From f2a6aa4a49996bf0e9f3b6257c14626e09fa7628 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thomas=20NO=C3=8BL?= Date: Thu, 6 May 2021 17:58:03 +0200 Subject: [PATCH] translation update --- combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 249 +++++++++++++------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c015c08a..42265256 100644 --- a/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: combo 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-06 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-30 18:00+0200\n" "Last-Translator: Thomas NOËL \n" "Language: French\n" @@ -238,11 +238,12 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s." #: apps/calendar/models.py:32 apps/dataviz/models.py:50 #: apps/dataviz/models.py:89 apps/dataviz/models.py:174 -#: apps/gallery/models.py:31 apps/gallery/models.py:57 apps/lingo/models.py:861 -#: apps/lingo/models.py:992 apps/maps/models.py:351 apps/wcs/models.py:66 -#: apps/wcs/models.py:181 apps/wcs/models.py:737 apps/wcs/models.py:854 -#: data/models.py:179 data/models.py:1324 data/models.py:1450 -#: data/models.py:1551 data/models.py:1913 public/views.py:417 +#: apps/gallery/models.py:31 apps/gallery/models.py:57 +#: apps/lingo/models.py:1149 apps/lingo/models.py:1280 apps/maps/models.py:351 +#: apps/wcs/models.py:66 apps/wcs/models.py:181 apps/wcs/models.py:737 +#: apps/wcs/models.py:854 data/models.py:179 data/models.py:1324 +#: data/models.py:1450 data/models.py:1551 data/models.py:1913 +#: public/views.py:422 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -357,9 +358,9 @@ msgstr "Graphe (obsolète)" msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: apps/dataviz/models.py:127 apps/lingo/models.py:117 apps/lingo/models.py:176 +#: apps/dataviz/models.py:127 apps/lingo/models.py:146 apps/lingo/models.py:286 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:19 apps/maps/models.py:105 -#: apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:122 +#: apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:123 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -655,7 +656,7 @@ msgid "Cellphone:" msgstr "Téléphone portable :" #: apps/family/templates/family/person.html:31 -#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:55 +#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:58 msgid "Email:" msgstr "Courriel :" @@ -798,107 +799,107 @@ msgstr "Date de fin" msgid "Please fill additional backend parameters." msgstr "Veuillez compléter les paramètres de la plateforme." -#: apps/lingo/models.py:67 +#: apps/lingo/models.py:83 msgid "Dummy (for tests)" msgstr "Factice (pour tests)" -#: apps/lingo/models.py:70 +#: apps/lingo/models.py:86 msgid "SIPS (Atos, other countries)" msgstr "SIPS (Atos, autres pays)" -#: apps/lingo/models.py:71 +#: apps/lingo/models.py:87 msgid "Ingenico (formerly Ogone)" msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)" -#: apps/lingo/models.py:119 apps/lingo/models.py:178 apps/maps/models.py:106 +#: apps/lingo/models.py:148 apps/lingo/models.py:288 apps/maps/models.py:106 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" -#: apps/lingo/models.py:119 apps/lingo/models.py:178 +#: apps/lingo/models.py:148 apps/lingo/models.py:288 msgid "The identifier is used in webservice calls." msgstr "L’identifiant est utilisé dans les appels webservice." -#: apps/lingo/models.py:121 +#: apps/lingo/models.py:150 msgid "Payment Service" msgstr "Service de paiement" -#: apps/lingo/models.py:122 +#: apps/lingo/models.py:151 msgid "Payment Service Options" msgstr "Options du service de paiement" -#: apps/lingo/models.py:180 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:190 +#: apps/lingo/models.py:290 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:190 msgid "Description" msgstr "Description" -#: apps/lingo/models.py:181 +#: apps/lingo/models.py:291 msgid "Default Regie" msgstr "Régie par défaut" -#: apps/lingo/models.py:182 +#: apps/lingo/models.py:292 