diff --git a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fbb4cf1b6..733fa6553 100644 --- a/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wcs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wcs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 16:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 08:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 09:10+0100\n" "Last-Translator: Thomas Noël \n" "Language-Team: french\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: admin/blocks.py:56 admin/blocks.py:99 admin/categories.py:79 -#: admin/categories.py:128 admin/categories.py:133 admin/data_sources.py:249 +#: admin/blocks.py:60 admin/blocks.py:103 admin/categories.py:79 +#: admin/categories.py:128 admin/categories.py:133 admin/data_sources.py:250 #: admin/fields.py:147 admin/forms.py:608 admin/forms.py:923 admin/forms.py:928 #: admin/logged_errors.py:142 admin/mail_templates.py:174 admin/roles.py:93 #: admin/roles.py:182 admin/roles.py:187 admin/settings.py:360 @@ -26,40 +26,41 @@ msgstr "" #: admin/workflows.py:1217 admin/workflows.py:1222 admin/workflows.py:1272 #: admin/workflows.py:1569 admin/workflows.py:1767 admin/workflows.py:1772 #: admin/wscalls.py:102 admin/wscalls.py:166 admin/wscalls.py:171 -#: backoffice/cards.py:177 backoffice/management.py:1455 -#: backoffice/management.py:1519 backoffice/submission.py:61 +#: backoffice/cards.py:177 backoffice/management.py:1456 +#: backoffice/management.py:1520 backoffice/submission.py:62 #: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:8 #: templates/wcs/backoffice/mail-template.html:7 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: admin/blocks.py:57 admin/forms.py:612 admin/settings.py:504 +#: admin/blocks.py:61 admin/forms.py:612 admin/settings.py:504 #: admin/settings.py:880 admin/settings.py:881 admin/settings.py:883 #: admin/settings.py:976 admin/workflows.py:1571 backoffice/cards.py:181 #: qommon/admin/menu.py:109 templates/wcs/backoffice/data-sources.html:7 msgid "Export" msgstr "Export" -#: admin/blocks.py:58 admin/blocks.py:149 admin/blocks.py:151 -#: admin/settings.py:447 admin/settings.py:587 admin/settings.py:870 -#: admin/settings.py:1038 backoffice/root.py:70 qommon/admin/settings.py:29 +#: admin/blocks.py:62 admin/blocks.py:122 admin/blocks.py:154 +#: admin/blocks.py:156 admin/settings.py:447 admin/settings.py:587 +#: admin/settings.py:870 admin/settings.py:1038 backoffice/root.py:70 +#: qommon/admin/settings.py:29 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: admin/blocks.py:65 +#: admin/blocks.py:69 msgid "There are not yet any fields defined." msgstr "Il n’y a pas encore de champs définis." -#: admin/blocks.py:75 +#: admin/blocks.py:79 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: admin/blocks.py:88 +#: admin/blocks.py:92 msgid "You are about to irrevocably delete this block." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc." -#: admin/blocks.py:90 admin/blocks.py:135 admin/categories.py:46 -#: admin/categories.py:149 admin/data_sources.py:122 admin/data_sources.py:241 +#: admin/blocks.py:94 admin/blocks.py:140 admin/categories.py:46 +#: admin/categories.py:149 admin/data_sources.py:123 admin/data_sources.py:242 #: admin/fields.py:59 admin/fields.py:142 admin/fields.py:347 admin/forms.py:93 #: admin/forms.py:280 admin/forms.py:333 admin/forms.py:661 admin/forms.py:700 #: admin/forms.py:753 admin/forms.py:792 admin/forms.py:830 admin/forms.py:947 @@ -75,8 +76,8 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc." #: admin/workflows.py:731 admin/workflows.py:759 admin/workflows.py:778 #: admin/workflows.py:1007 admin/workflows.py:1100 admin/workflows.py:1237 #: admin/wscalls.py:53 backoffice/data_management.py:180 -#: backoffice/management.py:643 backoffice/management.py:660 forms/root.py:343 -#: forms/root.py:1301 qommon/admin/emails.py:130 qommon/admin/emails.py:215 +#: backoffice/management.py:643 backoffice/management.py:660 forms/root.py:349 +#: forms/root.py:1323 qommon/admin/emails.py:130 qommon/admin/emails.py:215 #: qommon/admin/logger.py:154 qommon/admin/settings.py:39 #: qommon/admin/settings.py:86 qommon/admin/settings.py:120 #: qommon/admin/texts.py:127 qommon/ident/franceconnect.py:199 @@ -89,14 +90,14 @@ msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce bloc." msgid "Submit" msgstr "Valider" -#: admin/blocks.py:93 +#: admin/blocks.py:97 msgid "This block is still used, it cannot be deleted." msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." -#: admin/blocks.py:95 admin/blocks.py:136 admin/blocks.py:182 -#: admin/blocks.py:203 admin/categories.py:47 admin/categories.py:129 -#: admin/categories.py:150 admin/data_sources.py:123 admin/data_sources.py:245 -#: admin/data_sources.py:330 admin/fields.py:60 admin/fields.py:143 +#: admin/blocks.py:99 admin/blocks.py:141 admin/blocks.py:187 +#: admin/blocks.py:208 admin/categories.py:47 admin/categories.py:129 +#: admin/categories.py:150 admin/data_sources.py:124 admin/data_sources.py:246 +#: admin/data_sources.py:331 admin/fields.py:60 admin/fields.py:143 #: admin/forms.py:94 admin/forms.py:281 admin/forms.py:334 admin/forms.py:662 #: admin/forms.py:701 admin/forms.py:754 admin/forms.py:793 admin/forms.py:831 #: admin/forms.py:924 admin/forms.py:948 admin/forms.py:1158 @@ -117,9 +118,9 @@ msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." #: admin/workflows.py:1238 admin/workflows.py:1337 admin/workflows.py:1762 #: admin/workflows.py:1768 admin/workflows.py:1921 admin/wscalls.py:54 #: admin/wscalls.py:167 backoffice/data_management.py:181 -#: backoffice/management.py:164 backoffice/management.py:1476 -#: backoffice/management.py:1520 backoffice/submission.py:62 forms/root.py:129 -#: forms/root.py:452 forms/root.py:1303 qommon/admin/emails.py:131 +#: backoffice/management.py:164 backoffice/management.py:1477 +#: backoffice/management.py:1521 backoffice/submission.py:63 forms/root.py:129 +#: forms/root.py:458 forms/root.py:1325 qommon/admin/emails.py:131 #: qommon/admin/emails.py:218 qommon/admin/settings.py:40 #: qommon/admin/settings.py:87 qommon/admin/settings.py:121 #: qommon/admin/texts.py:130 qommon/ident/franceconnect.py:200 @@ -133,15 +134,15 @@ msgstr "Ce bloc est encore utilisé; il ne peut pas être supprimé." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: admin/blocks.py:100 +#: admin/blocks.py:104 msgid "Delete Block" msgstr "Supprimer le bloc" -#: admin/blocks.py:102 +#: admin/blocks.py:106 msgid "Deleting Block:" msgstr "Suppression du bloc :" -#: admin/blocks.py:119 admin/blocks.py:180 admin/data_sources.py:53 +#: admin/blocks.py:124 admin/blocks.py:185 admin/data_sources.py:53 #: admin/forms.py:81 admin/forms.py:743 admin/mail_templates.py:47 #: admin/mail_templates.py:85 admin/users.py:52 admin/users.py:144 #: admin/workflows.py:970 admin/workflows.py:1005 admin/workflows.py:1063 @@ -152,14 +153,14 @@ msgstr "Suppression du bloc :" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: admin/blocks.py:124 admin/data_sources.py:119 admin/mail_templates.py:100 +#: admin/blocks.py:129 admin/data_sources.py:120 admin/mail_templates.py:100 #: admin/wscalls.py:45 fields.py:570 wf/attachment.py:184 #: wf/create_formdata.py:267 wf/export_to_model.py:344 wf/form.py:111 #: wf/wscall.py:228 workflows.py:1326 workflows.py:2360 workflows.py:2476 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" -#: admin/blocks.py:128 +#: admin/blocks.py:133 msgid "" "It is for example used as prefix for variable names in the digest template " "below." @@ -167,40 +168,40 @@ msgstr "" "Il est notamment utilisé comme préfixe aux variables dans le gabarit de " "résumé ci-dessous." -#: admin/blocks.py:131 +#: admin/blocks.py:136 msgid "The identifier can not be modified as the block is in use." msgstr "L’identifiant ne peut pas être modifié car le bloc est utilisé." -#: admin/blocks.py:133 admin/forms.py:554 backoffice/cards.py:155 +#: admin/blocks.py:138 admin/forms.py:554 backoffice/cards.py:155 msgid "Digest Template" msgstr "Gabarit du résumé" -#: admin/blocks.py:165 admin/blocks.py:172 admin/settings.py:866 +#: admin/blocks.py:170 admin/blocks.py:177 admin/settings.py:866 msgid "Fields Blocks" msgstr "Blocs de champs" -#: admin/blocks.py:181 admin/fields.py:338 admin/mail_templates.py:48 +#: admin/blocks.py:186 admin/fields.py:338 admin/mail_templates.py:48 #: admin/workflows.py:552 admin/workflows.py:971 admin/workflows.py:1066 #: admin/workflows.py:1316 admin/workflows.py:1336 admin/workflows.py:1680 #: backoffice/data_management.py:108 qommon/admin/menu.py:102 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: admin/blocks.py:191 admin/blocks.py:192 admin/blocks.py:194 +#: admin/blocks.py:196 admin/blocks.py:197 admin/blocks.py:199 msgid "New Fields Block" msgstr "Nouveau bloc de champs" -#: admin/blocks.py:201 admin/data_sources.py:328 admin/forms.py:943 +#: admin/blocks.py:206 admin/data_sources.py:329 admin/forms.py:943 #: admin/forms.py:1604 admin/settings.py:997 admin/workflows.py:1917 #: backoffice/data_management.py:179 qommon/ident/password.py:818 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: admin/blocks.py:202 admin/blocks.py:215 admin/blocks.py:217 +#: admin/blocks.py:207 admin/blocks.py:220 admin/blocks.py:222 msgid "Import Fields Block" msgstr "Importer un bloc de champs" -#: admin/blocks.py:214 admin/data_sources.py:286 admin/data_sources.py:341 +#: admin/blocks.py:219 admin/data_sources.py:287 admin/data_sources.py:342 #: admin/forms.py:1522 admin/forms.py:1619 admin/settings.py:502 #: admin/settings.py:1004 admin/settings.py:1005 admin/settings.py:1007 #: admin/settings.py:1019 admin/settings.py:1021 admin/workflows.py:1825 @@ -209,33 +210,33 @@ msgstr "Importer un bloc de champs" msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin/blocks.py:218 +#: admin/blocks.py:223 msgid "You can install a new fields block by uploading a file." msgstr "" "Vous pouvez installer un nouveau bloc de champs en téléchargeant un fichier." -#: admin/blocks.py:238 admin/forms.py:995 admin/forms.py:1661 +#: admin/blocks.py:243 admin/forms.py:995 admin/forms.py:1661 #: admin/workflows.py:1967 #, python-format msgid "Invalid File (%s)" msgstr "Fichier invalide (%s)" -#: admin/blocks.py:240 admin/data_sources.py:363 admin/forms.py:997 +#: admin/blocks.py:245 admin/data_sources.py:364 admin/forms.py:997 #: admin/forms.py:1663 admin/workflows.py:1969 msgid "Invalid File" msgstr "Fichier invalide" -#: admin/blocks.py:249 admin/workflows.py:1981 +#: admin/blocks.py:254 admin/workflows.py:1981 #, python-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" -#: admin/blocks.py:251 admin/workflows.py:1983 +#: admin/blocks.py:256 admin/workflows.py:1983 #, python-format msgid "Copy of %(name)s (%(no)d)" msgstr "Copie de %(name)s (%(no)d)" -#: admin/blocks.py:257 +#: admin/blocks.py:262 msgid "This fields block has been successfully imported." msgstr "Ce bloc de champs a été importé correctement." @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Si précisée, redirige la page de la catégorie vers cette URL." msgid "This name is already used" msgstr "Ce nom est déjà utilisé" -#: admin/categories.py:80 admin/categories.py:117 admin/data_sources.py:229 +#: admin/categories.py:80 admin/categories.py:117 admin/data_sources.py:230 #: admin/mail_templates.py:152 admin/roles.py:94 admin/roles.py:171 #: admin/users.py:236 admin/users.py:268 admin/workflows.py:627 #: admin/workflows.py:1253 admin/workflows.py:1751 admin/wscalls.py:103 @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Modifier la description de la catégorie" #: admin/categories.py:174 admin/categories.py:178 admin/categories.py:233 #: admin/forms.py:1521 admin/settings.py:586 admin/settings.py:869 -#: forms/root.py:1656 +#: forms/root.py:1678 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -316,7 +317,7 @@ msgid "Categories are used to sort the different forms." msgstr "" "Les catégories sont utilisées pour y ranger les différents formulaires." -#: admin/categories.py:209 admin/data_sources.py:301 admin/forms.py:1574 +#: admin/categories.py:209 admin/data_sources.py:302 admin/forms.py:1574 #: admin/roles.py:236 admin/users.py:478 admin/workflows.py:1890 #: admin/wscalls.py:214 backoffice/cards.py:230 qommon/ident/idp.py:227 #: qommon/ident/idp.py:312 qommon/ident/idp.py:487 workflows.py:735 @@ -327,16 +328,16 @@ msgstr "Nouveau" msgid "Additional options" msgstr "Options supplémentaires" -#: admin/data_sources.py:60 fields.py:812 fields.py:1643 fields.py:1757 +#: admin/data_sources.py:60 fields.py:812 fields.py:1651 fields.py:1765 #: templates/wcs/backoffice/data-sources.html:5 msgid "Data Source" msgstr "Source de données" -#: admin/data_sources.py:65 +#: admin/data_sources.py:66 msgid "Cache Duration" msgstr "Durée de conservation en cache" -#: admin/data_sources.py:66 +#: admin/data_sources.py:67 msgid "" "Caching data will improve performances but will keep changes from being " "visible immediately. You should keep this duration reasonably short." @@ -345,21 +346,21 @@ msgstr "" "changement ne sera pas immédiatement visible. Il est conseillé de garder une " "durée relativement courte." -#: admin/data_sources.py:77 +#: admin/data_sources.py:78 msgid "Query Parameter" msgstr "Paramètre de requête" -#: admin/data_sources.py:78 +#: admin/data_sources.py:79 msgid "Name of the parameter to use for querying source (typically, q)" msgstr "" "Nom du paramètre à utiliser pour faire une requête sur la source de données " "(usuellement « q »)" -#: admin/data_sources.py:87 +#: admin/data_sources.py:88 msgid "Id Parameter" msgstr "Paramètre d’identifiant" -#: admin/data_sources.py:88 +#: admin/data_sources.py:89 msgid "" "Name of the parameter to use to get a given entry from data source " "(typically, id)" @@ -367,93 +368,95 @@ msgstr "" "Nom du paramètre à utiliser pour obtenir un enregistrement précis depuis la " "source de données (usuellement « id »)" -#: admin/data_sources.py:97 +#: admin/data_sources.py:98 msgid "Id Property" msgstr "Propriété avec l’identifiant" -#: admin/data_sources.py:98 +#: admin/data_sources.py:99 msgid "" "Name of the property to use to get a given entry from data source (default: " "id)" msgstr "" -"Nom de la propriété où trouver l’idenfiant unique d’une donnée " -"(par défaut : id)" +"Nom de la propriété où trouver l’idenfiant unique d’une donnée (par défaut : " +"id)" -#: admin/data_sources.py:107 +#: admin/data_sources.py:108 msgid "Label template" msgstr "Gabarit pour le libellé" -#: admin/data_sources.py:108 +#: admin/data_sources.py:109 msgid "Django expression to build label of each value (default: {{ text }})" -msgstr "Gabarit Django à utiliser pour construire le libellé des valeurs (par défaut : {{ text }})" +msgstr "" +"Gabarit Django à utiliser pour construire le libellé des valeurs (par " +"défaut : {{ text }})" -#: admin/data_sources.py:136 admin/forms.py:764 admin/wscalls.py:68 +#: admin/data_sources.py:137 admin/forms.py:764 admin/wscalls.py:68 msgid "This name is already used." msgstr "Ce nom est déjà utilisé." -#: admin/data_sources.py:138 admin/mail_templates.py:126 admin/wscalls.py:70 +#: admin/data_sources.py:139 admin/mail_templates.py:126 admin/wscalls.py:70 msgid "This value is already used." msgstr "Cette valeur est déjà utilisée." -#: admin/data_sources.py:189 +#: admin/data_sources.py:190 msgid "Preview (first items only)" msgstr "Aperçu (premiers éléments seulement)" -#: admin/data_sources.py:197 +#: admin/data_sources.py:198 msgid "error: not a string" msgstr "erreur : n’est pas une chaîne de caractères" -#: admin/data_sources.py:211 +#: admin/data_sources.py:212 msgid "Additional keys are available:" msgstr "Autres clés disponibles :" -#: admin/data_sources.py:230 admin/data_sources.py:232 +#: admin/data_sources.py:231 admin/data_sources.py:233 msgid "Edit Data Source" msgstr "Modifier la source de données" -#: admin/data_sources.py:240 +#: admin/data_sources.py:241 msgid "You are about to irrevocably delete this data source." msgstr "Vous allez définitivement supprimer cette source de données." -#: admin/data_sources.py:244 +#: admin/data_sources.py:245 msgid "This datasource is still used, it cannot be deleted." msgstr "" "La source de données est encore utilisée; elle ne peut pas être supprimée." -#: admin/data_sources.py:250 +#: admin/data_sources.py:251 msgid "Delete Data Source" msgstr "Supprimer la source de données" -#: admin/data_sources.py:252 +#: admin/data_sources.py:253 msgid "Deleting Data Source:" msgstr "Suppression de la source de données :" -#: admin/data_sources.py:274 admin/data_sources.py:280 -#: admin/data_sources.py:284 +#: admin/data_sources.py:275 admin/data_sources.py:281 +#: admin/data_sources.py:285 msgid "Data Sources" msgstr "Sources de données" -#: admin/data_sources.py:287 admin/data_sources.py:315 -#: admin/data_sources.py:317 +#: admin/data_sources.py:288 admin/data_sources.py:316 +#: admin/data_sources.py:318 msgid "New Data Source" msgstr "Nouvelle source de données" -#: admin/data_sources.py:326 +#: admin/data_sources.py:327 msgid "Import Data Source" msgstr "Importer une source de données" -#: admin/data_sources.py:346 +#: admin/data_sources.py:347 msgid "You can install a new data source by uploading a file." msgstr "" "Vous pouvez enregistrer une nouvelle source de données en téléchargeant un " "fichier." -#: admin/data_sources.py:358 +#: admin/data_sources.py:359 msgid "This datasource has been successfully imported." msgstr "Cette source de données a été importée correctement." #: admin/fields.py:49 admin/settings.py:146 admin/users.py:458 -#: data_sources.py:71 fields.py:59 qommon/form.py:1005 +#: data_sources.py:71 fields.py:59 qommon/form.py:1009 #: qommon/ident/password.py:732 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Vous allez supprimer le champ « %s »." msgid "Also remove all fields from the page" msgstr "Supprimer tous les champs de la page" -#: admin/fields.py:216 fields.py:1974 +#: admin/fields.py:216 fields.py:1982 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -550,18 +553,18 @@ msgstr "Limiter l’affichage à cette page" msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" -#: admin/fields.py:333 admin/fields.py:385 admin/settings.py:264 fields.py:566 -#: fields.py:684 fields.py:750 fields.py:754 fields.py:2016 +#: admin/fields.py:333 admin/fields.py:392 admin/settings.py:264 fields.py:566 +#: fields.py:684 fields.py:750 fields.py:754 fields.py:2024 #: wf/backoffice_fields.py:94 wf/wscall.py:162 workflows.py:2342 #: workflows.py:2459 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: admin/fields.py:335 admin/fields.py:386 admin/workflows.py:1314 +#: admin/fields.py:335 admin/fields.py:393 admin/workflows.py:1314 msgid "Type" msgstr "Type" -#: admin/fields.py:344 admin/fields.py:389 +#: admin/fields.py:344 admin/fields.py:396 msgid "Or import fields from:" msgstr "Ou importer les champs depuis :" @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "page %d" msgid "There are not yet any fields for this form." msgstr "Il n’y a pas encore de champs dans ce formulaire." -#: admin/fields.py:394 admin/fields.py:434 admin/workflows.py:566 +#: admin/fields.py:401 admin/fields.py:441 admin/workflows.py:566 #: admin/workflows.py:576 admin/workflows.py:1295 admin/workflows.py:1301 #: admin/workflows.py:1714 admin/workflows.py:1724 msgid "Submitted form was not filled properly." @@ -642,8 +645,8 @@ msgstr "Afficher aux utilisateurs non-connectés" msgid "Enable support for tracking codes" msgstr "Activer la gestion des codes de suivi" -#: admin/forms.py:190 admin/forms.py:528 backoffice/management.py:2657 -#: backoffice/submission.py:164 