From 4094afe092215333b353702cc7378365b2e1eece Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiro Matsuzawa Date: Mon, 2 Jan 2012 21:13:15 +0900 Subject: [PATCH] Updated Japanese translation --- po/ja.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e501c56..f61dec3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -4,21 +4,21 @@ # Satoru SATOH , 2007. # Takayuki KUSANO , 2009, 2011. # OKANO Takayoshi , 2011. -# Jiro Matsuzawa , 2011. +# Jiro Matsuzawa , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: library-web master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=library-web&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 08:37+0900\n" -"Last-Translator: Takayuki KUSANO \n" +"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:43+0900\n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" #: ../data/catalog.xml.in.h:1 msgid "10-minute Tutorials" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "コア" msgid "Core Libraries" msgstr "コアライブラリ" -#: ../data/catalog.xml.in.h:14 ../data/overlay.xml.in.h:17 +#: ../data/catalog.xml.in.h:14 ../data/overlay.xml.in.h:18 msgid "Data Storage" msgstr "データストレージ" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "GNOME の開発の準備" msgid "Getting Started" msgstr "始めましょう" -#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:47 +#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:50 msgid "Guides" msgstr "ガイド" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "検索シンボル" msgid "Manuals" msgstr "マニュアル" -#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:61 +#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:66 msgid "Multimedia" msgstr "マルチメディア" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "Other Libraries" msgstr "その他のライブラリ" -#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:63 +#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:68 msgid "Others" msgstr "その他" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "サポート" msgid "Switching Language" msgstr "言語の切り替え" -#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:76 +#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:82 msgid "System Integration" msgstr "システムの統合" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "おそらく翻訳版がないために、クッキーから読み込まれた優先言語でドキュメントを" "表示することができません。" -#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:103 +#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:109 msgid "User Interface" msgstr "ユーザーインターフェース" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ユーザーインターフェース" msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:104 +#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:110 msgid "Utilities" msgstr "ユーティリティー" @@ -437,10 +437,14 @@ msgid "" "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, " "graphical user interfaces." msgstr "" -"Clutter は、高速で、見た目にもリッチなグラフィカル・ユーザ・インターフェース" -"のための、GObject をベースとしたライブラリです。" +"Clutter は、高速で、見た目にもリッチなグラフィカル・ユーザー・インターフェー" +"スのための、GObject をベースとしたライブラリです。" #: ../data/overlay.xml.in.h:16 +msgid "Core UPnP API built on top of gssdp" +msgstr "" + +#: ../data/overlay.xml.in.h:17 msgid "" "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one " "another." @@ -448,35 +452,35 @@ msgstr "" "D-Bus はメッセージ・バス・システムです。アプリケーションが相互に対話するため" "の簡単な手段を提供します。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:18 +#: ../data/overlay.xml.in.h:19 msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration" msgstr "デスクトップ管理者向けの GNOME ロックダウンと事前設定のガイド" -#: ../data/overlay.xml.in.h:19 +#: ../data/overlay.xml.in.h:20 msgid "Desktop Application Autostart Specification" msgstr "デスクトップアプリケーション自動起動の仕様" -#: ../data/overlay.xml.in.h:20 +#: ../data/overlay.xml.in.h:21 msgid "Desktop Entry Specification" msgstr "デスクトップエントリの仕様" -#: ../data/overlay.xml.in.h:21 +#: ../data/overlay.xml.in.h:22 msgid "Desktop Notifications Specification" msgstr "デスクトップ通知の仕様" -#: ../data/overlay.xml.in.h:22 +#: ../data/overlay.xml.in.h:23 msgid "Developer Scripts" msgstr "開発者用スクリプト" -#: ../data/overlay.xml.in.h:23 +#: ../data/overlay.xml.in.h:24 msgid "Development Tools" msgstr "開発ツール" -#: ../data/overlay.xml.in.h:24 -msgid "Extended Window Manager Hints" -msgstr "拡張ウィンドウマネージャヒント" - #: ../data/overlay.xml.in.h:25 +msgid "Extended Window Manager Hints" +msgstr "拡張ウィンドウマネージャーヒント" + +#: ../data/overlay.xml.in.h:26 msgid "" "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME " "libraries, allowing accessibility tools to interact with applications " @@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "" "います。GAIL によって、アクセシビリティツールはこれらのライブラリを使って書か" "れたアプリケーションと交信できるようになります。