msgid "Webservice URL to retrieve remote items" msgstr "Webservice de récupération des factures distantes" -#: apps/lingo/models.py:183 +#: apps/lingo/models.py:293 msgid "Webservice URL to compute extra fees" msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels" -#: apps/lingo/models.py:185 +#: apps/lingo/models.py:295 msgid "Minimal payment amount" msgstr "Montant minimum de paiement" -#: apps/lingo/models.py:189 +#: apps/lingo/models.py:299 msgid "Custom text displayed on success" msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement" -#: apps/lingo/models.py:192 +#: apps/lingo/models.py:302 msgid "Payment backend" msgstr "Plateformes de paiement" -#: apps/lingo/models.py:194 +#: apps/lingo/models.py:304 msgid "Transaction Options" msgstr "Options de transaction" -#: apps/lingo/models.py:196 +#: apps/lingo/models.py:306 msgid "Basket items must be paid individually" msgstr "Les éléments du panier doivent être payés individuellement" -#: apps/lingo/models.py:203 apps/lingo/models.py:860 +#: apps/lingo/models.py:313 apps/lingo/models.py:1148 msgid "Regie" msgstr "Régie" -#: apps/lingo/models.py:230 +#: apps/lingo/models.py:340 msgid "Your payment has been succesfully registered." msgstr "Votre paiement a été pris en compte." -#: apps/lingo/models.py:240 +#: apps/lingo/models.py:350 #, python-format msgid "Regie \"%(label)s\" is unavailable, please retry later." msgstr "" "La régie « %(label)s » n’est pas disponible. Veuillez réessayer plus tard." -#: apps/lingo/models.py:400 +#: apps/lingo/models.py:509 #, python-format msgid "Invoice %s to pay" msgstr "Facture n⁰ %s à payer" -#: apps/lingo/models.py:402 +#: apps/lingo/models.py:511 #, python-format msgid "Reminder: invoice %s to pay" msgstr "Rappel : facture n° %s à payer" -#: apps/lingo/models.py:494 +#: apps/lingo/models.py:613 msgid "Subject" msgstr "Objet" -#: apps/lingo/models.py:495 +#: apps/lingo/models.py:614 msgid "Source URL" msgstr "URL de source" -#: apps/lingo/models.py:496 +#: apps/lingo/models.py:615 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: apps/lingo/models.py:497 +#: apps/lingo/models.py:616 #: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:22 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40 @@ -906,124 +907,124 @@ msgstr "Détails" msgid "Amount" msgstr "Montant (TTC)" -#: apps/lingo/models.py:603 +#: apps/lingo/models.py:727 msgid "This invoice is in litigation." msgstr "Cette facture est en contentieux." -#: apps/lingo/models.py:604 +#: apps/lingo/models.py:728 msgid "Autobilling has been set for this invoice." msgstr "Un prélèvement automatique a lieu pour cette facture." -#: apps/lingo/models.py:605 +#: apps/lingo/models.py:729 msgid "Due date is over." msgstr "La date limite est dépassée." -#: apps/lingo/models.py:669 -msgid "Anonymous User" -msgstr "Usager anonyme" - -#: apps/lingo/models.py:676 +#: apps/lingo/models.py:792 apps/lingo/models.py:793 msgid "Running" msgstr "En cours" -#: apps/lingo/models.py:677 +#: apps/lingo/models.py:794 msgid "Paid" msgstr "Payé" -#: apps/lingo/models.py:678 +#: apps/lingo/models.py:795 msgid "Paid (accepted)" msgstr "Payé (accepté)" -#: apps/lingo/models.py:679 +#: apps/lingo/models.py:796 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: apps/lingo/models.py:680 +#: apps/lingo/models.py:797 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: apps/lingo/models.py:681 +#: apps/lingo/models.py:798 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: apps/lingo/models.py:723 +#: apps/lingo/models.py:825 +msgid "Anonymous User" +msgstr "Usager anonyme" + +#: apps/lingo/models.py:875 #, python-format msgid "Invoice #%s" msgstr "Facture n⁰ %s" -#: apps/lingo/models.py:740 +#: apps/lingo/models.py:1024 msgid "Validation" msgstr "Validation" -#: apps/lingo/models.py:741 +#: apps/lingo/models.py:1025 msgid "Cancellation" msgstr "Annulation" -#: apps/lingo/models.py:755 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4 +#: apps/lingo/models.py:1039 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4 msgid "Basket" msgstr "Panier" -#: apps/lingo/models.py:781 +#: apps/lingo/models.py:1065 #, python-format msgid "%s€" msgstr "%s €" -#: apps/lingo/models.py:804 +#: apps/lingo/models.py:1088 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transactions récentes" -#: apps/lingo/models.py:835 +#: apps/lingo/models.py:1123 msgid "Basket Link" msgstr "Lien vers le panier" -#: apps/lingo/models.py:862 data/models.py:1185 data/models.py:1190 +#: apps/lingo/models.py:1150 data/models.py:1185 data/models.py:1190 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: apps/lingo/models.py:866 +#: apps/lingo/models.py:1154 msgid "Loading invoices..." msgstr "Chargement des factures…" -#: apps/lingo/models.py:891 apps/wcs/forms.py:118 apps/wcs/models.py:367 +#: apps/lingo/models.py:1179 apps/wcs/forms.py:118 apps/wcs/models.py:367 msgid "All" msgstr "Tout" -#: apps/lingo/models.py:934 +#: apps/lingo/models.py:1222 msgid "Items History Cell" msgstr "Historique des factures" -#: apps/lingo/models.py:949 +#: apps/lingo/models.py:1237 msgid "Hide if no items" msgstr "Cacher en l’absence de factures" -#: apps/lingo/models.py:952 +#: apps/lingo/models.py:1240 msgid "Active Items Cell" msgstr "Factures actives" -#: apps/lingo/models.py:973 +#: apps/lingo/models.py:1261 msgid "Self declared invoice payment" msgstr "Déclaration manuelle de facture" -#: apps/lingo/models.py:985 +#: apps/lingo/models.py:1273 msgid "Indigo/PES v2" msgstr "Indigo/PES v2" -#: apps/lingo/models.py:986 +#: apps/lingo/models.py:1274 msgid "ROLMRE" msgstr "ROLMRE" -#: apps/lingo/models.py:994 +#: apps/lingo/models.py:1282 msgid "TIPI payment service URL" msgstr "URL du service de paiement TIPI" -#: apps/lingo/models.py:997 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5 +#: apps/lingo/models.py:1285 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5 #: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13 #: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9 msgid "Regies" msgstr "Régies" -#: apps/lingo/models.py:999 +#: apps/lingo/models.py:1287 msgid "" "Values separated by commas. It is possible to add a label after a regie " "identifier. Example: \"1234 - Regie A,5678 - Regie B\"" @@ -1031,21 +1032,21 @@ msgstr "" "Valeurs séparées par des virgules. Il est possible de spécifier un libellé " "après l’identifiant de la régie. Exemple : « 1234 - Régie A,5678 Régie B »." -#: apps/lingo/models.py:1005 +#: apps/lingo/models.py:1293 msgid "Control protocol" msgstr "Protocole de contrôle" -#: apps/lingo/models.py:1007 apps/lingo/models.py:1009 -#: apps/lingo/models.py:1012 apps/lingo/models.py:1015 -#: apps/lingo/models.py:1018 apps/lingo/models.py:1021 +#: apps/lingo/models.py:1295 apps/lingo/models.py:1297 +#: apps/lingo/models.py:1300 apps/lingo/models.py:1303 +#: apps/lingo/models.py:1306 apps/lingo/models.py:1309 msgid "Default value to be used in form" msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire" -#: apps/lingo/models.py:1023 +#: apps/lingo/models.py:1311 msgid "Test mode" msgstr "Mode test" -#: apps/lingo/models.py:1027 +#: apps/lingo/models.py:1315 msgid "TIPI Payment Form" msgstr "Formulaire de paiement TIPI" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:16 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:33 -#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:67 +#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:70 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:27 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:52 msgid "Pay" @@ -1286,6 +1287,10 @@ msgstr "Date de paiement :" msgid "Invoice has been paid." msgstr "La facture a été payée." +#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:52 +msgid "Waiting for payment." +msgstr "En attente de paiement." + #: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:18 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -1512,127 +1517,131 @@ msgstr "" "Il n’y a encore aucune transaction sur ce site.