From eb8ae961062c6ea84cead032bb3ba180452988f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Laur=C3=A9line=20Gu=C3=A9rin?= Date: Fri, 15 Jul 2022 10:20:09 +0200 Subject: [PATCH] translation update --- lingo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 78 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lingo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/lingo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 42ec9c9..e30f2f1 100644 --- a/lingo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/lingo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lingo 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-17 11:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 13:14+0200\n" "Last-Translator: Thomas NOËL \n" "Language: French\n" @@ -15,6 +15,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: agendas/chrono.py +msgid "Unable to get event details" +msgstr "Impossible d'obtenir les détails de l'événement" + +#: agendas/chrono.py +#, python-format +msgid "Unable to get event details (%s)" +msgstr "Impossible d'obtenir les détails de l'événement (%s)" + +#: agendas/chrono.py +msgid "Unable to get subscription details" +msgstr "Impossible d'obtenir les détails de l'inscription" + +#: agendas/chrono.py +#, python-format +msgid "Unable to get subscription details (%s)" +msgstr "Impossible d'obtenir les détails de l'inscription (%s)" + #: agendas/models.py pricing/models.py msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -54,12 +72,12 @@ msgstr "Groupe de type de pointage « %s » manquant" msgid "Kind" msgstr "Type" -#: agendas/models.py +#: agendas/models.py pricing/forms.py #: pricing/templates/lingo/pricing/manager_check_type_list.html msgid "Absence" msgstr "Absence" -#: agendas/models.py +#: agendas/models.py pricing/forms.py #: pricing/templates/lingo/pricing/manager_check_type_list.html msgid "Presence" msgstr "Présence" @@ -183,6 +201,47 @@ msgstr "La date de fin doit venir après la date de début." msgid "Pricing overlaps existing pricings." msgstr "La grille tarifaire chevauche des grilles tarifaires existantes." +#: pricing/forms.py +msgid "Event identifier" +msgstr "Identifiant de l'événement" + +#: pricing/forms.py +msgid "User external identifier" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur" + +#: pricing/forms.py +msgid "Adult external identifier" +msgstr "Identifiant de l'adulte" + +#: pricing/forms.py +msgid "Booking status" +msgstr "Statut de la réservation" + +#: pricing/forms.py +#, python-format +msgid "Presence (%s)" +msgstr "Présence (%s)" + +#: pricing/forms.py +#, python-format +msgid "Absence (%s)" +msgstr "Absence (%s)" + +#: pricing/forms.py +#, python-format +msgid "The agenda identifier is wrong (%s)" +msgstr "L'identifiant de l'agenda est incorrect (%s)" + +#: pricing/forms.py +msgid "This event takes place outside the period covered by this pricing" +msgstr "" +"Cet événement a lieu en dehors de la période couverte par cette grille " +"tarifaire" + +#: pricing/forms.py +msgid "No subscription found for this event" +msgstr "Aucune inscription trouvée pour cet événement" + #: pricing/forms.py msgid "Please choose between pricing and pricing rate." msgstr "Veuillez choisir entre tarif et taux tarifaire." @@ -348,6 +407,22 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Options" +#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +msgid "Test tool" +msgstr "Outil de test" + +#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +msgid "Compute" +msgstr "Calculer" + +#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +msgid "Computed pricing data" +msgstr "Données tarifaires calculées" + +#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +msgid "Pricing:" +msgstr "Tarif :" + #: pricing/templates/lingo/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html #: pricing/templates/lingo/pricing/manager_agenda_pricing_form.html #: pricing/templates/lingo/pricing/manager_agenda_pricing_matrix_form.html