.py:1771 qommon/ident/idp.py:140 qommon/ident/password.py:234
#: qommon/ident/password.py:235 root.py:116
msgid "Login"
msgstr "S’identifier"
-#: forms/root.py:1780
+#: forms/root.py:1782
msgid "Your Current Drafts"
msgstr "Vos brouillons en cours"
-#: forms/root.py:1803
+#: forms/root.py:1805
#, python-format
msgid "Your forms with status \"%s\""
msgstr "Vos formulaires avec le statut « %s »"
-#: forms/root.py:1863
+#: forms/root.py:1865
msgid "already completed"
msgstr "déjà complétée"
-#: forms/root.py:1866
+#: forms/root.py:1868
msgid "review"
msgstr "relire"
-#: forms/root.py:1888
+#: forms/root.py:1890
msgid "authentication required"
msgstr "identification requise"
-#: forms/root.py:1930
+#: forms/root.py:1932
msgid "All forms"
msgstr "Tous les formulaires"
-#: forms/root.py:1963
+#: forms/root.py:1965
msgid "Welcome text on home page for logged users"
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés"
-#: forms/root.py:1965
+#: forms/root.py:1967
msgid "Welcome text on home page for unlogged users"
msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés"
-#: forms/root.py:1969
+#: forms/root.py:1971
msgid "Explanation text before the CAPTCHA"
msgstr "Texte d’explication avant le CAPTCHA"
-#: forms/root.py:1971
+#: forms/root.py:1973
msgid ""
"Verification
\n"
"\n"
@@ -5116,11 +5091,11 @@ msgstr ""
"Il s’agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n"
"
"
-#: forms/root.py:1982
+#: forms/root.py:1984
msgid "Message when a form has been recorded"
msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré"
-#: forms/root.py:1985
+#: forms/root.py:1987
msgid ""
"The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }} with the number "
"{{ form_number }}."
@@ -5128,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }} avec le numéro "
"{{ form_number }}."
-#: forms/root.py:1991
+#: forms/root.py:1993
msgid ""
"Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one "
"per user"
@@ -5136,39 +5111,39 @@ msgstr ""
"Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé "
"pour n’autoriser qu’un seul exemplaire par utilisateur"
-#: forms/root.py:1993
+#: forms/root.py:1995
msgid "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }}."
msgstr "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }}."
-#: forms/root.py:1998
+#: forms/root.py:2000
msgid "Message when a form is displayed before validation"
msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation"
-#: forms/root.py:2000
+#: forms/root.py:2002
msgid "Check values then click submit."
msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »."
-#: forms/root.py:2005
+#: forms/root.py:2007
msgid "Message in tracking code popup dialog"
msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi"
-#: forms/root.py:2007
+#: forms/root.py:2009
msgid "You can get a reminder of the tracking code by email."
msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel."
-#: forms/root.py:2011
+#: forms/root.py:2013
msgid "Short text in the tracking code box"
msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi"
-#: forms/root.py:2017 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:84
+#: forms/root.py:2019 qommon/admin/emails.py:198 qommon/admin/texts.py:84
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: forms/root.py:2018
+#: forms/root.py:2020
msgid "Tracking Code reminder"
msgstr "Rappel du code de suivi"
-#: forms/root.py:2020
+#: forms/root.py:2022
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -5407,11 +5382,11 @@ msgstr "Par page : "
msgid "Back Office of %s"
msgstr "Backoffice de %s"
-#: qommon/ctl.py:105
+#: qommon/ctl.py:103
msgid "use a non default configuration file"
msgstr "utilise un fichier de configuration autre que celui par défaut"
-#: qommon/ctl.py:108
+#: qommon/ctl.py:106
msgid "Display this help and exit"
msgstr "Affichage cette aide et quitte"
@@ -5490,255 +5465,255 @@ msgstr "Unités de temps utilisables : %s."
msgid "too many characters (limit is %d)"
msgstr "trop de caractères (la limite est à %d)"
-#: qommon/form.py:698
+#: qommon/form.py:699
msgid "Use previous file."
msgstr "Garder le fichier actuel."