\n" " " -#: apps/lingo/views.py:387 +#: apps/lingo/views.py:365 msgid "Items to pay are missing or are not of the same type (local/remote)." msgstr "" "Les éléments à payer sont absents ou ne sont pas du même type (local/" "distant)." -#: apps/lingo/views.py:390 +#: apps/lingo/views.py:372 +msgid "Some items are already paid or are being paid." +msgstr "Une facture a déjà été payée ou est en cours de paiement." + +#: apps/lingo/views.py:376 msgid "This regie allows to pay only one item." msgstr "Cette régie autorise uniquement le paiement unitaire." -#: apps/lingo/views.py:394 +#: apps/lingo/views.py:380 msgid "Some items are already paid." msgstr "Une facture a déjà été payée." -#: apps/lingo/views.py:400 +#: apps/lingo/views.py:386 #, python-format msgid "Minimal payment amount is %s €." msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €." -#: apps/lingo/views.py:407 apps/lingo/views.py:522 +#: apps/lingo/views.py:393 apps/lingo/views.py:523 msgid "Invalid grouping for basket items." msgstr "Regroupement d’éléments de panier invalide." -#: apps/lingo/views.py:466 +#: apps/lingo/views.py:453 msgid "Failed to initiate payment request" msgstr "Erreur à l’initialisation de la demande de paiement." -#: apps/lingo/views.py:506 apps/lingo/views.py:894 +#: apps/lingo/views.py:507 apps/lingo/views.py:776 msgid "Technical error: impossible to retrieve invoices." msgstr "Erreur technique : impossible de récupérer les factures." -#: apps/lingo/views.py:509 +#: apps/lingo/views.py:510 msgid "No invoice was found." msgstr "Pas de facture trouvée." -#: apps/lingo/views.py:513 +#: apps/lingo/views.py:514 msgid "Payment requires to be logged in." msgstr "Le paiement nécessite d’être identifié." -#: apps/lingo/views.py:530 +#: apps/lingo/views.py:531 msgid "Grouping basket items is not allowed." msgstr "Le regroupement d’éléments du panier n’est pas autorisé." -#: apps/lingo/views.py:541 +#: apps/lingo/views.py:542 msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates." msgstr "" "Regroupement d’éléments de panier invalide : différentes dates de capture." -#: apps/lingo/views.py:550 +#: apps/lingo/views.py:551 msgid "You must give an email address." msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique." -#: apps/lingo/views.py:578 +#: apps/lingo/views.py:579 msgid "Invalid payment request." msgstr "Demande de paiement invalide." -#: apps/lingo/views.py:583 +#: apps/lingo/views.py:584 msgid "No item payment allowed as extra fees set." msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis." -#: apps/lingo/views.py:819 +#: apps/lingo/views.py:701 msgid "" "We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer." msgstr "" "Nous sommes désolés, le service de paiement n’a pas envoyé une réponse " "valide." -#: apps/lingo/views.py:862 +#: apps/lingo/views.py:744 msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice." msgstr "" "Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la " "facture." -#: apps/lingo/views.py:896 +#: apps/lingo/views.py:778 msgid "No item was found." msgstr "Aucun élément n’a été trouvé." -#: apps/lingo/views.py:919 +#: apps/lingo/views.py:801 msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)" msgstr "" "Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d’utilisateur authentifié)" -#: apps/lingo/views.py:922 +#: apps/lingo/views.py:804 msgid "This item cannot be removed." msgstr "Cet élément ne peut être retiré." -#: apps/lingo/views.py:927 +#: apps/lingo/views.py:809 msgid "An error occured when removing the item." msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression." -#: apps/lingo/views.py:951 +#: apps/lingo/views.py:833 msgid "Sorry, the provided amount is invalid." msgstr "Le montant que vous avez entré n’est pas valide." -#: apps/lingo/views.py:963 +#: apps/lingo/views.py:845 msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount." msgstr "" "Une facture avec ce numéro et ce montant n’a pu être trouvée. Veuillez " "vérifier que vous les avez entrés correctement." -#: apps/lingo/views.py:997 +#: apps/lingo/views.py:879 msgid "Invalid transaction signature." msgstr "Signature de transaction invalide." -#: apps/lingo/views.py:1002 apps/lingo/views.py:1026 +#: apps/lingo/views.py:884 apps/lingo/views.py:908 msgid "Invalid transaction." msgstr "Transaction invalide." -#: apps/lingo/views.py:1031 +#: apps/lingo/views.py:913 msgid "Unknown transaction." msgstr "Transaction inconnue." -#: apps/lingo/views.py:1034 +#: apps/lingo/views.py:916 msgid "Transaction does not belong to the requesting user" msgstr "La transaction ne correspond pas à l’utilisateur" -#: apps/lingo/views.py:1048 +#: apps/lingo/views.py:930 msgid "Payment error, you can continue and make another payment" msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement." -#: apps/lingo/views.py:1056 +#: apps/lingo/views.py:938 msgid "Payment cancelled, you can continue and make another payment" msgstr "" "Le paiement a été annulé, vous pouvez continuer et faire un autre paiement." @@ -2131,15 +2140,15 @@ msgstr "Une URL est obligatoire quand une page n’est pas sélectionnée." msgid "An URL cannot be specified when a page is selected." msgstr "Une URL ne peut pas être renseignée quand une page est sélectionnée." -#: apps/pwa/models.py:40 +#: apps/pwa/models.py:41 msgid "Application Name" msgstr "Nom de l’application" -#: apps/pwa/models.py:42 +#: apps/pwa/models.py:43 msgid "Application Icon" msgstr "Icône de l’application" -#: apps/pwa/models.py:44 +#: apps/pwa/models.py:45 msgid "" "Icon file must be in JPEG or PNG format, and should be a square of at least " "512×512 pixels." @@ -2147,43 +2156,43 @@ msgstr "" "L’icône doit être au format JPEG ou PNG et devrait être un carré d’au moins " "512×512 pixels." -#: apps/pwa/models.py:51 +#: apps/pwa/models.py:52 msgid "Offline Information Text" msgstr "Texte d’information non-connecté" -#: apps/pwa/models.py:52 +#: apps/pwa/models.py:53 msgid "You are currently offline." msgstr "Vous n’avez pas de connexion réseau." -#: apps/pwa/models.py:55 +#: apps/pwa/models.py:56 msgid "Include Retry Button" msgstr "Inclure un bouton pour réessayer" -#: apps/pwa/models.py:57 +#: apps/pwa/models.py:58 msgid "Enable subscription to push notifications" msgstr "Activer la possibilité de s’abonner à des notifications « push »" -#: apps/pwa/models.py:123 +#: apps/pwa/models.py:124 msgid "External URL" msgstr "URL externe" -#: apps/pwa/models.py:125 data/models.py:1332 +#: apps/pwa/models.py:126 data/models.py:1332 msgid "Internal link" msgstr "Lien interne" -#: apps/pwa/models.py:127 +#: apps/pwa/models.py:128 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: apps/pwa/models.py:128 data/models.py:706 +#: apps/pwa/models.py:129 data/models.py:706 msgid "Extra classes for CSS styling" msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS" -#: apps/pwa/models.py:131 +#: apps/pwa/models.py:132 msgid "Display notification count" msgstr "Afficher le nombre de notifications" -#: apps/pwa/models.py:132 +#: apps/pwa/models.py:133 msgid "Use user name as label" msgstr "Utiliser le nom de l’usager comme libellé" @@ -3407,27 +3416,27 @@ msgstr "Barre latérale" msgid "Error sending data." msgstr "Erreur à l’envoi des données." -#: public/views.py:368 +#: public/views.py:373 msgid "Style Demo" msgstr "Démonstration des styles" -#: public/views.py:410 +#: public/views.py:415 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: public/views.py:433 +#: public/views.py:438 msgid "Success notice" msgstr "Message de succès" -#: public/views.py:434 +#: public/views.py:439 msgid "Info notice" msgstr "Message d’information" -#: public/views.py:435 +#: public/views.py:440 msgid "Warning notice" msgstr "Message d’avertissement" -#: public/views.py:436 +#: public/views.py:441 msgid "Error notice" msgstr "Message d’erreur"