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:26 +#: ../data/overlay.xml.in.h:27 msgid "" "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving " "configuration data." @@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "" "GConf は設定データを保存・取得するためのデーモンとライブラリを提供していま" "す。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:27 +#: ../data/overlay.xml.in.h:28 msgid "" "GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system " "abstraction which allows applications to access local and remote files with " @@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "" "モートのファイルに単一の一貫した API によるアクセスを可能にするファイルシステ" "ムの抽象化を提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:28 +#: ../data/overlay.xml.in.h:29 msgid "" "GLib provides the core application building blocks for libraries and " "applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, " @@ -516,67 +520,72 @@ msgstr "" "ブジェクトシステムや main ループの実装、文字列や一般的なデータ構造のための多" "数のユーティリティ関数を提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:29 +#: ../data/overlay.xml.in.h:30 msgid "" "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility " "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and " "structures." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:30 +#: ../data/overlay.xml.in.h:31 msgid "GNOME Bug Tracker" msgstr "GNOME バグ・トラッカー" -#: ../data/overlay.xml.in.h:31 +#: ../data/overlay.xml.in.h:32 msgid "GNOME Development" msgstr "GNOME の開発" -#: ../data/overlay.xml.in.h:32 +#: ../data/overlay.xml.in.h:33 msgid "GNOME Git Repository" msgstr "GNOME Git リポジトリ" -#: ../data/overlay.xml.in.h:33 +#: ../data/overlay.xml.in.h:34 msgid "" "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new " "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:34 +#: ../data/overlay.xml.in.h:35 msgid "" "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon " "GLib." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:35 +#: ../data/overlay.xml.in.h:36 msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+." msgstr "" "GObject は Pango と GTK+ で使われているオブジェクトシステムを提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:36 +#: ../data/overlay.xml.in.h:37 +msgid "" +"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP." +msgstr "" + +#: ../data/overlay.xml.in.h:38 msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual" msgstr "GStreamer コア・プラグイン・リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:37 +#: ../data/overlay.xml.in.h:39 msgid "GStreamer Core Reference Manual" msgstr "GStreamer コア・リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:38 +#: ../data/overlay.xml.in.h:40 msgid "GStreamer Library Reference Manual" msgstr "GStreamer ライブラリ・リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:39 +#: ../data/overlay.xml.in.h:41 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial" msgstr "GTK+ 2.0 チュートリアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:40 +#: ../data/overlay.xml.in.h:42 msgid "GTK+ FAQ" msgstr "GTK+ FAQ" -#: ../data/overlay.xml.in.h:41 +#: ../data/overlay.xml.in.h:43 msgid "GTK+ Programming Tutorial" msgstr "GTK+ プログラミング・チュートリアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:42 +#: ../data/overlay.xml.in.h:44 msgid "" "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME " "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to " @@ -586,7 +595,7 @@ msgstr "" "れる基礎的なライブラリです。GTK+ はユーザーインターフェースコントロールとユー" "ザーインターフェースを制御するためのシグナルコールバックを提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:43 +#: ../data/overlay.xml.in.h:45 msgid "" "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf " "documentation contains both the programmer's guide and the API reference." @@ -594,55 +603,61 @@ msgstr "" "GdkPixbuf は画像の読み込みと操作のためのライブラリです。GdkPixbuf のドキュメ" "ントにはプログラマガイドと API リファレンスが含まれています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:44 +#: ../data/overlay.xml.in.h:46 msgid "Getting Involved" msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:45 +#: ../data/overlay.xml.in.h:47 msgid "" "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME " "applications. It provides a file system abstraction which allows " "applications to access local and remote files with a single consistent API." msgstr "" -"GnomeVFS は GNOME アプリケーションがファイルとフォルダにアクセスするために利" -"用するコアのライブラリです。GnomeVFS は、アプリケーションからローカルとリモー" -"トのファイルに単一の一貫した API によるアクセスを可能にするファイルシステムの" -"抽象化を提供しています。" +"GnomeVFS は GNOME アプリケーションがファイルとフォルダーにアクセスするために" +"利用するコアのライブラリです。