-#: qommon/form.py:700
+#: qommon/form.py:701
msgid "Or upload a new one"
msgstr "Ou en télécharger un nouveau."
-#: qommon/form.py:814 root.py:336
+#: qommon/form.py:815 root.py:336
msgid "failed to store file (system error)"
msgstr "erreur système à l’enregistrement du fichier"
-#: qommon/form.py:829
+#: qommon/form.py:830
msgid "unknown storage system (system error)"
msgstr "système de stockage inconnu (erreur système)"
-#: qommon/form.py:861
+#: qommon/form.py:862
#, python-format
msgid "over file size limit (%s)"
msgstr "dépasse la taille limite (%s)"
-#: qommon/form.py:878
+#: qommon/form.py:879
msgid "invalid file type"
msgstr "type de fichier invalide"
-#: qommon/form.py:897
+#: qommon/form.py:898
msgid "forbidden file type"
msgstr "type de fichier interdit"
-#: qommon/form.py:931 qommon/form.py:934 qommon/form.py:937 qommon/form.py:941
+#: qommon/form.py:932 qommon/form.py:935 qommon/form.py:938 qommon/form.py:942
msgid "must be a valid email address"
msgstr "doit être une adresse électronique valide"
-#: qommon/form.py:948 qommon/form.py:954 qommon/form.py:962 qommon/form.py:964
+#: qommon/form.py:949 qommon/form.py:955 qommon/form.py:963 qommon/form.py:965
msgid "invalid address domain"
msgstr "domaine de l’adresse invalide"
-#: qommon/form.py:1042
+#: qommon/form.py:1043
msgid "Digits"
msgstr "Chiffres"
-#: qommon/form.py:1044
+#: qommon/form.py:1045
msgid "Only digits are allowed"
msgstr "Seuls des chiffres sont autorisés"
-#: qommon/form.py:1051
+#: qommon/form.py:1052
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: qommon/form.py:1053 qommon/form.py:1062
+#: qommon/form.py:1054 qommon/form.py:1063
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Numéro de téléphone invalide"
-#: qommon/form.py:1060
+#: qommon/form.py:1061
msgid "Phone Number (France)"
msgstr "Numéro de téléphone (France)"
-#: qommon/form.py:1069
+#: qommon/form.py:1070
msgid "Zip Code (France)"
msgstr "Code postal (France)"
-#: qommon/form.py:1071
+#: qommon/form.py:1072
msgid "Invalid zip code"
msgstr "Code postal invalide"
-#: qommon/form.py:1078
+#: qommon/form.py:1079
msgid "SIREN Code (France)"
msgstr "Code SIREN (France)"
-#: qommon/form.py:1080
+#: qommon/form.py:1081
msgid "Invalid SIREN code"
msgstr "Code SIREN invalide"
-#: qommon/form.py:1087
+#: qommon/form.py:1088
msgid "SIRET Code (France)"
msgstr "Code SIRET (France)"
-#: qommon/form.py:1089
+#: qommon/form.py:1090
msgid "Invalid SIRET code"
msgstr "Code SIRET invalide"
-#: qommon/form.py:1095
+#: qommon/form.py:1096
msgid "NIR (France)"
msgstr "Numéro de sécurité sociale / NIR (France)"
-#: qommon/form.py:1095
+#: qommon/form.py:1096
msgid "Invalid NIR"
msgstr "Numéro de sécurité sociale invalide"
-#: qommon/form.py:1097
+#: qommon/form.py:1098
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: qommon/form.py:1097
+#: qommon/form.py:1098
msgid "Invalid IBAN"
msgstr "IBAN invalide"
-#: qommon/form.py:1098
+#: qommon/form.py:1099
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression rationnelle"
-#: qommon/form.py:1099
+#: qommon/form.py:1100
msgid "Django Condition"
msgstr "Condition (Django)"
-#: qommon/form.py:1147
+#: qommon/form.py:1148
msgid "Custom error message"
msgstr "Message d’erreur personnalisé :"
-#: qommon/form.py:1148
+#: qommon/form.py:1149
msgid "This message will be be displayed if validation fails."
msgstr "Message à afficher en cas d’erreur de validation."
