# Translation of hobo # Copyright (C) 2014 Entr'ouvert # This file is distributed under the same license as the hobo package. # Frederic Peters , 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hobo 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-21 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-17 18:00+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: hobo/applications/forms.py msgid "Version Number" msgstr "Numéro de version" #: hobo/applications/forms.py msgid "Version notes" msgstr "Notes de version" #: hobo/applications/forms.py msgid "Application" msgstr "Application" #: hobo/applications/forms.py msgid "The icon must be in JPEG or PNG format." msgstr "L’icône doit être au format JPEG ou PNG." #: hobo/applications/models.py msgid "Name" msgstr "Nom" #: hobo/applications/models.py msgid "Icon" msgstr "Icône" #: hobo/applications/models.py msgid "" "Icon file must be in JPEG or PNG format, and should be a square of at least " "512×512 pixels." msgstr "" "L’icône doit être au format JPEG ou PNG et devrait être un carré d’au moins " "512×512 pixels." #: hobo/applications/models.py msgid "Description" msgstr "Description" #: hobo/applications/models.py msgid "Documentation URL" msgstr "Lien vers la documentation" #: hobo/applications/models.py msgid "Visible" msgstr "Visible" #: hobo/applications/models.py msgid "" "If enabled, the application will be visible in the services where it is " "installed." msgstr "" "Si actif, l’application sera visible dans les services où elle est installée." #: hobo/applications/models.py #, python-format msgid "Failed to get elements of type %s (%s)" msgstr "Erreur lors de la récupération des éléments de type %s (%s)" #: hobo/applications/models.py #, python-format msgid "Failed to scan \"%s\" (type %s, slug %s) dependencies (%s)" msgstr "" "Erreur de de l'analyse des dépendances de « %s » (type %s, identifiant %s) " "(%s)" #: hobo/applications/models.py #, python-format msgid "Failed to unlink application in module %s (%s)" msgstr "Erreur lors de la déliaison dans le module %s (%s)" #: hobo/applications/models.py msgid "Type" msgstr "Type" #: hobo/applications/models.py msgid "Slug" msgstr "Slug" #: hobo/applications/models.py msgid "Not Found" msgstr "Non trouvé" #: hobo/applications/models.py msgid "Error" msgstr "Erreur" #: hobo/applications/models.py msgid "Number" msgstr "Numéro" #: hobo/applications/models.py msgid "Notes" msgstr "Notes" #: hobo/applications/models.py #, python-format msgid "Failed to deploy module %s (%s)" msgstr "Erreur lors du déploiement du module %s (%s)" #: hobo/applications/models.py #, python-format msgid "Failed to declare elements for module %s (%s)" msgstr "Erreur lors de la déclaration des éléments pour le module %s (%s)" #: hobo/applications/models.py #, python-format msgid "Failed to create role %s (%s)" msgstr "Erreur lors de la création du rôle %s (%s)" #: hobo/applications/models.py #, python-format msgid "Failed to provision role %s (%s)" msgstr "Erreur lors du provisionnement du rôle %s (%s)" #: hobo/applications/models.py msgid "Registered" msgstr "Enregistré" #: hobo/applications/models.py msgid "Running" msgstr "En cours" #: hobo/applications/models.py msgid "Failed" msgstr "En erreur" #: hobo/applications/models.py msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/add-element.html msgid "Filter:" msgstr "Filtrer :" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/add-element.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/add-element.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/app_confirm_delete.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/create.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/edit-metadata.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/element_confirm_delete.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/generate.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/install.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/update.html #: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_disable.html #: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html #: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html #: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_form.html #: hobo/profile/templates/profile/edit_full_name_template.html #: hobo/seo/templates/hobo/robots_txt.html #: hobo/theme/templates/hobo/theme_options.html msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/app_confirm_delete.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/element_confirm_delete.html #, python-format msgid "Removal of \"%(title)s\"" msgstr "Suppression de \"%(title)s\"" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/app_confirm_delete.html msgid "Are you sure you want to remove this application?" msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir retirer cette application ?" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/app_confirm_delete.html msgid "Its components won't be removed." msgstr "Ses composants ne seront pas désinstallés." #: hobo/applications/templates/hobo/applications/app_confirm_delete.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/element_confirm_delete.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/create.html msgid "Create Application" msgstr "Créer une application" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/create.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/home.html msgid "Create" msgstr "Créer" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/edit-metadata.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/edit-metadata.html #: hobo/emails/templates/hobo/emails_home.html #: hobo/maintenance/templates/hobo/maintenance/home.html #: hobo/sms/templates/hobo/sms_home.html #: hobo/theme/templates/hobo/theme_home.html #: hobo/theme/templates/hobo/theme_options.html msgid "Submit" msgstr "Valider" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/element_confirm_delete.html msgid "Are you sure you want to remove this element?" msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir retirer cet élément ?" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/generate.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "Generate application bundle" msgstr "Générer l’application" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/generate.html msgid "Generate" msgstr "Générer" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/home.html #: hobo/templates/hobo/home.html msgid "Applications" msgstr "Applications" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/home.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/install.html msgid "Install" msgstr "Installer" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/home.html msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/home.html msgid "Details" msgstr "Détails" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/home.html msgid "You should find, install or build some applications." msgstr "Vous devriez installer ou construire des applications." #: hobo/applications/templates/hobo/applications/job.html msgid "Error running the job." msgstr "Erreur lors l’exécution." #: hobo/applications/templates/hobo/applications/job.html msgid "Back" msgstr "Retour" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/job.html msgid "Please wait…" msgstr "Veuillez patienter…" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html #: hobo/applications/templates/hobo/applications/update.html msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "See all versions" msgstr "Voir toutes les versions" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "remove" msgstr "supprimer" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "Scan dependencies" msgstr "Analyser les dépendances" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html #, python-format msgid "Download latest version (%(number)s)" msgstr "Télécharger la dernière version (%(number)s)" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/manifest.html msgid "You should now assemble the different parts of your application." msgstr "" "Vous pouvez maintenant assembler les différents éléments de votre " "application." #: hobo/applications/templates/hobo/applications/versions.html msgid "Versions" msgstr "Versions" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/versions.html #, python-format msgid "created at %(cdate)s, updated at %(udate)s" msgstr "créée le %(cdate)s, mise à jour le %(udate)s" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/versions.html #, python-format msgid "started at %(sdate)s, ended at %(edate)s" msgstr "démarré à %(sdate)s, terminé à %(edate)s" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/versions.html #, python-format msgid "started at %(sdate)s" msgstr "démarré à %(sdate)s" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/versions.html msgid "status:" msgstr "statut :" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/versions.html msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: hobo/applications/templates/hobo/applications/versions.html msgid "No versions generated yet." msgstr "Pas encore de version générée." #: hobo/applications/views.py msgid "Uncategorized" msgstr "Non-catégorisés" #: hobo/applications/views.py msgid "Scanning for dependencies" msgstr "Analyse des dépendances" #: hobo/applications/views.py msgid "Creating application bundle" msgstr "Création de l’application" #: hobo/applications/views.py #, python-format msgid "Can not update this application, wrong slug (%s)." msgstr "" "Impossible de mettre à jour cette application, l'identifiant ne correspond " "pas (%s)." #: hobo/applications/views.py msgid "Deploying application bundle" msgstr "Déploiement de l’application" #: hobo/debug/forms.py msgid "Enable Debug Logs" msgstr "Activer les journaux de débogage" #: hobo/debug/forms.py msgid "Internal IP addresses" msgstr "Adresses IP internes" #: hobo/debug/forms.py msgid "List of IP addresses for which to enable debugging" msgstr "Liste des adresses IP pour lesquelles activer le débogage" #: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html hobo/templates/hobo/home.html msgid "Debugging" msgstr "Débogage" #: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html #: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html #: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_form.html #: hobo/profile/templates/profile/edit_full_name_template.html #: hobo/seo/templates/hobo/robots_txt.html #: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html msgid "Remove current IP" msgstr "Retirer votre adresse IP actuelle" #: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html msgid "Add current IP" msgstr "Ajouter votre adresse IP actuelle" #: hobo/emails/forms.py msgid "Default From" msgstr "Expéditeur par défaut" #: hobo/emails/forms.py msgid "Sender email address" msgstr "Adresse de l’expéditeur" #: hobo/emails/forms.py msgid "Sender Name" msgstr "Nom de l’expéditeur" #: hobo/emails/forms.py msgid "Custom sender name (defaults to global title)" msgstr "Nom personnalisé (par défaut le titre général)" #: hobo/emails/forms.py msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: hobo/emails/forms.py msgid "Custom prefix for emails subject (defaults to global title)" msgstr "Préfixe dans l’objet des courriels (par défaut le titre général)" #: hobo/emails/forms.py msgid "Signature" msgstr "Signature" #: hobo/emails/forms.py msgid "" "URL with informations about emails sent by the platform (List-Unsubscribe " "header)" msgstr "" "Adresse avec des informations sur les courriels envoyés par la plateforme " "(entête List-Unsubscribe)" #: hobo/emails/forms.py msgid "" "It should contain details such as what emails are sent and how not to " "receive them." msgstr "" "Elle devrait contenir des détails sur quels sont les courriels envoyés et " "comment ne plus les recevoir." #: hobo/emails/forms.py msgid "URL for email abuse reports (X-Report-Abuse header)" msgstr "Adresse où signaler des courriels indésirables (entête X-Report-Abuse)" #: hobo/emails/forms.py msgid "It should contain a form to submit email abuse reports" msgstr "" "Elle devrait contenir un formulaire où déposer le signalement concernant un " "courriel indésirable reçu." #: hobo/emails/templates/hobo/emails_home.html hobo/templates/hobo/home.html msgid "Emails" msgstr "Courriels" #: hobo/emails/validators.py #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #: hobo/emails/validators.py #, python-format msgid "Error while connecting to %(server)s: %(msg)s" msgstr "Erreur pendant la connexion à %(server)s : %(msg)s" #: hobo/emails/validators.py #, python-format msgid "Email address not found on %s" msgstr "Adresse non trouvée sur %s" #: hobo/emails/validators.py #, python-format msgid "No suitable SPF record found for %s" msgstr "Aucun enregistrement SPF adapté trouvé pour %s" #: hobo/emails/validators.py #, python-format msgid "Domain %s is not allowed" msgstr "Le nom de domaine %s n’est pas autorisé" #: hobo/emails/views.py msgid "" "Emails settings have been updated. It will take a few seconds to be " "effective." msgstr "" "Les paramètres des courriels ont été mis à jour, ils seront effectifs d’ici " "quelques secondes." #: hobo/maintenance/forms.py msgid "Enable maintenance page" msgstr "Activer la page de maintenance" #: hobo/maintenance/forms.py msgid "Maintenance page message" msgstr "Message de la page de maintenance" #: hobo/maintenance/forms.py msgid "Maintenance HTTP header pass through" msgstr "Entête HTTP autorisé" #: hobo/maintenance/forms.py msgid "Disable cron jobs" msgstr "Désactiver les tâche routinières" #: hobo/maintenance/templates/hobo/maintenance/home.html #: hobo/templates/hobo/home.html msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" #: hobo/maintenance/templates/hobo/maintenance/maintenance_page.html msgid "This site is currently unavailable." msgstr "Ce site est actuellement indisponible." #: hobo/matomo/forms.py msgid "Tracking Javascript" msgstr "Code de suivi Javascript" #: hobo/matomo/forms.py msgid "" "This field should only contain the Javascript code. You should remove the " "surrounding