GnomeVFS は、アプリケーションからローカルとリ" +"モートのファイルに単一の一貫した API によるアクセスを可能にするファイルシステ" +"ムの抽象化を提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:46 +#: ../data/overlay.xml.in.h:48 +msgid "" +"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia " +"content, using a pluggable system." +msgstr "" + +#: ../data/overlay.xml.in.h:49 msgid "" "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects " "which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK" "+ widgets OpenGL-capable." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:48 +#: ../data/overlay.xml.in.h:51 msgid "Icon Naming Specification" msgstr "アイコンの命名方法の仕様" -#: ../data/overlay.xml.in.h:49 +#: ../data/overlay.xml.in.h:52 msgid "Icon Theme Specification" msgstr "アイコンテーマ仕様" -#: ../data/overlay.xml.in.h:50 +#: ../data/overlay.xml.in.h:53 msgid "Introspection" msgstr "イントロスペクション" -#: ../data/overlay.xml.in.h:51 +#: ../data/overlay.xml.in.h:54 msgid "" "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject " "data types and API." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:52 +#: ../data/overlay.xml.in.h:55 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../data/overlay.xml.in.h:53 +#: ../data/overlay.xml.in.h:56 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries" msgstr "GTK+、GNOME および関連するライブラリへの Java のインターフェース" -#: ../data/overlay.xml.in.h:54 +#: ../data/overlay.xml.in.h:57 msgid "" "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All " "complex rendering is handled here." @@ -650,17 +665,17 @@ msgstr "" "ライブラリ関数 - Libart は GNOME の描画機能を扱います。すべての複雑な描画はこ" "こで処理されています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:55 +#: ../data/overlay.xml.in.h:58 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:56 +#: ../data/overlay.xml.in.h:59 msgid "" "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ " "widget to display maps in GTK+ applications." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:57 +#: ../data/overlay.xml.in.h:60 msgid "" "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML " "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces " @@ -669,14 +684,22 @@ msgid "" msgstr "" "libglade は XML 記述から動的にユーザーインターフェースを構築するためのライブ" "ラリです。libglade によって、開発者はユーザーインターフェースをグラフィカルな" -"インターフェースビルダアプリケーションでつくり、インターフェース定義をイン" +"インターフェースビルダーアプリケーションでつくり、インターフェース定義をイン" "ポートできます。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:58 +#: ../data/overlay.xml.in.h:61 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics." -msgstr "SVG ベクタ画像の描画ライブラリです。" +msgstr "SVG ベクター画像の描画ライブラリです。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:59 +#: ../data/overlay.xml.in.h:62 +msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp." +msgstr "" + +#: ../data/overlay.xml.in.h:63 +msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings." +msgstr "" + +#: ../data/overlay.xml.in.h:64 msgid "" "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing " "environnment from performing certain actions (like, for instance, printing " @@ -688,15 +711,15 @@ msgstr "" "ロックダウンはコンピューティング環境を利用しているユーザーが、例えばファイル" "の印刷やディスクへのファイルの保存といったような特定の操作を実行するのを禁止" "するために使われる仕組みです。GNOME デスクトップは特にパネルや Epiphany ウェ" -"ブブラウザなどのいくつかの領域でロックダウンをサポートしています。このドキュ" -"メントはデスクトップの設定を事前に行う方法のガイドとなるばかりでなく、GNOME " -"でみつかるすべてのロックダウン機能をカバーすることを目的としています。" +"ブブラウザーなどのいくつかの領域でロックダウンをサポートしています。このド" +"キュメントはデスクトップの設定を事前に行う方法のガイドとなるばかりでなく、" +"GNOME でみつかるすべてのロックダウン機能をカバーすることを目的としています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:60 +#: ../data/overlay.xml.in.h:65 msgid "Menu Specification" msgstr "メニュー仕様" -#: ../data/overlay.xml.in.h:62 +#: ../data/overlay.xml.in.h:67 msgid "" "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component " "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA." @@ -704,7 +727,7 @@ msgstr "" "ORBit は高速で軽い CORBA サーバーです。GNOME のコンポーネントアーキテクチャ " "Bonobo は CORBA の上に構築されています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:64 +#: ../data/overlay.xml.in.h:69 msgid "" "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. " "It has extensive support for the different writing systems used throughout " @@ -714,11 +737,11 @@ msgstr "" "ントを処理するライブラリです。Pango は世界中で使われている異なる書記体系を多" "数サポートしています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:65 +#: ../data/overlay.xml.in.h:70 msgid "Powerful and feature complete XML handling library." msgstr "強力で XML を処理する完全な機能を備えるライブラリです。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:66 +#: ../data/overlay.xml.in.h:71 msgid "" "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio " "and Video." @@ -726,41 +749,47 @@ msgstr "" "マルチメディアアプリケーションを作成するための強力なフレームワークです。