diff --git a/hobo/agent/authentic2/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/hobo/agent/authentic2/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 7b1a4b8..5567d76 100644 --- a/hobo/agent/authentic2/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/hobo/agent/authentic2/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hobo 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 16:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 08:44+0100\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" @@ -41,9 +41,3 @@ msgstr "Les courriels doivent être séparés par des virgules." #: hobo/agent/authentic2/role_forms.py msgid "Emails to members" msgstr "Propager les courriels à tous les utilisateurs ayant ce rôle" - -#~ msgid "Superuser" -#~ msgstr "Administrateur" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Courriel" diff --git a/hobo/environment/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/hobo/environment/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 13ae4ac..f387532 100644 --- a/hobo/environment/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/hobo/environment/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hobo 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-02 16:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: \n" @@ -240,22 +240,10 @@ msgid "Add new variable" msgstr "Ajouter une variable" #: hobo/environment/templates/environment/home.html -msgid "" -"\n" -" Legacy URL\n" -" " -msgid_plural "" -"\n" -" Legacy URLS\n" -" " -msgstr[0] "" -"\n" -"Adresse précédente\n" -" " -msgstr[1] "" -"\n" -"Adresses précédentes\n" -" " +msgid "Legacy URL" +msgid_plural "Legacy URLS" +msgstr[0] "Adresse précédente" +msgstr[1] "Adresses précédentes" #: hobo/environment/templates/environment/home.html msgid "until" @@ -290,39 +278,3 @@ msgstr "Erreur : pas de certificat valide pour %(url)s" #: hobo/environment/views.py msgid "File is not in the expected JSON format." msgstr "Le fichier n’est pas au format JSON attendu." - -#~ msgid "Site Application" -#~ msgstr "Application du site" - -#~ msgid "Authentication Reverse Proxy" -#~ msgstr "Reverse Proxy authentifiant" - -#~ msgid "mandayejs" -#~ msgstr "MandayeJS" - -#~ msgid "Announces Management" -#~ msgstr "Gestion des annonces" - -#~ msgid "Corbo" -#~ msgstr "Corbo" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Are you sure you want to delete \"%(name)s\"?\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Êtes-vous sûr·e de vouloir effacer « %(name)s » ?\n" -#~ " " - -#~ msgid "Admins Emails" -#~ msgstr "Courriels des admins" - -#~ msgid "Piwik" -#~ msgstr "Piwik" - -#~ msgid "piwik" -#~ msgstr "piwik" - -#~ msgid "Back to settings" -#~ msgstr "Retour au paramètrage" diff --git a/hobo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/hobo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f56a4a5..dc5e89f 100644 --- a/hobo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/hobo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hobo 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-17 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 10:33+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" @@ -347,18 +347,12 @@ msgstr "Statistiques de fréquentation" #: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html msgid "" -"\n" -" The audience measurement tools are deployed to obtain information about\n" -" visitor navigation. They help to understand where users come from on a " -"site\n" -" and reconstruct their browsing activity. These tools use technologies " -"that\n" -" permit to trace users on your site and associate a \"referrer\" or " -"campaign\n" -" with a unique identifier.\n" -" " +"The audience measurement tools are deployed to obtain information about " +"visitor navigation. They help to understand where users come from on a site " +"and reconstruct their browsing activity. These tools use technologies that " +"permit to trace users on your site and associate a \"referrer\" or campaign " +"with a unique identifier." msgstr "" -"\n" "Les outils de statistiques de fréquentation sont déployés afin d’obtenir des " "informations sur la navigation des visiteurs. Ils permettent notamment de " "comprendre comment les utilisateurs arrivent sur un site et de reconstituer " @@ -368,16 +362,11 @@ msgstr "" #: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html msgid "" -"\n" -" Publik can automatically use a tool called \"Matomo\", which is the " -"tracker\n" -" solution recommended by the National Commission for Data Protection " -"and Liberties (CNIL-France).\n" -" " +"Publik can automatically use a tool called \"Matomo\", which is the tracker " +"solution recommended by the National Commission for Data Protection and " +"Liberties (CNIL-France)." msgstr "" -"\n" "Publik peut utiliser automatiquement l’outil de statistiques de " "fréquentation \"Matomo\" recommandée par la Commission Nationale de " "l’Informatique et des Libertés (CNIL-France).