forms/root.py:1734 +#: admin/forms.py:190 admin/forms.py:528 backoffice/management.py:2658 +#: backoffice/submission.py:183 forms/root.py:1756 msgid "Tracking Code" msgstr "Code de suivi" @@ -719,7 +722,7 @@ msgid "Location label (empty to disable geolocation)" msgstr "Libellé de géolocalisation (vide pour désactiver la géolocalisation)" #: admin/forms.py:255 admin/forms.py:533 admin/settings.py:542 -#: backoffice/cards.py:146 fields.py:63 wf/geolocate.py:38 +#: backoffice/cards.py:146 fields.py:63 wf/geolocate.py:39 msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" @@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "Rôle dans ce workflow" msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: admin/forms.py:371 backoffice/submission.py:60 +#: admin/forms.py:371 backoffice/submission.py:61 msgid "You are about to irrevocably delete this form." msgstr "Vous allez définitivement supprimer ce formulaire." @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "I understand the danger, make it editable nevertheless." msgstr "Je comprends le danger, le rendre éditable malgré tout." -#: admin/forms.py:779 admin/forms.py:782 backoffice/management.py:1462 +#: admin/forms.py:779 admin/forms.py:782 backoffice/management.py:1463 #: fields.py:659 wf/attachment.py:161 wf/notification.py:84 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "Anonymisation des formulaires" msgid "Anonymising" msgstr "Anonymisation" -#: admin/forms.py:1387 admin/settings.py:1048 backoffice/management.py:2454 +#: admin/forms.py:1387 admin/settings.py:1048 backoffice/management.py:2455 #: qommon/admin/emails.py:192 qommon/admin/menu.py:129 #: qommon/admin/texts.py:105 qommon/ident/password.py:1024 msgid "Back" @@ -1199,8 +1202,8 @@ msgstr "" #: admin/settings.py:581 admin/settings.py:861 admin/workflows.py:1549 #: admin/workflows.py:1868 backoffice/management.py:473 #: backoffice/management.py:542 formdef.py:86 forms/common.py:147 -#: forms/root.py:65 forms/root.py:1425 forms/root.py:1711 forms/root.py:1716 -#: forms/root.py:1721 forms/root.py:1726 forms/root.py:1731 +#: forms/root.py:65 forms/root.py:1447 forms/root.py:1733 forms/root.py:1738 +#: forms/root.py:1743 forms/root.py:1748 forms/root.py:1753 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" @@ -1223,8 +1226,8 @@ msgstr "Vous devez d’abord définir des rôles" #: admin/forms.py:1545 admin/settings.py:510 backoffice/management.py:282 #: backoffice/management.py:732 backoffice/management.py:775 -#: backoffice/management.py:2861 backoffice/submission.py:313 -#: forms/root.py:1499 +#: backoffice/management.py:2862 backoffice/submission.py:332 +#: forms/root.py:1521 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -1242,7 +1245,7 @@ msgid "Latest occurence:" msgstr "Dernière occurence :" #: admin/logged_errors.py:49 backoffice/management.py:756 -#: backoffice/management.py:2520 +#: backoffice/management.py:2521 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" @@ -1257,7 +1260,7 @@ msgstr "%s :" msgid "Workflow: " msgstr "Workflow : " -#: admin/logged_errors.py:67 backoffice/management.py:2685 +#: admin/logged_errors.py:67 backoffice/management.py:2686 msgid "Status:" msgstr "Statut :" @@ -1265,37 +1268,37 @@ msgstr "Statut :" msgid "Action:" msgstr "Action :" -#: admin/logged_errors.py:79 data_sources.py:76 data_sources.py:477 -#: fields.py:61 qommon/form.py:2482 qommon/form.py:2584 +#: admin/logged_errors.py:79 data_sources.py:77 data_sources.py:487 +#: fields.py:61 qommon/form.py:2486 qommon/form.py:2588 msgid "Python Expression" msgstr "Expression Python" -#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2903 qommon/form.py:2582 +#: admin/logged_errors.py:80 backoffice/management.py:2904 qommon/form.py:2586 msgid "Django Expression" msgstr "Expression Django" #: admin/logged_errors.py:81 admin/settings.py:539 admin/settings.py:831 -#: admin/settings.py:832 admin/settings.py:834 backoffice/management.py:2903 -#: qommon/form.py:2481 qommon/form.py:2526 +#: admin/settings.py:832 admin/settings.py:834 backoffice/management.py:2904 +#: qommon/form.py:2485 qommon/form.py:2530 msgid "Template" msgstr "Gabarit" #: admin/logged_errors.py:82 admin/settings.py:1155 -#: backoffice/management.py:631 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2480 -#: qommon/form.py:2525 +#: backoffice/management.py:631 qommon/admin/texts.py:147 qommon/form.py:2484 +#: qommon/form.py:2529 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: admin/logged_errors.py:83 backoffice/management.py:1285 -#: backoffice/management.py:1295 backoffice/management.py:2874 -#: backoffice/management.py:3129 formdata.py:214 formdata.py:532 +#: admin/logged_errors.py:83 backoffice/management.py:1286 +#: backoffice/management.py:1296 backoffice/management.py:2875 +#: backoffice/management.py:3130 formdata.py:214 formdata.py:532 #: qommon/admin/logger.py:109 workflows.py:722 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: admin/logged_errors.py:88 backoffice/management.py:2951 -#: backoffice/management.py:2954 backoffice/management.py:2975 -#: backoffice/management.py:2997 +#: admin/logged_errors.py:88 backoffice/management.py:2952 +#: backoffice/management.py:2955 backoffice/management.py:2976 +#: backoffice/management.py:2998 msgid "Error message:" msgstr "Message d’erreur :" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgid "Stack trace (most recent call first)" msgstr "Trace (appels les plus récents en premier)" #: admin/logged_errors.py:108 backoffice/management.py:886 -#: backoffice/management.py:2315 backoffice/management.py:2352 formdata.py:889 +#: backoffice/management.py:2316 backoffice/management.py:2353 formdata.py:889 #: formdata.py:893 formdata.py:1225 formdata.py:1226 formdata.py:1227 #: formdata.py:1228 formdata.py:1229 formdata.py:1230 formdata.py:1231 #: formdata.py:1232 formdata.py:1233 formdata.py:1234 formdef.py:85 @@ -1573,7 +1576,7 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "Mime types" msgstr "Types MIME" -#: admin/settings.py:269 admin/workflows.py:343 backoffice/management.py:1453 +#: admin/settings.py:269 admin/workflows.py:343 backoffice/management.py:1454 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1872,11 +1875,11 @@ msgstr "Modèles de courriel" msgid "Exporting site settings" msgstr "Exporter des paramètres du site" -#: admin/settings.py:973 backoffice/management.py:1986 +#: admin/settings.py:973 backoffice/management.py:1987 msgid "Exporting" msgstr "Export" -#: admin/settings.py:990 backoffice/management.py:2003 +#: admin/settings.py:990 backoffice/management.py:2004 msgid "Download Export" msgstr "Télécharger l’export" @@ -1934,7 +1937,7 @@ msgstr "appels webservices" msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: admin/settings.py:1057 qommon/publisher.py:1038 +#: admin/settings.py:1057 qommon/publisher.py:1044 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" @@ -1996,7 +1999,7 @@ msgid "Database Name" msgstr "Nom de la base de données" #: admin/settings.py:1200 admin/users.py:120 backoffice/management.py:1187 -#: backoffice/management.py:1618 qommon/admin/logger.py:60 +#: backoffice/management.py:1619 qommon/admin/logger.py:60 #: qommon/admin/logger.py:183 users.py:208 users.py:259 users.py:260 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -2005,7 +2008,7 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "User name used to authenticate" msgstr "Nom de l’utilisateur pour l’authentification" -#: admin/settings.py:1204 fields.py:2569 qommon/ident/password.py:211 +#: admin/settings.py:1204 fields.py:2577 qommon/ident/password.py:211 #: qommon/ident/password.py:512 qommon/ident/password.py:868 #: qommon/ident/password.py:1040 qommon/sms.py:32 qommon/sms.py:102 msgid "Password" @@ -2063,7 +2066,7 @@ msgstr "Marqué comme supprimé le %(date)s." msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin/users.py:163 fields.py:2696 forms/common.py:495 +#: admin/users.py:163 fields.py:2704 forms/common.py:495 #: wf/export_to_model.py:585 msgid "Not set" msgstr "Non renseigné" @@ -2139,8 +2142,8 @@ msgid "New User" msgstr "Nouvel utilisateur" #: admin/users.py:444 admin/users.py:450 backoffice/management.py:348 -#: backoffice/management.py:354 backoffice/management.py:1398 -#: backoffice/management.py:1404 +#: backoffice/management.py:354 backoffice/management.py:1399 +#: backoffice/management.py:1405 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "Ce choix est prioritaire par rapport au nom de variable" msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: admin/workflows.py:892 admin/workflows.py:935 backoffice/management.py:3048 +#: admin/workflows.py:892 admin/workflows.py:935 backoffice/management.py:3049 #: qommon/substitution.py:133 msgid "Variables" msgstr "Variables" @@ -2425,7 +2428,7 @@ msgstr "Données de traitement" msgid "There are not yet any backoffice fields." msgstr "Il n’y a pas encore de donnée de traitement." -#: admin/workflows.py:965 backoffice/management.py:3101 +#: admin/workflows.py:965 backoffice/management.py:3102 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" @@ -2808,8 +2811,8 @@ msgstr "Importer des fiches depuis un fichier CSV" msgid "will be ignored - type %s not supported" msgstr "sera ignoré - type %s pas pris en charge" -#: backoffice/data_management.py:152 backoffice/management.py:1346 -#: backoffice/management.py:3187 fields.py:969 fields.py:988 fields.py:1015 +#: backoffice/data_management.py:152 backoffice/management.py:1347 +#: backoffice/management.py:3188 fields.py:969 fields.py:988 fields.py:1015 #: formdata.py:671 workflows.py:1904 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -2943,25 +2946,25 @@ msgid "Look up" msgstr "Recherche" #: backoffice/management.py:602 backoffice/management.py:891 -#: backoffice/management.py:995 backoffice/management.py:1559 