音声" "と動画の両方をサポートしています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:67 +#: ../data/overlay.xml.in.h:72 msgid "PyGObject Reference Manual" msgstr "PyGObject リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:68 +#: ../data/overlay.xml.in.h:73 msgid "PyGTK Reference Manual" msgstr "PyGTK リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:69 +#: ../data/overlay.xml.in.h:74 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../data/overlay.xml.in.h:70 +#: ../data/overlay.xml.in.h:75 msgid "References" msgstr "リファレンス" -#: ../data/overlay.xml.in.h:71 +#: ../data/overlay.xml.in.h:76 msgid "Release Notes" msgstr "リリース・ノート" -#: ../data/overlay.xml.in.h:72 +#: ../data/overlay.xml.in.h:77 msgid "Release Planning" msgstr "リリース計画" -#: ../data/overlay.xml.in.h:73 +#: ../data/overlay.xml.in.h:78 msgid "Shared MIME-info Database Specification" msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:74 +#: ../data/overlay.xml.in.h:79 +msgid "" +"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of " +"UPnP audio/video profiles" +msgstr "" + +#: ../data/overlay.xml.in.h:80 msgid "" "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a " "member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:75 +#: ../data/overlay.xml.in.h:81 msgid "" "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing " "compound files." @@ -768,11 +797,11 @@ msgstr "" "構造化ファイルライブラリ (GSF) は複合ファイルを読み書きするための入出力 (I/" "O) の抽象化です。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:77 +#: ../data/overlay.xml.in.h:83 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal." -msgstr "GNOME 端末が使う端末エミュレータウィジェットです。" +msgstr "GNOME 端末が使う端末エミュレーターウィジェットです。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:78 +#: ../data/overlay.xml.in.h:84 msgid "" "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility " "technologies." @@ -780,7 +809,7 @@ msgstr "" "AT-SPI ライブラリはアクセシビリティ技術によって利用されるインターフェースを提" "供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:79 +#: ../data/overlay.xml.in.h:85 msgid "" "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the " "Bonobo component framework." @@ -788,53 +817,53 @@ msgstr "" "Bonobo UI ライブラリは Bonobo コンポーネントフレームワークを用いた多数のユー" "ザーインターフェースコントロールを提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:80 +#: ../data/overlay.xml.in.h:86 msgid "" "The Desktop Entries provide information about an application such as the " "name, icon, and description. These files are used for application launchers " "and for creating menus of applications that can be launched." msgstr "" "デスクトップエントリは名前、アイコン、説明といったアプリケーションの情報を提" -"供します。これらのファイルはアプリケーションランチャに利用され、アプリケー" +"供します。これらのファイルはアプリケーションランチャーに利用され、アプリケー" "ションを起動できるメニューを作成するのに使われます。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:81 +#: ../data/overlay.xml.in.h:87 msgid "" "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to " "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that " "information and finally consume it." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:82 +#: ../data/overlay.xml.in.h:88 msgid "" "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you " "encounter to the GNOME developers in an organized manner." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:83 +#: ../data/overlay.xml.in.h:89 msgid "" "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several " "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in " "general." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:84 +#: ../data/overlay.xml.in.h:90 msgid "" "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME " "packages, and allows coordination of GNOME development." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:85 +#: ../data/overlay.xml.in.h:91 msgid "" "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; " "it features a graphical interface builder, an integrated help system for API " "reference and more." msgstr "" "GNOME 開発スイートは開発者の日々をより快適にするツールのセットであり、グラ" -"フィカルなインターフェースビルダ、API リファレンスのための統合されたヘルプシ" -"ステムなどが含まれています。" +"フィカルなインターフェースビルダー、API リファレンスのための統合されたヘルプ" +"システムなどが含まれています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:86 +#: ../data/overlay.xml.in.h:92 msgid "" "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive " "structured graphics." @@ -842,7 +871,7 @@ msgstr "" "GnomeCanvas ウィジェットは対話的な構造化された画像の柔軟なウィジェットを提供" "しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:87 +#: ../data/overlay.xml.in.h:93 msgid "" "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML " "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2." @@ -850,7 +879,7 @@ msgstr "" "XSLT C ライブラリは GNOME プロジェクトのために開発されました。