-#: qommon/form.py:1265 qommon/form.py:1433
+#: qommon/form.py:1266 qommon/form.py:1434
msgid "invalid value"
msgstr "valeur invalide"
-#: qommon/form.py:1326 qommon/form.py:1330
+#: qommon/form.py:1327 qommon/form.py:1331
msgid "invalid date"
msgstr "date invalide"
-#: qommon/form.py:1333
+#: qommon/form.py:1334
#, python-format
msgid "invalid date: date must be on or after %s"
msgstr "date invalide : la date doit être postérieure ou égale à %s"
-#: qommon/form.py:1337
+#: qommon/form.py:1338
#, python-format
msgid "invalid date; date must be on or before %s"
msgstr "date invalide : la date doit être antérieure ou égale à %s"
-#: qommon/form.py:1397
+#: qommon/form.py:1398
msgid "invalid time"
msgstr "heure invalide"
-#: qommon/form.py:1447
+#: qommon/form.py:1448
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expression rationnelle invalide"
-#: qommon/form.py:1509
+#: qommon/form.py:1510
#, python-format
msgid "You must select at least %d answers."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins %d réponses."
-#: qommon/form.py:1511
+#: qommon/form.py:1512
#, python-format
msgid "You must select at most %d answers."
msgstr "Vous devez sélectionner au plus %d réponses."
-#: qommon/form.py:1565
+#: qommon/form.py:1566
msgid "wrong format"
msgstr "format invalide"
-#: qommon/form.py:1576
+#: qommon/form.py:1577
msgid "must start with http:// or https:// and have a domain name"
msgstr "doit commencer par http:// ou https:// et avoir un nom de domaine"
-#: qommon/form.py:1588
+#: qommon/form.py:1589
msgid "must only consist of letters, numbers, or underscore"
msgstr "uniquement des lettres, des chiffres et le tiret bas (_)"
-#: qommon/form.py:1598
+#: qommon/form.py:1599
msgid "Accepted units: MB (megabytes), kB (kilobytes), for example: 3 MB"
msgstr "Unités acceptées : Mo (mégaoctet), ko (kilooctet), par exemple : 3 Mo"
-#: qommon/form.py:1621
+#: qommon/form.py:1622
msgid "invalid file size"
msgstr "taille de fichier invalide"
-#: qommon/form.py:1642 qommon/form.py:1644
+#: qommon/form.py:1643 qommon/form.py:1645
msgid "plus"
msgstr "plus"
-#: qommon/form.py:1642 qommon/form.py:1644
+#: qommon/form.py:1643 qommon/form.py:1645
msgid "minus"
msgstr "moins"
-#: qommon/form.py:1644
+#: qommon/form.py:1645
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: qommon/form.py:1653
+#: qommon/form.py:1654
#, python-format
msgid "What is the result of %(a)d %(op)s %(b)d?"
msgstr "Quel est le résultat de %(a)d %(op)s %(b)d ?"
-#: qommon/form.py:1660
+#: qommon/form.py:1661
msgid ""
"Please answer this simple mathematical question as proof you are not a bot."
msgstr ""
"Répondez à cette simple question mathématique pour montrer que vous n’êtes "
"pas un robot."