formdef.py:1315 +#: backoffice/management.py:995 backoffice/management.py:1560 formdef.py:1315 #: forms/common.py:446 workflows.py:1136 workflows.py:1142 workflows.py:2206 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: backoffice/management.py:604 backoffice/management.py:1253 +#: backoffice/management.py:604 backoffice/management.py:1254 msgid "Waiting for an action" msgstr "En attente de votre part" -#: backoffice/management.py:605 backoffice/management.py:1255 +#: backoffice/management.py:605 backoffice/management.py:1256 msgid "formdata|Open" msgstr "formdata|En attente" -#: backoffice/management.py:606 backoffice/management.py:1256 -#: backoffice/management.py:2371 +#: backoffice/management.py:606 backoffice/management.py:1257 +#: backoffice/management.py:2372 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: backoffice/management.py:607 backoffice/management.py:1254 +#: backoffice/management.py:607 backoffice/management.py:1255 msgid "All" msgstr "Tous" @@ -2978,8 +2981,8 @@ msgid "categories|All" msgstr "categories|Toutes" #: backoffice/management.py:625 backoffice/management.py:885 -#: backoffice/management.py:1535 backoffice/management.py:2745 -#: backoffice/submission.py:176 +#: backoffice/management.py:1536 backoffice/management.py:2746 +#: backoffice/submission.py:195 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -2987,7 +2990,7 @@ msgstr "Canal" msgid "channel|All" msgstr "channel|Tous" -#: backoffice/management.py:648 backoffice/management.py:2397 +#: backoffice/management.py:648 backoffice/management.py:2398 msgid "Filters" msgstr "Critères" @@ -3041,11 +3044,11 @@ msgstr[1] "%(total)s éléments" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: backoffice/management.py:888 backoffice/management.py:1538 +#: backoffice/management.py:888 backoffice/management.py:1539 msgid "Created" msgstr "Date de création" -#: backoffice/management.py:889 backoffice/management.py:1539 +#: backoffice/management.py:889 backoffice/management.py:1540 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" @@ -3078,8 +3081,8 @@ msgstr "Export vers Excel" msgid "Plot on a Map" msgstr "Rendu sur une carte" -#: backoffice/management.py:1078 backoffice/management.py:2354 -#: backoffice/management.py:2452 +#: backoffice/management.py:1078 backoffice/management.py:2355 +#: backoffice/management.py:2453 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" @@ -3087,89 +3090,89 @@ msgstr "Statistiques" msgid "Custom Views" msgstr "Vues personnalisées" -#: backoffice/management.py:1185 backoffice/management.py:1614 +#: backoffice/management.py:1185 backoffice/management.py:1615 msgid "Start" msgstr "Début" -#: backoffice/management.py:1186 backoffice/management.py:1615 +#: backoffice/management.py:1186 backoffice/management.py:1616 msgid "End" msgstr "Fin" -#: backoffice/management.py:1188 backoffice/management.py:1619 +#: backoffice/management.py:1188 backoffice/management.py:1620 msgid "Submission Agent" msgstr "Agent à la saisie" -#: backoffice/management.py:1224 +#: backoffice/management.py:1225 msgid "Current view" msgstr "Vue actuelle" -#: backoffice/management.py:1226 +#: backoffice/management.py:1227 msgid "filters" msgstr "critères" -#: backoffice/management.py:1229 +#: backoffice/management.py:1230 msgid "Columns Settings" msgstr "Paramètrage des colonnes" -#: backoffice/management.py:1229 +#: backoffice/management.py:1230 msgid "columns" msgstr "colonnes" -#: backoffice/management.py:1231 +#: backoffice/management.py:1232 msgid "Marker Settings" msgstr "Paramètrage des marqueurs" -#: backoffice/management.py:1231 +#: backoffice/management.py:1232 msgid "markers" msgstr "marqueurs" -#: backoffice/management.py:1249 +#: backoffice/management.py:1250 msgid "Status to display" msgstr "Statuts à afficher" -#: backoffice/management.py:1346 backoffice/management.py:3187 fields.py:971 +#: backoffice/management.py:1347 backoffice/management.py:3188 fields.py:971 #: fields.py:1018 formdata.py:671 workflows.py:1904 msgid "No" msgstr "Non" -#: backoffice/management.py:1408 backoffice/management.py:2345 +#: backoffice/management.py:1409 backoffice/management.py:2346 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: backoffice/management.py:1466 +#: backoffice/management.py:1467 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: backoffice/management.py:1469 +#: backoffice/management.py:1470 msgid "to me only" msgstr "par moi uniquement" -#: backoffice/management.py:1470 +#: backoffice/management.py:1471 msgid "to any users" msgstr "par tout le monde" -#: backoffice/management.py:1474 +#: backoffice/management.py:1475 msgid "Update existing view settings" msgstr "Mettre à jour les paramètres" -#: backoffice/management.py:1475 +#: backoffice/management.py:1476 msgid "Save View" msgstr "Enregistrer la vue" -#: backoffice/management.py:1487 +#: backoffice/management.py:1488 msgid "Missing title." msgstr "Titre manquant." -#: backoffice/management.py:1493 +#: backoffice/management.py:1494 msgid "Views must have at least one column." msgstr "Les vues doivent avoir au moins une colonne." -#: backoffice/management.py:1515 +#: backoffice/management.py:1516 #, python-format msgid "You are about to remove the \"%s\" custom view." msgstr "Vous allez supprimer la vue personnalisée « %s »." -#: backoffice/management.py:1518 +#: backoffice/management.py:1519 msgid "" "Beware this view is available to all users, and will thus be removed for " "everyone." @@ -3177,116 +3180,116 @@ msgstr "" "Attention, cette vue est partagée avec tous les utilisateurs et sera donc " "supprimée pour tout le monde." -#: backoffice/management.py:1525 +#: backoffice/management.py:1526 msgid "Delete Custom View" msgstr "Supprimer la vue personnalisée" -#: backoffice/management.py:1533 fields.py:114 +#: backoffice/management.py:1534 fields.py:114 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: backoffice/management.py:1537 +#: backoffice/management.py:1538 msgid "Submission By" msgstr "Saisie par" -#: backoffice/management.py:1540 +#: backoffice/management.py:1541 msgid "User Label" msgstr "Nom de l’usager" -#: backoffice/management.py:1560 +#: backoffice/management.py:1561 msgid "Anonymised" msgstr "Anonymisé" -#: backoffice/management.py:1616 +#: backoffice/management.py:1617 msgid "Start (modification time)" msgstr "Début (date de modification)" -#: backoffice/management.py:1617 +#: backoffice/management.py:1618 msgid "End (modification time)" msgstr "Fin (date de modification)" -#: backoffice/management.py:1825 +#: backoffice/management.py:1826 msgid "Listing" msgstr "Listing" -#: backoffice/management.py:1874 +#: backoffice/management.py:1875 #, python-format msgid "Executing task \"%s\" on forms" msgstr "Exécution de la tâche «%s» sur les formulaires" -#: backoffice/management.py:1886 +#: backoffice/management.py:1887 msgid "Executing Task" msgstr "Exécution de la tâche" -#: backoffice/management.py:1902 forms/common.py:608 +#: backoffice/management.py:1903 forms/common.py:608 #: templates/wcs/backoffice/card-data-import-form.html:35 msgid "Back to Listing" msgstr "Retour au listing" -#: backoffice/management.py:1963 +#: backoffice/management.py:1964 msgid "Exporting forms in CSV" msgstr "Export des formulaires en CSV" -#: backoffice/management.py:2073 +#: backoffice/management.py:2074 msgid "Exporting forms in Excel format" msgstr "Export des formulaires au format Excel" -#: backoffice/management.py:2137 +#: backoffice/management.py:2138 msgid "Exporting forms in Open Document format" msgstr "Export des formulaires au format Open Document" -#: backoffice/management.py:2317 backoffice/management.py:2336 fields.py:2380 +#: backoffice/management.py:2318 backoffice/management.py:2337 fields.py:2388 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: backoffice/management.py:2367 backoffice/management.py:2371 -#: backoffice/management.py:2374 +#: backoffice/management.py:2368 backoffice/management.py:2372 +#: backoffice/management.py:2375 #, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Statut : %s" -#: backoffice/management.py:2367 +#: backoffice/management.py:2368 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: backoffice/management.py:2409 +#: backoffice/management.py:2410 msgid "Total number of records:" msgstr "Nombre total d’enregistrements :" -#: backoffice/management.py:2501 +#: backoffice/management.py:2502 msgid "Resolution time" msgstr "Durée pour la résolution" -#: backoffice/management.py:2518 +#: backoffice/management.py:2519 #, python-format msgid "To Status \"%s\"" msgstr "Vers le statut « %s »" -#: backoffice/management.py:2521 +#: backoffice/management.py:2522 msgid "Minimum Time:" msgstr "Temps minimum :" -#: backoffice/management.py:2522 +#: backoffice/management.py:2523 msgid "Maximum Time:" msgstr "Temps maximum :" -#: backoffice/management.py:2523 +#: backoffice/management.py:2524 msgid "Range:" msgstr "Étendue :" -#: backoffice/management.py:2525 +#: backoffice/management.py:2526 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne :" -#: backoffice/management.py:2531 +#: backoffice/management.py:2532 msgid "Median:" msgstr "Médiane :" -#: backoffice/management.py:2546 +#: backoffice/management.py:2547 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Écart type :" -#: backoffice/management.py:2562 +#: backoffice/management.py:2563 msgid "" "A missing or invalid custom view was referenced; you have been automatically " "redirected." @@ -3294,12 +3297,12 @@ msgstr "" "Une vue personnalisée manquante ou invalide était référencée; vous avez été " "automatiquement redirigé." -#: backoffice/management.py:2586 +#: backoffice/management.py:2587 #, python-format msgid "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s." msgstr "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s." -#: backoffice/management.py:2588 +#: backoffice/management.py:2589 #, python-format msgid "" "The form has been recorded on %(date)s with the number %(number)s by " @@ -3308,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le %(date)s avec le numéro %(number)s par " "%(agent)s." -#: backoffice/management.py:2609 +#: backoffice/management.py:2610 msgid "" "This form has been accessed via its tracking code, it is therefore displayed " "like you were also its owner." @@ -3316,217 +3319,217 @@ msgstr "" "Vous avez accédé à ce formulaire via son code de suivi, vous le voyez donc " "aussi comme l’usager." -#: backoffice/management.py:2660 +#: backoffice/management.py:2661 msgid "General Information" msgstr "Informations générales" -#: backoffice/management.py:2689 +#: backoffice/management.py:2690 msgid "This status is not visible to users." msgstr "Ce statut est caché au demandeur." -#: backoffice/management.py:2700 +#: backoffice/management.py:2701 msgid "Criticality Level:" msgstr "Criticité :" -#: backoffice/management.py:2704 +#: backoffice/management.py:2705 #, python-format msgid "This form has been anonymised on %(date)s." msgstr "Ce formulaire a été anonymisé le %(date)s." -#: backoffice/management.py:2724 +#: backoffice/management.py:2725 msgid "Download all files as .zip" msgstr "Télécharger les fichiers joints" -#: backoffice/management.py:2732 +#: backoffice/management.py:2733 msgid "Original form" msgstr "Formulaire d’origine" -#: backoffice/management.py:2737 backoffice/management.py:3112 +#: backoffice/management.py:2738 backoffice/management.py:3113 msgid "(deleted)" msgstr "(supprimé)" -#: backoffice/management.py:2751 +#: backoffice/management.py:2752 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: backoffice/management.py:2753 +#: backoffice/management.py:2754 msgid "Comments" msgstr "Commentaire" -#: backoffice/management.py:2762 +#: backoffice/management.py:2763 msgid "Associated User" msgstr "Usager associé" -#: backoffice/management.py:2797 backoffice/management.py:3015 -#: backoffice/management.py:3019 +#: backoffice/management.py:2798 backoffice/management.py:3016 +#: backoffice/management.py:3020 msgid "Data Inspector" msgstr "Inspection des données" -#: backoffice/management.py:2844 +#: backoffice/management.py:2845 msgid "User Pending Forms" msgstr "Formulaires de cet usager en attente" -#: backoffice/management.py:2901 +#: backoffice/management.py:2902 msgid "Condition (Django)" msgstr "Condition (Django)" -#: backoffice/management.py:2902 +#: backoffice/management.py:2903 msgid "Condition (Python)" msgstr "Condition (Python)" -#: backoffice/management.py:2904 +#: backoffice/management.py:2905 msgid "HTML Template (WYSIWYG)" msgstr "Gabarit HTML (WYSIWYG)" -#: backoffice/management.py:2929 +#: backoffice/management.py:2930 msgid "Evaluate" msgstr "Évaluer" -#: backoffice/management.py:2948 conditions.py:60 +#: backoffice/management.py:2949 conditions.py:60 msgid "Failed to evaluate condition" msgstr "Erreur à l’évaluation de la condition" -#: backoffice/management.py:2958 +#: backoffice/management.py:2959 msgid "Condition result:" msgstr "Résultat de la condition :" -#: backoffice/management.py:2960 fields.py:988 +#: backoffice/management.py:2961 fields.py:988 msgid "True" msgstr "Vrai" -#: backoffice/management.py:2960 +#: backoffice/management.py:2961 msgid "False" msgstr "Faux" -#: backoffice/management.py:2964 +#: backoffice/management.py:2965 msgid "Python actual result is" msgstr "Le résultat Python en retour est" -#: backoffice/management.py:2973 +#: backoffice/management.py:2974 msgid "Failed to evaluate template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit" -#: backoffice/management.py:2978 backoffice/management.py:3001 +#: backoffice/management.py:2979 backoffice/management.py:3002 msgid "Template rendering:" msgstr "Rendu du gabarit :" -#: backoffice/management.py:2983 backoffice/management.py:3005 +#: backoffice/management.py:2984 backoffice/management.py:3006 msgid "HTML Source:" msgstr "Source HTML :" -#: backoffice/management.py:2995 +#: backoffice/management.py:2996 msgid "Failed to evaluate HTML template" msgstr "Erreur à l’évaluation du gabarit HTML" -#: backoffice/management.py:3024 +#: backoffice/management.py:3025 msgid "View Form" msgstr "Voir le formulaire" -#: backoffice/management.py:3028 +#: backoffice/management.py:3029 msgid "View Card" msgstr "Voir la fiche" -#: backoffice/management.py:3031 +#: backoffice/management.py:3032 msgid "View Workflow" msgstr "Voir le workflow" -#: backoffice/management.py:3038 +#: backoffice/management.py:3039 msgid "Test tools" msgstr "Outils de test" -#: backoffice/management.py:3082 +#: backoffice/management.py:3083 msgid "variables from parent's request" msgstr "variables de la demande parente" -#: backoffice/management.py:3114 +#: backoffice/management.py:3115 msgid "unset" msgstr "non définie" -#: backoffice/management.py:3122 +#: backoffice/management.py:3123 msgid "Markers Stack" msgstr "Pile des marqueurs" -#: backoffice/management.py:3215 qommon/misc.py:297 +#: backoffice/management.py:3216 qommon/misc.py:297 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" -#: backoffice/management.py:3215 qommon/misc.py:296 +#: backoffice/management.py:3216 qommon/misc.py:296 msgid "Monday" msgstr "lundi" -#: backoffice/management.py:3215 qommon/misc.py:296 +#: backoffice/management.py:3216 qommon/misc.py:296 msgid "Tuesday" msgstr "mardi" -#: backoffice/management.py:3216 qommon/misc.py:296 +#: backoffice/management.py:3217 qommon/misc.py:296 msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" -#: backoffice/management.py:3216 qommon/misc.py:297 +#: backoffice/management.py:3217 qommon/misc.py:297 msgid "Thursday" msgstr "jeudi" -#: backoffice/management.py:3216 qommon/misc.py:297 +#: backoffice/management.py:3217 qommon/misc.py:297 msgid "Friday" msgstr "vendredi" -#: backoffice/management.py:3216 qommon/misc.py:297 +#: backoffice/management.py:3217 qommon/misc.py:297 msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: backoffice/management.py:3238 +#: backoffice/management.py:3239 msgid "Submissions by year" msgstr "Transmissions par année" -#: backoffice/management.py:3241 +#: backoffice/management.py:3242 msgid "Submissions by month" msgstr "Transmissions par mois" -#: backoffice/management.py:3243 +#: backoffice/management.py:3244 msgid "Submissions by weekday" msgstr "Transmissions par jour de la semaine" -#: backoffice/management.py:3245 +#: backoffice/management.py:3246 msgid "Submissions by hour" msgstr "Transmissions par heure" -#: backoffice/management.py:3334 +#: backoffice/management.py:3335 #, python-format msgid "%d day(s)" msgstr "%d jour(s)" -#: backoffice/management.py:3336 +#: backoffice/management.py:3337 #, python-format msgid "%d hour(s)" msgstr "%d heures(s)" -#: backoffice/management.py:3338 +#: backoffice/management.py:3339 #, python-format msgid "%d minute(s)" msgstr "%d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3341 +#: backoffice/management.py:3342 #, python-format msgid "%(days)d day(s) and %(hours)d hour(s)" msgstr "%(days)d jour(s) et %(hours)d heure(s)" -#: backoffice/management.py:3344 +#: backoffice/management.py:3345 #, python-format msgid "%(hours)d hour(s) and %(minutes)d minute(s)" msgstr "%(hours)d heure(s) et %(minutes)d minute(s)" -#: backoffice/management.py:3347 +#: backoffice/management.py:3348 #, python-format msgid "%(minutes)d minute(s) and %(seconds)d seconds" msgstr "%(minutes)d minute(s) et %(seconds)d secondes" -#: backoffice/management.py:3349 +#: backoffice/management.py:3350 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" -#: backoffice/root.py:61 backoffice/submission.py:305 -#: backoffice/submission.py:306 backoffice/submission.py:423 +#: backoffice/root.py:61 backoffice/submission.py:324 +#: backoffice/submission.py:325 backoffice/submission.py:442 msgid "Submission" msgstr "Saisie" @@ -3543,7 +3546,7 @@ msgstr "Fabrique de formulaires" msgid "Workflows Workshop" msgstr "Fabrique de workflows" -#: backoffice/root.py:135 forms/root.py:1513 qommon/backoffice/root.py:41 +#: backoffice/root.py:135 forms/root.py:1535 qommon/backoffice/root.py:41 msgid "Back Office" msgstr "Backoffice" @@ -3591,57 +3594,57 @@ msgctxt "studio" msgid "Workflows" msgstr "Workflows" -#: backoffice/submission.py:56 qommon/admin/menu.py:104 +#: backoffice/submission.py:57 qommon/admin/menu.py:104 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: backoffice/submission.py:67 +#: backoffice/submission.py:68 msgid "Deleting Form" msgstr "Suppression du formulaire" -#: backoffice/submission.py:82 backoffice/submission.py:222 forms/root.py:886 -#: forms/root.py:888 forms/root.py:975 +#: backoffice/submission.py:83 backoffice/submission.py:241 forms/root.py:909 +#: forms/root.py:911 forms/root.py:998 msgid "This form has already been submitted." msgstr "Ce formulaire a déjà été enregistré." -#: backoffice/submission.py:212 +#: backoffice/submission.py:231 msgid "Delete this form" msgstr "Supprimer cette demande" -#: backoffice/submission.py:335 +#: backoffice/submission.py:354 msgid "New submission" msgstr "Nouvelle demande" -#: backoffice/submission.py:336 +#: backoffice/submission.py:355 msgid "Running submission" msgstr "Saisie entamée" -#: backoffice/submission.py:337 +#: backoffice/submission.py:356 msgid "Submission to complete" msgstr "Prédemande" -#: backoffice/submission.py:392 +#: backoffice/submission.py:411 #, python-format msgid "#%(id)s, %(time)s" msgstr "n°%(id)s, %(time)s" -#: blocks.py:147 formdef.py:1056 +#: blocks.py:151 formdef.py:1056 msgid "Unknown datasources" msgstr "Sources de données inconnues" -#: blocks.py:157 formdef.py:1075 workflows.py:610 +#: blocks.py:161 formdef.py:1075 workflows.py:610 msgid "Missing name" msgstr "Nom manquant" -#: blocks.py:165 