XSLT そのもの" "は XML の変換を定義する XML 言語です。Libxslt は libxml2 に基づいています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:88 +#: ../data/overlay.xml.in.h:94 msgid "" "The guides provide the common practices used in code and interface design " "within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some " @@ -860,7 +889,7 @@ msgstr "" "GNOME プラットフォームのコードとインターフェースの設計に使われている一般的な" "慣例の情報も提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:89 +#: ../data/overlay.xml.in.h:95 msgid "" "The libgnome library provides a number of useful routines for building " "modern applications, including session management, activation of files and " @@ -870,7 +899,7 @@ msgstr "" "ヘルプの表示などを含む、現代的なアプリケーションをつくるための便利なルーティ" "ンを多数提供しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:90 +#: ../data/overlay.xml.in.h:96 msgid "" "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of " "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+." @@ -878,7 +907,7 @@ msgstr "" "libgnomeui ライブラリはアプリケーションの追加のウィジェットを提供しています。" "libgnomeui のウィジェットの多くは既に GTK+ に移植済みです。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:91 +#: ../data/overlay.xml.in.h:97 msgid "" "The references contain the Application Programming Interface, list of " "functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the " @@ -888,19 +917,19 @@ msgstr "" "中で使われる標準のアプリケーションプログラミングインターフェース (API) や関" "数、クラスとメソッドの一覧が含まれています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:92 +#: ../data/overlay.xml.in.h:98 msgid "" "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable " "for beginners and intermediate programmers." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:93 +#: ../data/overlay.xml.in.h:99 msgid "" "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database " "systems currently in use by X desktop environments." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:94 +#: ../data/overlay.xml.in.h:100 msgid "" "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and " "their contexts in an icon theme." @@ -908,7 +937,7 @@ msgstr "" "この freedesktop.org の仕様はアイコンに名前をつけ、アイコンテーマの中でのコン" "テキストを定めるための一般的な方法について述べています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:95 +#: ../data/overlay.xml.in.h:101 msgid "" "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon " "themes." @@ -916,7 +945,7 @@ msgstr "" "この freedesktop.org の仕様はアイコンテーマを保存するための一般的な方法につい" "て述べています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:96 +#: ../data/overlay.xml.in.h:102 msgid "" "This freedesktop.org specification describes how applications can be started " "automatically after the user has logged in and how media can request a " @@ -928,7 +957,7 @@ msgstr "" "実行するようにリクエストしたり、メディア上の特定のファイルを開く方法について" "述べています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:97 +#: ../data/overlay.xml.in.h:103 msgid "" "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from " "desktop entries." @@ -936,20 +965,20 @@ msgstr "" "この freedesktop.org の仕様はどのようにしてデスクトップエントリからメニューが" "構築されるかについて述べています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:98 +#: ../data/overlay.xml.in.h:104 msgid "" "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM " "between X desktops." msgstr "" "この freedesktop.org の仕様は X デスクトップの ICCCM の拡張を標準化します。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:99 +#: ../data/overlay.xml.in.h:105 msgid "" "This specification standardizes the interface to desktop notification " "services." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:100 +#: ../data/overlay.xml.in.h:106 msgid "" "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's " "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-" @@ -957,7 +986,7 @@ msgid "" "and the indexer." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:101 +#: ../data/overlay.xml.in.h:107 msgid "" "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's " "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-" @@ -965,7 +994,7 @@ msgid "" "not commonly supported by Tracker." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:102 +#: ../data/overlay.xml.in.h:108 msgid "" "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch " "a single-instance application twice, the second instance will either just " @@ -975,24 +1004,24 @@ msgid "" "handling startup notification." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:105 +#: ../data/overlay.xml.in.h:111 msgid "Vala" msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:106 +#: ../data/overlay.xml.in.h:112 msgid "Vala API References" msgstr "Vala API リファレンス" -#: ../data/overlay.xml.in.h:107 +#: ../data/overlay.xml.in.h:113 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries" msgstr "GTK+、GNOME および関連するライブラリへの Vala API のリファレンス" -#: ../data/overlay.xml.in.h:108 +#: ../data/overlay.xml.in.h:114 msgid "" "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:109 +#: ../data/overlay.xml.in.h:115 msgid "" "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org " "specification defines where these files should be looked for by defining one " @@ -1002,68 +1031,68 @@ msgstr "" "仕様はファイルがあるべき場所から相対した一つまたはより多くのベースディレクト" "リを定義することで、ファイルを探すべき場所を定義しています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:110 +#: ../data/overlay.xml.in.h:116 msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet" msgstr "デスクバーアプレットの新しいスタイルのモジュールの書き方" -#: ../data/overlay.xml.in.h:111 +#: ../data/overlay.xml.in.h:117 msgid "XDG Base Directory Specification" msgstr "XDG ベースディレクトリ仕様" -#: ../data/overlay.xml.in.h:112 +#: ../data/overlay.xml.in.h:118 msgid "atkmm Documentation" msgstr "atkmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:113 +#: ../data/overlay.xml.in.h:119 msgid "clutter-box2dmm Documentation" msgstr "clutter-box2dmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:114 +#: ../data/overlay.xml.in.h:120 msgid "clutter-gtkmm Documentation" msgstr "clutter-gtkmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:115 +#: ../data/overlay.xml.in.h:121 msgid "cluttermm Documentation" msgstr "cluttermm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:116 +#: ../data/overlay.xml.in.h:122 msgid "" "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a " "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration " "storage systems." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:117 +#: ../data/overlay.xml.in.h:123 msgid "gconfmm Documentation" msgstr "gconfmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:118 +#: ../data/overlay.xml.in.h:124 msgid "glibmm Documentation" msgstr "glibmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:119 +#: ../data/overlay.xml.in.h:125 msgid "goocanvasmm Documentation" msgstr "goocanvasmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:120 +#: ../data/overlay.xml.in.h:126 msgid "gstreamermm Documentation" msgstr "gstreamermm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:121 +#: ../data/overlay.xml.in.h:127 msgid "gtkglextmm Documentation" msgstr "gtkglextmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:122 +#: ../data/overlay.xml.in.h:128 msgid "gtkmm Documentation" msgstr "gtkmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:123 +#: ../data/overlay.xml.in.h:129 msgid "gtksourceviewmm Documentation" msgstr "gtksourceviewmm ドキュメント" #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:126 +#: ../data/overlay.xml.in.h:132 msgid "" "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-" "latest.html" @@ -1072,33 +1101,33 @@ msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for #. Deskbar-Applet document, #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:130 +#: ../data/overlay.xml.in.h:136 msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html" msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:133 +#: ../data/overlay.xml.in.h:139 msgid "" "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html" msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:136 +#: ../data/overlay.xml.in.h:142 msgid "" "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html" msgstr "-" #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:139 +#: ../data/overlay.xml.in.h:145 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html" msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:142 +#: ../data/overlay.xml.in.h:148 msgid "" "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-" "latest.html" @@ -1106,7 +1135,7 @@ msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:145 +#: ../data/overlay.xml.in.h:151 msgid "" "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest." "html" @@ -1114,20 +1143,20 @@ msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:148 +#: ../data/overlay.xml.in.h:154 msgid "" "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html" msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Menu Specification #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:151 +#: ../data/overlay.xml.in.h:157 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html" msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification; #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:154 +#: ../data/overlay.xml.in.h:160 msgid "" "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-" "latest.html" @@ -1135,64 +1164,64 @@ msgstr "-" #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:157 +#: ../data/overlay.xml.in.h:163 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html" msgstr "-" #. URL to *translated* telepathy-glib API reference, #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:160 +#: ../data/overlay.xml.in.h:166 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/" msgstr "-" #. URL to *translated* libart API reference, #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:163 +#: ../data/overlay.xml.in.h:169 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html" msgstr "-" #. URL to *translated* libxslt API reference, #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:166 +#: ../data/overlay.xml.in.h:172 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html" msgstr "-" #. URL to *translated* libxml2 API reference, #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:169 +#: ../data/overlay.xml.in.h:175 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html" msgstr "-" #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial #. document, #. set to dash ("-") if it has not been translated -#: ../data/overlay.xml.in.h:173 +#: ../data/overlay.xml.in.h:179 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/" msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:174 +#: ../data/overlay.xml.in.h:180 msgid "java-gnome API Documentation" msgstr "java-gnome API ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:175 +#: ../data/overlay.xml.in.h:181 msgid "libart Reference Manual" msgstr "libart リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:176 +#: ../data/overlay.xml.in.h:182 msgid "" "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name " "Specifications, for generating event sounds on free desktops," msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:177 +#: ../data/overlay.xml.in.h:183 msgid "libgda-uimm Documentation" msgstr "libgda-uimm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:178 +#: ../data/overlay.xml.in.h:184 msgid "libgdamm Documentation" msgstr "libgdamm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:179 +#: ../data/overlay.xml.in.h:185 msgid "" "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification " "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications " @@ -1200,25 +1229,25 @@ msgid "" "information without getting in the user's way." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:180 +#: ../data/overlay.xml.in.h:186 msgid "" "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every " "application the chance to assume its own extensibility." msgstr "" -#: ../data/overlay.xml.in.h:181 +#: ../data/overlay.xml.in.h:187 msgid "librsvgmm Documentation" msgstr "librsvgmm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:182 +#: ../data/overlay.xml.in.h:188 msgid "libsigc++ Documentation" msgstr "libsigc++ ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:183 +#: ../data/overlay.xml.in.h:189 msgid "libsigc++ Tutorial" msgstr "libsigc++ ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:184 +#: ../data/overlay.xml.in.h:190 msgid "" "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the " "glib main loop, to integrate well with GNOME applications." @@ -1226,31 +1255,31 @@ msgstr "" "libsoup は GNOME の HTTP クライアント/サーバーライブラリです。GObject と " "glib main ループを使っていて、GNOME アプリケーションによく統合されています。" -#: ../data/overlay.xml.in.h:185 +#: ../data/overlay.xml.in.h:191 msgid "libvtemm Documentation" msgstr "libvtemm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:186 +#: ../data/overlay.xml.in.h:192 msgid "libxml++ Documentation" msgstr "libxml++ ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:187 +#: ../data/overlay.xml.in.h:193 msgid "libxml++ Tutorial" msgstr "libxml++ チュートリアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:188 +#: ../data/overlay.xml.in.h:194 msgid "libxml2 Reference Manual" msgstr "libxml2 リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:189 +#: ../data/overlay.xml.in.h:195 msgid "libxslt Reference Manual" msgstr "libxslt リファレンスマニュアル" -#: ../data/overlay.xml.in.h:190 +#: ../data/overlay.xml.in.h:196 msgid "pangomm Documentation" msgstr "pangomm ドキュメント" -#: ../data/overlay.xml.in.h:191 +#: ../data/overlay.xml.in.h:197 msgid "telepathy-glib Reference Manual" msgstr "telepathy-glib リファレンスマニュアル"