-#: qommon/form.py:1671
+#: qommon/form.py:1672
msgid "wrong answer"
msgstr "mauvaise réponse"
-#: qommon/form.py:1756
+#: qommon/form.py:1757
#, python-format
msgid "Too many elements (maximum: %s)"
msgstr "Trop d’éléments (maximum : %s)"
-#: qommon/form.py:2492
+#: qommon/form.py:2493
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: qommon/form.py:2541
+#: qommon/form.py:2542
msgid "Very weak"
msgstr "Très faible"
-#: qommon/form.py:2542
+#: qommon/form.py:2543
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: qommon/form.py:2543
+#: qommon/form.py:2544
msgid "Moderate"
msgstr "Moyenne"
-#: qommon/form.py:2544
+#: qommon/form.py:2545
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: qommon/form.py:2545
+#: qommon/form.py:2546
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: qommon/form.py:2546
+#: qommon/form.py:2547
msgid "Very strong"
msgstr "Très forte"
-#: qommon/form.py:2547
+#: qommon/form.py:2548
msgid "Password strength:"
msgstr "Robustesse du mot de passe :"
-#: qommon/form.py:2548
+#: qommon/form.py:2549
msgid "Too short"
msgstr "Trop court"
-#: qommon/form.py:2585 qommon/ident/password.py:99
+#: qommon/form.py:2586 qommon/ident/password.py:99
#, python-format
msgid "Password is too short. It must be at least %d characters."
msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères."
-#: qommon/form.py:2589 qommon/ident/password.py:102
+#: qommon/form.py:2590 qommon/ident/password.py:102
#, python-format
msgid "Password is too long. It must be at most %d characters."
msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères."
-#: qommon/form.py:2595 qommon/ident/password.py:109
+#: qommon/form.py:2596 qommon/ident/password.py:109
#, python-format
msgid "Password must contain an uppercase character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters."
@@ -5746,7 +5721,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules."
-#: qommon/form.py:2606 qommon/ident/password.py:121
+#: qommon/form.py:2607 qommon/ident/password.py:121
#, python-format
msgid "Password must contain a lowercase character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters."
@@ -5754,14 +5729,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules."
-#: qommon/form.py:2617 qommon/ident/password.py:133
+#: qommon/form.py:2618 qommon/ident/password.py:133
#, python-format
msgid "Password must contain a digit."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits."
msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre."
msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres."
-#: qommon/form.py:2628 qommon/ident/password.py:145
+#: qommon/form.py:2629 qommon/ident/password.py:145
#, python-format
msgid "Password must contain a special character."
msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters."
@@ -5769,24 +5744,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial."
msgstr[1] ""
"Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux."
-#: qommon/form.py:2638 qommon/myspace.py:155
+#: qommon/form.py:2639 qommon/myspace.py:155
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
-#: qommon/form.py:2736
+#: qommon/form.py:2737
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
-#: qommon/form.py:2811
+#: qommon/form.py:2812
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: qommon/form.py:2861
+#: qommon/form.py:2862
msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{"
msgstr ""
"utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{"
-#: qommon/form.py:2865
+#: qommon/form.py:2866
#, python-format
msgid "syntax error in Python expression: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans l’expression Python: %s"
@@ -5876,7 +5851,7 @@ msgid_plural "%(total)s seconds"
msgstr[0] "%(total)s seconde"
msgstr[1] "%(total)s secondes"
-#: qommon/ident/franceconnect.py:45 qommon/publisher.py:837
+#: qommon/ident/franceconnect.py:45 qommon/publisher.py:840
msgid "FranceConnect"
msgstr "FranceConnect"
@@ -7067,15 +7042,15 @@ msgstr "samedi"
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"
-#: qommon/misc.py:990
+#: qommon/misc.py:989
msgid "Sound files"
msgstr "Fichiers son"
-#: qommon/misc.py:994
+#: qommon/misc.py:993
msgid "Video files"
msgstr "Fichiers vidéo"
-#: qommon/misc.py:998
+#: qommon/misc.py:997
msgid "Image files"
msgstr "Fichiers image"
@@ -7139,15 +7114,15 @@ msgstr "Suppression de compte"
msgid "Text on top of the profile page"
msgstr "Texte en haut de la page de profil"
-#: qommon/publisher.py:266
+#: qommon/publisher.py:274
msgid "This feature is not yet implemented."
msgstr "Cette fonctionnalité n’a pas encore été implémentée."