formdef.py:1083 +#: blocks.py:169 formdef.py:1083 msgid "Unexpected root node" msgstr "Élément racine inattendu" -#: blocks.py:180 formdef.py:863 formdef.py:1104 +#: blocks.py:184 formdef.py:863 formdef.py:1104 msgid "Unknown field type" msgstr "Type de champ inconnu" -#: blocks.py:273 +#: blocks.py:278 msgid "Add another" msgstr "Ajouter un autre" @@ -3678,8 +3681,8 @@ msgid "Delete Card" msgstr "Supprimer la fiche" #: categories.py:113 categories.py:114 categories.py:115 -#: qommon/publisher.py:1038 qommon/publisher.py:1039 qommon/publisher.py:1040 -#: qommon/publisher.py:1041 qommon/publisher.py:1042 qommon/publisher.py:1043 +#: qommon/publisher.py:1044 qommon/publisher.py:1045 qommon/publisher.py:1046 +#: qommon/publisher.py:1047 qommon/publisher.py:1048 qommon/publisher.py:1049 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3712,19 +3715,19 @@ msgstr "URL du JSON" msgid "JSONP URL" msgstr "URL du JSONP" -#: data_sources.py:75 +#: data_sources.py:76 msgid "GeoJSON URL" msgstr "URL du GeoJSON" -#: data_sources.py:474 wf/wscall.py:218 +#: data_sources.py:484 wf/wscall.py:218 msgid "JSON" msgstr "JSON" -#: data_sources.py:475 +#: data_sources.py:485 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" -#: data_sources.py:476 +#: data_sources.py:486 msgid "GeoJSON" msgstr "GeoJSON" @@ -3760,7 +3763,7 @@ msgstr "Code postal" msgid "City" msgstr "Ville" -#: fields.py:119 fields.py:2397 +#: fields.py:119 fields.py:2405 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -3773,11 +3776,11 @@ msgstr "Verrouillé" msgid "invalid expression: %s" msgstr "expression invalide : %s" -#: fields.py:561 fields.py:680 fields.py:745 fields.py:2071 fields.py:2261 +#: fields.py:561 fields.py:680 fields.py:745 fields.py:2079 fields.py:2269 msgid "Validation Page" msgstr "Page de récapitulatif" -#: fields.py:562 fields.py:681 fields.py:746 fields.py:2072 fields.py:2262 +#: fields.py:562 fields.py:681 fields.py:746 fields.py:2080 fields.py:2270 msgid "Summary Page" msgstr "Résumé de la demande" @@ -3809,7 +3812,7 @@ msgstr "Classes supplémentaires pour les styles CSS" msgid "Prefill" msgstr "Préremplir" -#: fields.py:590 fields.py:688 fields.py:759 fields.py:2018 +#: fields.py:590 fields.py:688 fields.py:759 fields.py:2026 msgid "Display Condition" msgstr "Condition d’affichage" @@ -3947,239 +3950,239 @@ msgid "" msgstr "" "Cette option n’est utile que combinée à une des précédentes cases à cocher." -#: fields.py:1441 fields.py:1629 +#: fields.py:1441 fields.py:1637 msgid "List" msgstr "Liste" -#: fields.py:1627 fields.py:1746 +#: fields.py:1635 fields.py:1754 msgid "Display in default filters" msgstr "Afficher dans les filtres par défaut" -#: fields.py:1630 +#: fields.py:1638 msgid "Radio buttons" msgstr "Boutons radio" -#: fields.py:1631 +#: fields.py:1639 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocomplétion" -#: fields.py:1634 +#: fields.py:1642 msgid "Display Mode" msgstr "Mode d’affichage" -#: fields.py:1637 fields.py:1748 fields.py:2216 fields.py:2505 +#: fields.py:1645 fields.py:1756 fields.py:2224 fields.py:2513 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: fields.py:1640 fields.py:1751 fields.py:2219 fields.py:2508 +#: fields.py:1648 fields.py:1759 fields.py:2227 fields.py:2516 msgid "Add item" msgstr "Ajouter un élément" -#: fields.py:1644 fields.py:1758 +#: fields.py:1652 fields.py:1766 msgid "This will get the available items from an external source." msgstr "Cela ira prendre les éléments disponibles depuis la source externe." -#: fields.py:1648 fields.py:1762 +#: fields.py:1656 fields.py:1770 msgid "Display disabled items" msgstr "Afficher les éléments désactivés" -#: fields.py:1662 fields.py:1776 fields.py:2236 +#: fields.py:1670 fields.py:1784 fields.py:2244 msgid "Duplicated Items" msgstr "Éléments en double" -#: fields.py:1705 +#: fields.py:1713 msgid "Multiple choice list" msgstr "Liste à choix multiple" -#: fields.py:1752 +#: fields.py:1760 msgid "Maximum number of choices" msgstr "Nombre maximal de choix" -#: fields.py:1886 +#: fields.py:1894 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: fields.py:1888 +#: fields.py:1896 msgid "Error message if condition is not met" msgstr "Message d’erreur si condition non satisfaite" -#: fields.py:1912 +#: fields.py:1920 msgid "Both condition and error message are required." msgstr "La condition et le message d’erreur sont requis." -#: fields.py:2021 +#: fields.py:2029 msgid "Post Conditions" msgstr "Conditions de sortie" -#: fields.py:2054 +#: fields.py:2062 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: fields.py:2080 +#: fields.py:2088 msgid "Rows" msgstr "Lignes" -#: fields.py:2083 fields.py:2258 qommon/form.py:1505 qommon/form.py:1598 +#: fields.py:2091 fields.py:2266 qommon/form.py:1509 qommon/form.py:1602 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" -#: fields.py:2084 fields.py:2270 +#: fields.py:2092 fields.py:2278 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: fields.py:2087 fields.py:2273 +#: fields.py:2095 fields.py:2281 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" -#: fields.py:2204 +#: fields.py:2212 msgid "Table of Lists" msgstr "Tableau de listes" -#: fields.py:2245 +#: fields.py:2253 msgid "Table with rows" msgstr "Tableau de longueur libre" -#: fields.py:2274 +#: fields.py:2282 msgid "Total Row" msgstr "Ajouter une ligne de total" -#: fields.py:2372 +#: fields.py:2380 msgid "unimplemented" msgstr "non-programmé" -#: fields.py:2396 +#: fields.py:2404 msgid "Whole world" msgstr "Monde entier" -#: fields.py:2398 +#: fields.py:2406 msgid "Wide area" msgstr "Large étendue" -#: fields.py:2399 +#: fields.py:2407 msgid "Area" msgstr "Région" -#: fields.py:2400 +#: fields.py:2408 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: fields.py:2401 +#: fields.py:2409 msgid "Small road" msgstr "Petite route" -#: fields.py:2402 +#: fields.py:2410 msgid "Neighbourhood" msgstr "Quartier" -#: fields.py:2403 +#: fields.py:2411 msgid "Ant" msgstr "Fourmi" -#: fields.py:2404 +#: fields.py:2412 msgid "Initial zoom level" msgstr "Niveau de zoom initial" -#: fields.py:2406 +#: fields.py:2414 msgid "Minimal zoom level" msgstr "Niveau de zoom minimal (affichage le plus large)" -#: fields.py:2408 +#: fields.py:2416 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Niveau de zoom maximal (affichage le plus resserré)" -#: fields.py:2410 +#: fields.py:2418 msgid "Initial Position" msgstr "Position initiale" -#: fields.py:2413 +#: fields.py:2421 msgid "Initialize position using device geolocation" msgstr "Position initiale selon la géolocalisation de l’appareil" -#: fields.py:2423 +#: fields.py:2431 msgid "Minimal zoom level cannot be greater than maximal zoom level." msgstr "" "Le niveau de zoom mininimal ne doit pas dépasser le niveau de zoom maximal." -#: fields.py:2427 +#: fields.py:2435 msgid "Initial zoom level must be between minimal and maximal zoom levels." msgstr "" "Le niveau de zoom initial doit être compris entre les niveaux minimal et " "maximal." -#: fields.py:2488 +#: fields.py:2496 msgid "Ranked Items" msgstr "Eléments classés" -#: fields.py:2509 +#: fields.py:2517 msgid "Randomize Items" msgstr "Mélanger les éléments" -#: fields.py:2593 +#: fields.py:2601 msgid "Clear text" msgstr "Texte clair" -#: fields.py:2594 +#: fields.py:2602 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: fields.py:2595 +#: fields.py:2603 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: fields.py:2597 +#: fields.py:2605 msgid "Storage formats" msgstr "Formats de stockage" -#: fields.py:2599 +#: fields.py:2607 msgid "Minimum length" msgstr "Taille minimale" -#: fields.py:2601 qommon/ident/password.py:715 +#: fields.py:2609 qommon/ident/password.py:715 msgid "Maximum password length" msgstr "Taille maximale" -#: fields.py:2603 qommon/ident/password.py:717 +#: fields.py:2611 qommon/ident/password.py:717 msgid "0 for unlimited length" msgstr "0 pour ne pas limiter la taille" -#: fields.py:2605 qommon/ident/password.py:719 +#: fields.py:2613 qommon/ident/password.py:719 msgid "Minimum number of uppercase characters" msgstr "Nombre minimum de caractères majuscules" -#: fields.py:2608 qommon/ident/password.py:722 +#: fields.py:2616 qommon/ident/password.py:722 msgid "Minimum number of lowercase characters" msgstr "Nombre minimum de caractères minuscules" -#: fields.py:2611 qommon/ident/password.py:725 +#: fields.py:2619 qommon/ident/password.py:725 msgid "Minimum number of digits" msgstr "Nombre minimum de chiffres" -#: fields.py:2614 qommon/ident/password.py:728 +#: fields.py:2622 qommon/ident/password.py:728 msgid "Minimum number of special characters" msgstr "Nombre minimum de caractères spéciaux" -#: fields.py:2617 +#: fields.py:2625 msgid "Add a password strength indicator" msgstr "Afficher un indicateur de robustesse du mot de passe" -#: fields.py:2620 +#: fields.py:2628 msgid "Add a confirmation input" msgstr "Ajouter un champ de confirmation" -#: fields.py:2623 +#: fields.py:2631 msgid "Label for confirmation input" msgstr "Libellé pour le champ de confirmation" -#: fields.py:2656 +#: fields.py:2664 #, python-format msgid "Field Block (%s)" msgstr "Bloc de champ (%s)" -#: fields.py:2662 +#: fields.py:2670 msgid "Maximum number of items" msgstr "Nombre maximal d’éléments" -#: fields.py:2664 +#: fields.py:2672 msgid "Label of \"Add\" button" msgstr "Libellé du bouton « ajouter »" @@ -4504,124 +4507,124 @@ msgstr "Envoyer le courriel" msgid "Keep your tracking code" msgstr "Conservez votre code de suivi" -#: forms/root.py:273 +#: forms/root.py:279 msgid "Filling" msgstr "Édition" -#: forms/root.py:286 +#: forms/root.py:292 msgid "Validating" msgstr "Validation" -#: forms/root.py:341 +#: forms/root.py:347 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: forms/root.py:345 qommon/admin/menu.py:108 +#: forms/root.py:351 