\n" -" It requires little configuration to be exempt from legal consent.\n" -" " +"Matomo is the tracker solution recommended by the National Commission for " +"Data Protection and Liberties (CNIL-France). It requires little configuration to be exempt from legal " +"consent." msgstr "" -"\n" "Matomo est la solution de statistiques de fréquentation recommandée par la " "Commission Nationale de l’Informatique et des Libertés (CNIL-France).\n" -"L’outil Matomo ne requiert qu’un léger paramétrage pour " -"être exempté de consentement en conformité avec la réglementation." +"a>). L’outil Matomo ne requiert qu’un léger paramétrage " +"pour être exempté de consentement en conformité avec la réglementation." #: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html msgid "Manual configuration." @@ -437,6 +420,10 @@ msgstr "Bon respect des droits des usagers." msgid "No respect of user rights." msgstr "Non respect des droits des usagers." +#: hobo/middleware/common.py +msgid "URL must end with a slash." +msgstr "L’URL doit comporter un slash final." + #: hobo/profile/models.py msgid "" "Enter valid variable name starting with a letter and consisting of letters, " @@ -547,12 +534,9 @@ msgid "New attribute" msgstr "Nouvel attribut" #: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_list.html -msgid "" -"\n" -"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder the profile fields.\n" +msgid "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder the profile fields." msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les champs du profil.\n" +"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les champs du profil." #: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_list.html msgid "options" @@ -596,17 +580,12 @@ msgstr "Autoriser l’indexation" #: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html msgid "" -"\n" -" Robots are programs that automatically traverse web sites.\n" -" Web site owners can use a robots.txt file to give\n" -" instructions about their site.\n" -" " +"Robots are programs that automatically traverse web sites. Web site owners " +"can use a robots.txt file to give instructions about their site." msgstr "" -"\n" -" Les robots sont des programmes qui traversent automatiquement\n" -" les sites web. Les propriétaires de sites peuvent utiliser\n" -" un fichier robots.txt pour donner des instructions\n" -" concernant leur site. " +"Les robots sont des programmes qui traversent automatiquement les sites web. " +"Les propriétaires de sites peuvent utiliser un fichier robots.txt " +"pour donner des instructions concernant leur site." #: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html msgid "Web Robots are currently allowed." @@ -620,11 +599,11 @@ msgstr "L’indexation par des robots n’est pas autorisée." msgid "Contents of robots.txt file:" msgstr "Contenu du fichier robots.txt :" -#: hobo/settings.py multitenants.py +#: hobo/settings.py msgid "User Portal" msgstr "Portail usager" -#: hobo/settings.py multitenants.py +#: hobo/settings.py msgid "Agent Portal" msgstr "Portail agent" @@ -706,16 +685,12 @@ msgstr "Sécurité" #: hobo/templates/hobo/home.html msgid "" -"\n" -" This deployment doesn't have any service deployed yet. Click on the\n" -" \"Services\" menu entry in the top right of the page to add a first one.\n" -" " +"This deployment doesn't have any service deployed yet. Click on the " +"\"Services\" menu entry in the top right of the page to add a first one." msgstr "" -"\n" -" Cette installation n’a encore aucun service déployé. Cliquez sur le menu\n" -" « Services » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un " -"premier.\n" -" " +" Cette installation n’a encore aucun service déployé. Cliquez sur le menu " +"« Services » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un " +"premier." #: hobo/templates/hobo/home.html msgid "Settings" @@ -776,247 +751,3 @@ msgid "The theme has been changed, it will soon be visible on the sites." msgstr "" "L’intégration graphique a été modifiée, le changement sera bientôt visible " "sur les sites." - -#~ msgid "Platform" -#~ msgstr "Plateforme" - -#~ msgid "Production" -#~ msgstr "Production" - -#~ msgid "Integration" -#~ msgstr "Intégration" - -#~ msgid "Client ID" -#~ msgstr "Identifiant du fournisseur de service (« Client ID »)" - -#~ msgid "" -#~ "See FranceConnect partners site for getting client ID and " -#~ "secret." -#~ msgstr "" -#~ "Consultez le site partenaires FranceConnect pour obtenir " -#~ "identifiant et secret." - -#~ msgid "Client Secret" -#~ msgstr "Secret du fournisseur de service (« Client secret »)" - -#~ msgid "Scopes" -#~ msgstr "Portées (scopes)" - -#~ msgid "given name (given_name)" -#~ msgstr "prénom (given_name)" - -#~ msgid "gender (gender)" -#~ msgstr "genre (gender)" - -#~ msgid "birthdate (birthdate)" -#~ msgstr "date de naissance (birthdate)" - -#~ msgid "birthcountry (birthcountry)" -#~ msgstr "pays de naissance (birthcountry)" - -#~ msgid "birthplace (birthplace)" -#~ msgstr "lieu de naissance (birthplace)" - -#~ msgid "family name (family_name)" -#~ msgstr "nom (family_name)" - -#~ msgid "email (email)" -#~ msgstr "adresse électronique (email)" - -#~ msgid "usual family name (preferred_username)" -#~ msgstr "nom d’usage (preferred_username)" - -#~ msgid "address (address)" -#~ msgstr "adresse (address)" - -#~ msgid "phone (phone)" -#~ msgstr "téléphone (phone)" - -#~ msgid "identite_pivot (identite_pivot)" -#~ msgstr "identité pivot (identite_pivot)" - -#~ msgid "profile (profile)" -#~ msgstr "profil (profile)" - -#~ msgid "birth profile (birth)" -#~ msgstr "profil de naissance (birth)" - -#~ msgid "These scopes will be requested in addition to openid" -#~ msgstr "" -#~ "Ces étendues (scopes) seront demandées en plus de l’étendue « openid »." - -#~ msgid "Are you sure you want to disable FranceConnect support?" -#~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous sûr·e de vouloir désactiver la prise en charge de " -#~ "FranceConnect ?" - -#~ msgid "Are you sure you want to enable FranceConnect support?" -#~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous sûr·e de vouloir activer la prise en charge de FranceConnect ?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " FranceConnect is the solution proposed by the French state to " -#~ "streamline\n" -#~ " logging in online services.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "FranceConnect est la solution proposée par l’État pour simplifier la " -#~ "connexion aux services en ligne.\n" -#~ " " - -#~ msgid "The site is under maintenance" -#~ msgstr "Le site est en maintenance." - -#~ msgid "Set up a title" -#~ msgstr "Définir un titre" - -#~ msgid "Set up email options" -#~ msgstr "Configurer les courriels" - -#~ msgid "Tenants" -#~ msgstr "Tenants" - -#~ msgid "Delete tenant" -#~ msgstr "Supprimer le tenant" - -#~ msgid "Tenant deletion" -#~ msgstr "Suppression du tenant" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Bienvenue" - -#~ msgid "Sites" -#~ msgstr "Sites" - -#~ msgid "Template" -#~ msgstr "Modèle" - -#~ msgid "value" -#~ msgstr "valeur" - -#~ msgid "start with [ or { for a JSON document" -#~ msgstr "démarrer avec [ ou { pour un document JSON" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" - -#~ msgid "Base URL" -#~ msgstr "URL de base" - -#~ msgid "Secret Key" -#~ msgstr "Clé secrète" - -#~ msgid "Use as IdP" -#~ msgstr "Utiliser comme fournisseur d'identités" - -#~ msgid "Authentic Identity Provider" -#~ msgstr "Fournisseur d'identités Authentic" - -#~ msgid "Authentic Identity Providers" -#~ msgstr "Fournisseurs d'identité Authentic" - -#~ msgid "Authentic" -#~ msgstr "Authentic" - -#~ msgid "User Management" -#~ msgstr "Gestion des utilisateurs" - -#~ msgid "Role Management" -#~ msgstr "Gestion des rôles" - -#~ msgid "w.c.s. Web Forms" -#~ msgstr "Téléformulaires w.c.s." - -#~ msgid "Passerelle" -#~ msgstr "Passerelle" - -#~ msgid "Combo Portal" -#~ msgstr "Portail Combo" - -#~ msgid "Combo Portals" -#~ msgstr "Portails Combo" - -#~ msgid "Combo" -#~ msgstr "Combo" - -#~ msgid "Fargo document box" -#~ msgstr "Porte-document Fargo" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Welco Multichannel Home" -#~ msgstr "Accueil multicanal Welco" - -#~ msgid "Authentication Reverse Proxy" -#~ msgstr "Reverse-proxy authentifiant" - -#~ msgid "mandayejs" -#~ msgstr "mandayejs" - -#~ msgid "Chrono Agendas" -#~ msgstr "Agendas Chrono" - -#~ msgid "Chrono" -#~ msgstr "Chrono" - -#~ msgid "Admins Emails" -#~ msgstr "Adresses email des administrateurs" - -#~ msgid "Piwik" -#~ msgstr "Piwik" - -#~ msgid "piwik" -#~ msgstr "piwik" - -#~ msgid "Announces Management" -#~ msgstr "Gestion d'annonces" - -#~ msgid "Corbo" -#~ msgstr "Corbo" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" - -#~ msgid "Add new service:" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau service :" - -#~ msgid "This service is still being deployed." -#~ msgstr "Ce service est encore en cours de déploiement." - -#~ msgid "This service is not operational." -#~ msgstr "Ce service n'est pas opérationnel." - -#~ msgid "Delete service" -#~ msgstr "Supprimer le service" - -#~ msgid "Custom variables" -#~ msgstr "Variables personnalisées" - -#~ msgid "Update variable" -#~ msgstr "Modifier la variable" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "modifier" - -#~ msgid "Delete variable" -#~ msgstr "Supprimer la variable" - -#~ msgid "Add new variable" -#~ msgstr "Ajouter une nouvelle variable" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Are you sure you want to delete \"%(name)s\"?\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Êtes-vous sûr de voulour supprimer \"%(name)s\" ?\n" -#~ " "