-#: qommon/publisher.py:266
+#: qommon/publisher.py:274
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
-#: qommon/publisher.py:291
+#: qommon/publisher.py:299
msgid ""
"The server encountered an internal error and was unable to complete your "
"request."
@@ -7155,11 +7130,11 @@ msgstr ""
"Une erreur s’est produite sur le serveur; votre requête n’a ainsi pas pu "
"complètement être traîtée."
-#: qommon/publisher.py:292
+#: qommon/publisher.py:300
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
-#: qommon/publisher.py:792
+#: qommon/publisher.py:795
msgid ""
"Map data © OpenStreetMap "
"contributors, CC-BY-"
@@ -7169,27 +7144,27 @@ msgstr ""
"org'>OpenStreetMap, CC-BY-SA"
-#: qommon/publisher.py:836
+#: qommon/publisher.py:839
msgid "Belgian eID"
msgstr "Carte d’identité électronique — eID"
-#: qommon/publisher.py:986
+#: qommon/publisher.py:1007
msgid "Current Theme Name"
msgstr "Nom du thème actuel"
-#: qommon/publisher.py:987
+#: qommon/publisher.py:1008
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
-#: qommon/publisher.py:988
+#: qommon/publisher.py:1009
msgid "Site URL (backoffice)"
msgstr "URL du backoffice"
-#: qommon/publisher.py:989
+#: qommon/publisher.py:1010
msgid "Current Date"
msgstr "Date actuelle"
-#: qommon/publisher.py:990
+#: qommon/publisher.py:1011
msgid "Current Date & Time"
msgstr "Date et heure actuelles"
@@ -7370,7 +7345,7 @@ msgstr "Entrer l’adresse manuellement"
msgid "Add another %(card)s"
msgstr "Ajouter un·e autre « %(card)s »"
-#: roles.py:189
+#: roles.py:192
msgid "Logged Users"
msgstr "Utilisateurs identifiés"
@@ -7520,6 +7495,10 @@ msgstr "Clé d’accès :"
msgid "Restricted to anonymised data"
msgstr "Limité aux données anonymisées"
+#: templates/wcs/backoffice/api_access.html:23
+msgid "Roles:"
+msgstr "Rôles :"
+
#: templates/wcs/backoffice/api_accesses.html:19
msgid "There are no API access defined."
msgstr "Il n’y a pas d’accès aux API configurés."
@@ -7594,25 +7573,25 @@ msgstr "Utilisateurs sans ces rôles :"
msgid "Cache Duration:"
msgstr "Durée de conservation en cache :"
-#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:51
+#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:52
#: templates/wcs/backoffice/wscall.html:37
msgid "Notify on errors:"
msgstr "Notifier en cas d’erreur :"
-#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:52
+#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:53
#: templates/wcs/backoffice/wscall.html:38
msgid "Record on errors:"
msgstr "Enregistrer en cas d’erreur :"
-#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:59
+#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:61
msgid "Preview (first items only)"
msgstr "Aperçu (premiers éléments seulement)"
-#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:70
+#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:72
msgid "Usage in forms"
msgstr "Utilisation dans les formulaires"
-#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:81
+#: templates/wcs/backoffice/data-source.html:83
msgid "Not configured"
msgstr "Non configurée"
@@ -7830,6 +7809,63 @@ msgstr ""
"Les workflows sont utilisés pour définir les comportements et les actions "
"associés aux démarches et aux fiches."
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:11
+msgid "This status is hidden from the user."
+msgstr "Ce statut est caché au demandeur."
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:13
+#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:64
+#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:124
+msgid "change"
+msgstr "changer"
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:20
+msgid "There are not yet any items in this status."
+msgstr "Il n’y a pas encore d’éléments dans ce statut."
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:50
+msgid "Jumps"
+msgstr "Sauts"
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:51
+msgid "This status is reachable from the following status:"
+msgstr "Ce statut peut être atteint depuis les statuts suivants :"
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:64
+#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:147
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:72
+msgid ""
+"\n"
+"This is the default workflow, you cannot edit it but you can\n"
+"duplicate it to base your own workflow on it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ceci est le workflow par défaut, vous ne pouvez pas le\n"
+"modifier mais vous pouvez le dupliquer pour baser votre workflow dessus.\n"
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:85
+msgid "This status has been manually set to be considered as terminal."