qommon/admin/menu.py:108 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: forms/root.py:348 forms/root.py:1302 qommon/admin/menu.py:107 +#: forms/root.py:354 forms/root.py:1324 qommon/admin/menu.py:107 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: forms/root.py:454 forms/root.py:1305 +#: forms/root.py:460 forms/root.py:1327 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" -#: forms/root.py:458 forms/root.py:1309 +#: forms/root.py:464 forms/root.py:1331 msgid "Save Draft" msgstr "Sauvegarder en tant que brouillon" -#: forms/root.py:463 +#: forms/root.py:469 msgid "leave this field blank to prove your humanity" msgstr "Laissez ce champ vide pour prouver votre humanité" -#: forms/root.py:502 forms/root.py:1456 +#: forms/root.py:513 forms/root.py:1478 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" -#: forms/root.py:525 +#: forms/root.py:536 msgid "Discard Draft" msgstr "Supprimer le brouillon" -#: forms/root.py:595 +#: forms/root.py:606 msgid "You need a stronger authentication level to fill this form." msgstr "" "Vous devez vous connecter avec une authentification plus forte pour accéder " "à ce formulaire." -#: forms/root.py:600 +#: forms/root.py:611 #, python-format msgid "Login with %s" msgstr "Connexion avec %s" -#: forms/root.py:669 +#: forms/root.py:690 msgid "Sorry, your session have been lost." msgstr "Désolé, votre session a été perdue." -#: forms/root.py:856 +#: forms/root.py:879 msgid "Honey pot should be left untouched." msgstr "Le pot de miel ne doit pas être touché." -#: forms/root.py:1458 +#: forms/root.py:1480 msgid "ex: RPQDFVCD" msgstr "ex : RPQDFVCD" -#: forms/root.py:1459 +#: forms/root.py:1481 msgid "Load" msgstr "Valider" -#: forms/root.py:1516 forms/root.py:1525 root.py:175 +#: forms/root.py:1538 forms/root.py:1547 root.py:175 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" -#: forms/root.py:1518 +#: forms/root.py:1540 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: forms/root.py:1522 qommon/ident/idp.py:137 qommon/ident/password.py:218 +#: forms/root.py:1544 qommon/ident/idp.py:137 qommon/ident/password.py:218 #: qommon/ident/password.py:219 root.py:124 msgid "Login" msgstr "S’identifier" -#: forms/root.py:1534 +#: forms/root.py:1556 msgid "Your Current Drafts" msgstr "Vos brouillons en cours" -#: forms/root.py:1552 +#: forms/root.py:1574 #, python-format msgid "Your forms with status \"%s\"" msgstr "Vos formulaires avec le statut « %s »" -#: forms/root.py:1607 +#: forms/root.py:1629 msgid "already completed" msgstr "déjà complétée" -#: forms/root.py:1608 +#: forms/root.py:1630 msgid "review" msgstr "relire" -#: forms/root.py:1624 +#: forms/root.py:1646 msgid "authentication required" msgstr "identification requise" -#: forms/root.py:1662 +#: forms/root.py:1684 msgid "All forms" msgstr "Tous les formulaires" -#: forms/root.py:1695 +#: forms/root.py:1717 msgid "Welcome text on home page for logged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs identifiés" -#: forms/root.py:1698 +#: forms/root.py:1720 msgid "Welcome text on home page for unlogged users" msgstr "Texte de bienvenue pour les utilisateurs non-identifiés" -#: forms/root.py:1701 +#: forms/root.py:1723 msgid "Explanation text before the CAPTCHA" msgstr "Texte d’explication avant le CAPTCHA" -#: forms/root.py:1702 +#: forms/root.py:1724 msgid "" "

Verification

\n" "\n" @@ -4636,11 +4639,11 @@ msgstr "" "Il s’agit de prouver que vous êtes un humain et non un robot.\n" "

" -#: forms/root.py:1710 +#: forms/root.py:1732 msgid "Message when a form has been recorded" msgstr "Message quand un formulaire a été enregistré" -#: forms/root.py:1712 +#: forms/root.py:1734 msgid "" "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }} with the number " "{{ form_number }}." @@ -4648,7 +4651,7 @@ msgstr "" "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }} avec le numéro " "{{ form_number }}." -#: forms/root.py:1715 +#: forms/root.py:1737 msgid "" "Message when a form has been recorded, and the form is set to only allow one " "per user" @@ -4656,39 +4659,39 @@ msgstr "" "Message quand un formulaire a été enregistré, et que le formulaire est créé " "pour n’autoriser qu’un seul exemplaire par utilisateur" -#: forms/root.py:1717 +#: forms/root.py:1739 msgid "The form has been recorded on {{ form_receipt_datetime }}." msgstr "Le formulaire a été enregistré le {{ form_receipt_datetime }}." -#: forms/root.py:1720 +#: forms/root.py:1742 msgid "Message when a form is displayed before validation" msgstr "Message quand un formulaire est affiché pour validation" -#: forms/root.py:1722 +#: forms/root.py:1744 msgid "Check values then click submit." msgstr "Vérifiez le contenu du formulaire puis cliquez sur « Valider »." -#: forms/root.py:1725 +#: forms/root.py:1747 msgid "Message in tracking code popup dialog" msgstr "Message dans la fenêtre popup du code de suivi" -#: forms/root.py:1727 +#: forms/root.py:1749 msgid "You can get a reminder of the tracking code by email." msgstr "Obtenir un rappel du code de suivi par courriel." -#: forms/root.py:1730 +#: forms/root.py:1752 msgid "Short text in the tracking code box" msgstr "Text court dans la boîte du code de suivi" -#: forms/root.py:1735 qommon/admin/emails.py:173 qommon/admin/texts.py:86 +#: forms/root.py:1757 qommon/admin/emails.py:173 qommon/admin/texts.py:86 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: forms/root.py:1736 +#: forms/root.py:1758 msgid "Tracking Code reminder" msgstr "Rappel du code de suivi" -#: forms/root.py:1737 +#: forms/root.py:1759 msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -4968,11 +4971,11 @@ msgstr "champ obligatoire" msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." -#: qommon/form.py:310 +#: qommon/form.py:314 msgid "invalid value selected" msgstr "valeur choisie invalide" -#: qommon/form.py:326 +#: qommon/form.py:330 msgid "" "The form you have submitted is invalid. Most likely it has been " "successfully submitted once already. Please review the form data and submit " @@ -4982,230 +4985,230 @@ msgstr "" "est qu’il ait déjà été transmis une fois. Vérifiez les données du " "formulaire avant de le soumettre à nouveau." -#: qommon/form.py:330 +#: qommon/form.py:334 msgid "There were errors processing your form. See below for details." msgstr "" "Il y a eu un problème à la soumission du formulaire. Regardez ci-dessous " "pour le détail." -#: qommon/form.py:591 +#: qommon/form.py:595 #, python-format msgid "Usable units of time: %s." msgstr "Unités de temps utilisables : %s." -#: qommon/form.py:613 +#: qommon/form.py:617 #, python-format msgid "too many characters (limit is %d)" msgstr "trop de caractères (la limite est à %d)" -#: qommon/form.py:705 +#: qommon/form.py:709 msgid "Use previous file." msgstr "Garder le fichier actuel." -#: qommon/form.py:707 +#: qommon/form.py:711 msgid "Or upload a new one" msgstr "Ou en télécharger un nouveau." -#: qommon/form.py:819 root.py:309 +#: qommon/form.py:823 root.py:309 msgid "failed to store file (system error)" msgstr "erreur système à l’enregistrement du fichier" -#: qommon/form.py:834 +#: qommon/form.py:838 msgid "unknown storage system (system error)" msgstr "système de stockage inconnu (erreur système)" -#: qommon/form.py:866 +#: qommon/form.py:870 #, python-format msgid "over file size limit (%s)" msgstr "dépasse la taille limite (%s)" -#: qommon/form.py:883 +#: qommon/form.py:887 msgid "invalid file type" msgstr "type de fichier invalide" -#: qommon/form.py:893 +#: qommon/form.py:897 msgid "forbidden file type" msgstr "type de fichier interdit" -#: qommon/form.py:917 qommon/form.py:919 qommon/form.py:921 +#: qommon/form.py:921 qommon/form.py:923 qommon/form.py:925 msgid "must be a valid email address" msgstr "doit être une adresse électronique valide" -#: qommon/form.py:928 qommon/form.py:934 qommon/form.py:942 qommon/form.py:944 +#: qommon/form.py:932 qommon/form.py:938 qommon/form.py:946 qommon/form.py:948 msgid "invalid address domain" msgstr "domaine de l’adresse invalide" -#: qommon/form.py:959 +#: qommon/form.py:963 msgid "Digits" msgstr "Chiffres" -#: qommon/form.py:964 +#: qommon/form.py:968 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: qommon/form.py:969 +#: qommon/form.py:973 msgid "Phone Number (France)" msgstr "Numéro de téléphone (France)" -#: qommon/form.py:974 +#: qommon/form.py:978 msgid "Zip Code (France)" msgstr "Code postal (France)" -#: qommon/form.py:979 +#: qommon/form.py:983 msgid "SIREN Code (France)" msgstr "Code SIREN (France)" -#: qommon/form.py:984 +#: qommon/form.py:988 msgid "SIRET Code (France)" msgstr "Code SIRET (France)" -#: qommon/form.py:989 +#: qommon/form.py:993 msgid "NIR (France)" msgstr "Numéro de sécurité sociale / NIR (France)" -#: qommon/form.py:993 +#: qommon/form.py:997 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: qommon/form.py:996 +#: qommon/form.py:1000 msgid "Regular Expression" msgstr "Expression rationnelle" -#: qommon/form.py:997 +#: qommon/form.py:1001 msgid "Django Condition" msgstr "Condition (Django)" -#: qommon/form.py:1101 qommon/form.py:1253 +#: qommon/form.py:1105 qommon/form.py:1257 msgid "invalid value" msgstr "valeur invalide" -#: qommon/form.py:1161 qommon/form.py:1165 +#: qommon/form.py:1165 qommon/form.py:1169 msgid "invalid date" msgstr "date invalide" -#: qommon/form.py:1168 +#: qommon/form.py:1172 #, python-format msgid "invalid date: date must be on or after %s" msgstr "date invalide : la date doit être postérieure ou égale à %s" -#: qommon/form.py:1171 +#: qommon/form.py:1175 #, python-format msgid "invalid date; date must be on or before %s" msgstr "date invalide : la date doit être antérieure ou égale à %s" -#: qommon/form.py:1217 +#: qommon/form.py:1221 msgid "invalid time" msgstr "heure invalide" -#: qommon/form.py:1266 +#: qommon/form.py:1270 msgid "invalid regular expression" msgstr "expression rationnelle invalide" -#: qommon/form.py:1330 +#: qommon/form.py:1334 #, python-format msgid "You must select at most %d answers." msgstr "Vous devez sélectionner au plus %d réponses." -#: qommon/form.py:1383 +#: qommon/form.py:1387 msgid "wrong format" msgstr "format invalide" -#: qommon/form.py:1393 +#: qommon/form.py:1397 msgid "must start with http:// or https:// and have a domain name" msgstr "doit commencer par http:// ou https:// et avoir un nom de domaine" -#: qommon/form.py:1404 +#: qommon/form.py:1408 msgid "must only consist of letters, numbers, or underscore" msgstr "uniquement des lettres, des chiffres et le tiret bas (_)" -#: qommon/form.py:1413 +#: qommon/form.py:1417 msgid "Accepted units: MB (megabytes), kB (kilobytes), for example: 3 MB" msgstr "Unités acceptées : Mo (mégaoctet), ko (kilooctet), par exemple : 3 Mo" -#: qommon/form.py:1436 +#: qommon/form.py:1440 msgid "invalid file size" msgstr "taille de fichier invalide" -#: qommon/form.py:1457 qommon/form.py:1459 +#: qommon/form.py:1461 qommon/form.py:1463 msgid "plus" msgstr "plus" -#: qommon/form.py:1457 qommon/form.py:1459 +#: qommon/form.py:1461 qommon/form.py:1463 msgid "minus" msgstr "moins" -#: qommon/form.py:1459 +#: qommon/form.py:1463 msgid "times" msgstr "fois" -#: qommon/form.py:1468 +#: qommon/form.py:1472 #, python-format msgid "What is the result of %(a)d %(op)s %(b)d?" msgstr "Quel est le résultat de %(a)d %(op)s %(b)d ?" -#: qommon/form.py:1472 +#: qommon/form.py:1476 msgid "" "Please answer this simple mathematical question as proof you are not a bot." msgstr "" "Répondez à cette simple question mathématique pour montrer que vous n’êtes " "pas un robot." -#: qommon/form.py:1484 +#: qommon/form.py:1488 msgid "wrong answer" msgstr "mauvaise réponse" -#: qommon/form.py:1556 +#: qommon/form.py:1560 #, python-format msgid "Too many elements (maximum: %s)" msgstr "Trop d’éléments (maximum : %s)" -#: qommon/form.py:2268 +#: qommon/form.py:2272 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: qommon/form.py:2314 +#: qommon/form.py:2318 msgid "Very weak" msgstr "Très faible" -#: qommon/form.py:2315 +#: qommon/form.py:2319 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: qommon/form.py:2316 +#: qommon/form.py:2320 msgid "Moderate" msgstr "Moyenne" -#: qommon/form.py:2317 +#: qommon/form.py:2321 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: qommon/form.py:2318 +#: qommon/form.py:2322 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: qommon/form.py:2319 +#: qommon/form.py:2323 msgid "Very strong" msgstr "Très forte" -#: qommon/form.py:2320 +#: qommon/form.py:2324 msgid "Password strength:" msgstr "Robustesse du mot de passe :" -#: qommon/form.py:2321 +#: qommon/form.py:2325 msgid "Too short" msgstr "Trop court" -#: qommon/form.py:2339 qommon/ident/password.py:97 +#: qommon/form.py:2343 qommon/ident/password.py:97 #, python-format msgid "Password is too short. It must be at least %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop court. Il doit faire au moins %d caractères." -#: qommon/form.py:2343 qommon/ident/password.py:100 +#: qommon/form.py:2347 qommon/ident/password.py:100 #, python-format msgid "Password is too long. It must be at most %d characters." msgstr "Le mot de passe est trop long. Il doit faire au plus %d caractères." -#: qommon/form.py:2348 qommon/ident/password.py:106 +#: qommon/form.py:2352 qommon/ident/password.py:106 #, python-format msgid "Password must contain an uppercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d uppercase characters." @@ -5213,7 +5216,7 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère majuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères majuscules." -#: qommon/form.py:2355 qommon/ident/password.py:114 +#: qommon/form.py:2359 qommon/ident/password.py:114 #, python-format msgid "Password must contain a lowercase character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d lowercase characters." @@ -5221,14 +5224,14 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère minuscule." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères minuscules." -#: qommon/form.py:2362 qommon/ident/password.py:122 +#: qommon/form.py:2366 qommon/ident/password.py:122 #, python-format msgid "Password must contain a digit." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d digits." msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un chiffre." msgstr[1] "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d chiffres." -#: qommon/form.py:2369 qommon/ident/password.py:130 +#: qommon/form.py:2373 qommon/ident/password.py:130 #, python-format msgid "Password must contain a special character." msgid_plural "Password must contain at least %(count)d special characters." @@ -5236,24 +5239,24 @@ msgstr[0] "Le mot de passe doit contenir un caractère spécial." msgstr[1] "" "Le mot de passe doit contenir au moins %(count)d caractères spéciaux." -#: qommon/form.py:2376 qommon/myspace.py:159 +#: qommon/form.py:2380 qommon/myspace.py:159 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: qommon/form.py:2448 +#: qommon/form.py:2452 msgid "Other:" msgstr "Autre :" -#: qommon/form.py:2527 +#: qommon/form.py:2531 msgid "Python" msgstr "Python" -#: qommon/form.py:2549 +#: qommon/form.py:2553 msgid "invalid usage, Python expression cannot contain {{" msgstr "" "utilisation invalide, les expressions Python ne peuvent pas contenir {{" -#: qommon/form.py:2553 +#: qommon/form.py:2557 #, python-format msgid "syntax error in Python expression: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans l’expression Python: %s" @@ -5359,7 +5362,7 @@ msgid_plural "%(total)s seconds" msgstr[0] "%(total)s seconde" msgstr[1] "%(total)s secondes" -#: qommon/ident/franceconnect.py:43 qommon/publisher.py:903 +#: qommon/ident/franceconnect.py:43 qommon/publisher.py:909 msgid "FranceConnect" msgstr "FranceConnect" @@ -6767,7 +6770,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" -#: qommon/publisher.py:865 +#: qommon/publisher.py:871 msgid "" "Map data © OpenStreetMap " "contributors, CC-BY-" @@ -6777,27 +6780,27 @@ msgstr "" "org'>OpenStreetMap, CC-BY-SA" -#: qommon/publisher.py:902 +#: qommon/publisher.py:908 msgid "Belgian eID" msgstr "Carte d’identité électronique — eID" -#: qommon/publisher.py:1039 +#: qommon/publisher.py:1045 msgid "Current Theme Name" msgstr "Nom du thème actuel" -#: qommon/publisher.py:1040 +#: qommon/publisher.py:1046 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" -#: qommon/publisher.py:1041 +#: qommon/publisher.py:1047 msgid "Site URL (backoffice)" msgstr "URL du backoffice" -#: qommon/publisher.py:1042 +#: qommon/publisher.py:1048 msgid "Current Date" msgstr "Date actuelle" -#: qommon/publisher.py:1043 +#: qommon/publisher.py:1049 msgid "Current Date & Time" msgstr "Date et heure actuelles" @@ -6867,7 +6870,7 @@ msgstr "Code pays par défaut" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: qommon/sms.py:206 wf/redirect_to_url.py:45 wf/wscall.py:167 wscalls.py:223 +#: qommon/sms.py:206 wf/redirect_to_url.py:45 wf/wscall.py:167 wscalls.py:227 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7253,6 +7256,16 @@ msgstr "reprendre le brouillon du " msgid "on page %(page_no)s" msgstr "sur la page %(page_no)s" +#: templates/wcs/formdata_filling.html:44 +msgid "" +"\n" +"This form is limited to one per user and the associated user has already " +"one.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ce formulaire est limité à un seul par usager et l’usager associé en " +"a déjà un.\n" + #: templates/wcs/formdata_history.html:4 msgid "Log" msgstr "Historique" @@ -7602,7 +7615,7 @@ msgstr "Utilisé pour obtenir le document généré dans des expressions." msgid "Push generated file to portfolio" msgstr "Envoyer le document généré dans le porte-document" -#: wf/export_to_model.py:353 wf/geolocate.py:65 wf/wscall.py:189 wscalls.py:240 +#: wf/export_to_model.py:353 wf/geolocate.py:66 wf/wscall.py:189 wscalls.py:244 msgid "Method" msgstr "Méthode" @@ -7664,19 +7677,19 @@ msgstr "Éditer les champs" msgid "Form:" msgstr "Formulaire :" -#: wf/geolocate.py:56 wf/geolocate.py:71 +#: wf/geolocate.py:57 wf/geolocate.py:72 msgid "Address String" msgstr "Adresse" -#: wf/geolocate.py:57 wf/geolocate.py:78 +#: wf/geolocate.py:58 wf/geolocate.py:79 msgid "Map Variable" msgstr "Nom de la variable carte" -#: wf/geolocate.py:58 wf/geolocate.py:85 +#: wf/geolocate.py:59 wf/geolocate.py:86 msgid "Photo Variable" msgstr "Nom de la variable photo" -#: wf/geolocate.py:92 +#: wf/geolocate.py:93 msgid "Overwrite existing geolocation" msgstr "Écraser la géolocalisation existante" @@ -7848,39 +7861,39 @@ msgstr "Raison" msgid "Webservice" msgstr "Webservice" -#: wf/wscall.py:171 wscalls.py:225 +#: wf/wscall.py:171 wscalls.py:229 msgid "Request Signature Key" msgstr "Clé de signature de la requête" -#: wf/wscall.py:176 wscalls.py:228 +#: wf/wscall.py:176 wscalls.py:232 msgid "Query string data" msgstr "Données à envoyer en paramètres de l’URL" -#: wf/wscall.py:181 wscalls.py:233 +#: wf/wscall.py:181 wscalls.py:237 msgid "GET" msgstr "GET" -#: wf/wscall.py:182 wscalls.py:234 +#: wf/wscall.py:182 wscalls.py:238 msgid "POST (JSON)" msgstr "POST (JSON)" -#: wf/wscall.py:183 wscalls.py:235 +#: wf/wscall.py:183 wscalls.py:239 msgid "PUT (JSON)" msgstr "PUT (JSON)" -#: wf/wscall.py:184 wscalls.py:236 +#: wf/wscall.py:184 wscalls.py:240 msgid "PATCH (JSON)" msgstr "PATCH (JSON)" -#: wf/wscall.py:185 wscalls.py:237 +#: wf/wscall.py:185 wscalls.py:241 msgid "DELETE" msgstr "DELETE" -#: wf/wscall.py:195 wscalls.py:247 +#: wf/wscall.py:195 wscalls.py:251 msgid "Post formdata" msgstr "Envoyer les données du formulaire" -#: wf/wscall.py:206 wscalls.py:254 +#: wf/wscall.py:206 wscalls.py:258 msgid "POST data" msgstr "Données à envoyer dans le corps de la requête"