+msgstr "Ce statut a été explicitement marqué comme étant final."
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:86
+msgid "Unforce Terminal Status"
+msgstr "Ne plus forcer le caractère final"
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:88
+msgid "This status has been automatically evaluated as being terminal."
+msgstr "Ce statut a été automatiquement calculé comme étant final."
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:95
+msgid "Change Status Name"
+msgstr "Changer le nom du statut"
+
+#: templates/wcs/backoffice/workflow-status.html:104
+msgid "New Action"
+msgstr "Nouvelle action"
+
#: templates/wcs/backoffice/workflow.html:17
msgid "Possible Status"
msgstr "Statuts possibles"
@@ -7943,20 +7979,20 @@ msgstr "Vous pouvez revenir sur cette page en utilisant ce code de suivi :"
msgid "Back Home"
msgstr "Retour à l’accueil"
-#: users.py:107
+#: users.py:108
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilisateur inconnu"
-#: users.py:265
+#: users.py:266
#, python-format
msgid "Session User Field: %s"
msgstr "Champ utilisateur connecté : %s"
-#: users.py:317
+#: users.py:318
msgid "Session User Display Name"
msgstr "Nom complet de l’utilisateur connecté"
-#: users.py:319
+#: users.py:320
msgid "Session User Email"
msgstr "Courriel de l’utilisateur connecté"
@@ -8013,7 +8049,7 @@ msgstr "Transférer un fichier"
msgid "Missing file"
msgstr "Fichier manquant"
-#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:423 wf/resubmit.py:128
+#: wf/attachment.py:197 wf/export_to_model.py:421 wf/resubmit.py:128
#: workflows.py:2549 workflows.py:2680 workflows.py:3286
msgid "By"
msgstr "Par"
@@ -8022,7 +8058,7 @@ msgstr "Par"
msgid "Display Title"
msgstr "Afficher le titre"
-#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:438 wf/resubmit.py:139
+#: wf/attachment.py:224 wf/export_to_model.py:436 wf/resubmit.py:139
#: workflows.py:2539 workflows.py:3305
msgid "Button Label"
msgstr "Texte du bouton"
@@ -8031,12 +8067,12 @@ msgstr "Texte du bouton"
msgid "Display Button"
msgstr "Afficher le bouton"
-#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:450 wf/resubmit.py:158
+#: wf/attachment.py:240 wf/export_to_model.py:448 wf/resubmit.py:158
#: workflows.py:2572 workflows.py:2700 workflows.py:3310
msgid "Information Text for Backoffice"
msgstr "Texte d’information pour le backoffice"
-#: wf/attachment.py:249 wf/export_to_model.py:380 wf/wscall.py:296
+#: wf/attachment.py:249 wf/export_to_model.py:378 wf/wscall.py:296
msgid "Store in a backoffice file field"
msgstr "Enregistrer dans les données de traitement"
@@ -8253,52 +8289,52 @@ msgstr "Action sur les fiches liées"
msgid "Specify the identifier of the card on which the action will be applied"
msgstr "Préciser l’identifiant de la fiche sur laquelle l’action va s’exécuter"
-#: wf/export_to_model.py:177
+#: wf/export_to_model.py:175
msgid "Templating Error"
msgstr "Erreur de traitement d’un modèle"
-#: wf/export_to_model.py:208
+#: wf/export_to_model.py:206
msgid "No model defined for this action"
msgstr "Aucun modèle n’est défini pour cette action"
-#: wf/export_to_model.py:225
+#: wf/export_to_model.py:223
msgid "Document Creation"
msgstr "Création de document"
-#: wf/export_to_model.py:249
+#: wf/export_to_model.py:247
#, python-format
msgid "with model named %(file_name)s of %(size)s"
msgstr "avec le modèle %(file_name)s de %(size)s"
-#: wf/export_to_model.py:254
+#: wf/export_to_model.py:252
msgid "no model set"
msgstr "aucun modèle défini"
-#: wf/export_to_model.py:261
+#: wf/export_to_model.py:259
msgid "Create Document"
msgstr "Créer un document"
-#: wf/export_to_model.py:273
+#: wf/export_to_model.py:271
msgid "Form exported in a model"
msgstr "Formulaire exporté dans un modèle"
-#: wf/export_to_model.py:308
+#: wf/export_to_model.py:306
msgid "Only RTF and OpenDocument files can be used"
msgstr "Seuls des fichiers RTF ou ODT (OpenDocument) peuvent être utilisés"
-#: wf/export_to_model.py:323
+#: wf/export_to_model.py:321
msgid "Interactive (button)"
msgstr "Interactive (bouton)"
-#: wf/export_to_model.py:323
+#: wf/export_to_model.py:321
msgid "Non interactive"
msgstr "Non interactive"
-#: wf/export_to_model.py:328
+#: wf/export_to_model.py:326
msgid "Available variables"
msgstr "Variables disponibles"
-#: wf/export_to_model.py:340
+#: wf/export_to_model.py:338
msgid ""
"You can use variables in your model using the {{variable}} syntax, available "
"variables depends on the form."
@@ -8306,39 +8342,39 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser des variables dans votre modèle avec la syntaxe "
"{{variable}}. Les variables disponibles dépendent du formulaire."
-#: wf/export_to_model.py:352
+#: wf/export_to_model.py:350
msgid "Current value"
msgstr "Valeur actuelle"
-#: wf/export_to_model.py:362
+#: wf/export_to_model.py:360
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: wf/export_to_model.py:371
+#: wf/export_to_model.py:369
msgid "Convert generated file to PDF"
msgstr "Convertir le fichier généré en PDF"
-#: wf/export_to_model.py:388
+#: wf/export_to_model.py:386
msgid "Include generated file in the form history"
msgstr "Inclure le document généré dans l’historique du formulaire"
-#: wf/export_to_model.py:397
+#: wf/export_to_model.py:395
msgid "This is used to get generated document in expressions."
msgstr "Utilisé pour obtenir le document généré dans des expressions."
-#: wf/export_to_model.py:403
+#: wf/export_to_model.py:401
msgid "Push generated file to portfolio"
msgstr "Envoyer le document généré dans le porte-document"
-#: wf/export_to_model.py:411 wf/geolocate.py:68 wf/wscall.py:236 wscalls.py:316
+#: wf/export_to_model.py:409 wf/geolocate.py:68 wf/wscall.py:236 wscalls.py:316
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: wf/export_to_model.py:461
+#: wf/export_to_model.py:459
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: wf/export_to_model.py:517
+#: wf/export_to_model.py:515
#, python-format
msgid "Error in template: %s"
msgstr "erreur dans le document modèle : %s"
@@ -8740,7 +8776,8 @@ msgstr "Destinataire"
#: workflows.py:446
msgid "Reindexing cards and forms after workflow change"
-msgstr "Ré-indexation des demandes et des fiches après modification du workflow"
+msgstr ""
+"Ré-indexation des demandes et des fiches après modification du workflow"
#: workflows.py:667
msgid "Not a workflow"
@@ -9086,6 +9123,9 @@ msgstr "Statut après modification"
msgid "Don't select any if you don't want status change processing"
msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut"
+#~ msgid "Change Terminal Status"
+#~ msgstr "Changer le caractère final du statut"
+
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "catégories"
@@ -9538,9 +9578,6 @@ msgstr "N’en sélectionnez aucun si vous ne voulez pas de changement de statut
#~ msgid "This error has also been sent by email to %s."
#~ msgstr "Cette erreur a aussi été envoyée par mail à %s."
-#~ msgid "Value has been automatically prefilled."
-#~ msgstr "Ce champ a été automatiquement prérempli."
-
#~ msgid "condition|None"
#~ msgstr "condition|Aucune"