diff --git a/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index ac450db0..eab96fa0 100644 --- a/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/combo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: combo 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-15 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n" "Last-Translator: Thomas NOËL \n" "Language: French\n" @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s." #: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:42 #: apps/dataviz/models.py:80 apps/dataviz/models.py:109 -#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:650 -#: apps/lingo/models.py:766 apps/maps/models.py:297 +#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:657 +#: apps/lingo/models.py:773 apps/maps/models.py:288 #: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:64 apps/wcs/models.py:181 -#: data/models.py:140 data/models.py:1127 data/models.py:1247 -#: data/models.py:1338 data/models.py:1672 public/views.py:392 +#: data/models.py:140 data/models.py:1133 data/models.py:1253 +#: data/models.py:1349 data/models.py:1688 public/views.py:392 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -307,8 +307,8 @@ msgid "%s: " msgstr "%s : " #: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81 -#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1128 -#: data/models.py:1339 data/models.py:1673 +#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1134 +#: data/models.py:1350 data/models.py:1689 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Ajouter une image" msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissance" -#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1104 +#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1110 msgid "Root Page" msgstr "Page racine" -#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1341 +#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1352 msgid "Maximum number of entries" msgstr "Nombre maximum d’entrées" @@ -676,91 +676,91 @@ msgstr "SP+ (Caisse d’épargne)" msgid "Ingenico (formerly Ogone)" msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)" -#: apps/lingo/models.py:93 apps/lingo/models.py:120 +#: apps/lingo/models.py:96 apps/lingo/models.py:123 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:12 apps/maps/models.py:106 #: apps/notifications/models.py:74 apps/pwa/models.py:105 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: apps/lingo/models.py:95 apps/lingo/models.py:121 apps/maps/models.py:107 +#: apps/lingo/models.py:98 apps/lingo/models.py:124 apps/maps/models.py:107 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" -#: apps/lingo/models.py:96 apps/lingo/models.py:122 +#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:125 msgid "The identifier is used in webservice calls." msgstr "L’identifiant est utilisé dans les appels webservice." -#: apps/lingo/models.py:98 +#: apps/lingo/models.py:101 msgid "Payment Service" msgstr "Service de paiement" -#: apps/lingo/models.py:99 +#: apps/lingo/models.py:102 msgid "Payment Service Options" msgstr "Options du service de paiement" -#: apps/lingo/models.py:123 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:146 +#: apps/lingo/models.py:126 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:146 msgid "Description" msgstr "Description" -#: apps/lingo/models.py:124 +#: apps/lingo/models.py:127 msgid "Default Regie" msgstr "Régie par défaut" -#: apps/lingo/models.py:125 +#: apps/lingo/models.py:128 msgid "Webservice URL to retrieve remote items" msgstr "Webservice de récupération des factures distantes" -#: apps/lingo/models.py:127 +#: apps/lingo/models.py:130 msgid "Webservice URL to compute extra fees" msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels" -#: apps/lingo/models.py:129 +#: apps/lingo/models.py:132 msgid "Minimal payment amount" msgstr "Montant minimum de paiement" -#: apps/lingo/models.py:133 +#: apps/lingo/models.py:136 msgid "Custom text displayed on success" msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement" -#: apps/lingo/models.py:136 +#: apps/lingo/models.py:139 msgid "Payment backend" msgstr "Plateformes de paiement" -#: apps/lingo/models.py:137 +#: apps/lingo/models.py:140 msgid "Transaction Options" msgstr "Options de transaction" -#: apps/lingo/models.py:143 apps/lingo/models.py:649 +#: apps/lingo/models.py:146 apps/lingo/models.py:656 msgid "Regie" msgstr "Régie" -#: apps/lingo/models.py:167 +#: apps/lingo/models.py:170 msgid "Your payment has been succesfully registered." msgstr "Votre paiement a été pris en compte." -#: apps/lingo/models.py:291 +#: apps/lingo/models.py:294 #, python-format msgid "Invoice %s to pay" msgstr "Facture n⁰ %s à payer" -#: apps/lingo/models.py:293 +#: apps/lingo/models.py:296 #, python-format msgid "Reminder: invoice %s to pay" msgstr "Rappel : facture n° %s à payer" -#: apps/lingo/models.py:355 +#: apps/lingo/models.py:358 msgid "Subject" msgstr "Objet" -#: apps/lingo/models.py:356 +#: apps/lingo/models.py:359 msgid "Source URL" msgstr "URL de source" -#: apps/lingo/models.py:357 +#: apps/lingo/models.py:360 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: apps/lingo/models.py:358 +#: apps/lingo/models.py:361 #: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:15 #: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40 @@ -768,124 +768,124 @@ msgstr "Détails" msgid "Amount" msgstr "Montant (TTC)" -#: apps/lingo/models.py:445 +#: apps/lingo/models.py:452 msgid "This invoice is in litigation." msgstr "Cette facture est en contentieux." -#: apps/lingo/models.py:446 +#: apps/lingo/models.py:453 msgid "Autobilling has been set for this invoice." msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture." -#: apps/lingo/models.py:447 +#: apps/lingo/models.py:454 msgid "Due date is over." msgstr "La date limite est dépassée." -#: apps/lingo/models.py:478 +#: apps/lingo/models.py:485 msgid "Anonymous User" msgstr "Usager anonyme" -#: apps/lingo/models.py:485 +#: apps/lingo/models.py:492 msgid "Running" msgstr "En cours" -#: apps/lingo/models.py:486 +#: apps/lingo/models.py:493 msgid "Paid" msgstr "Payé" -#: apps/lingo/models.py:487 +#: apps/lingo/models.py:494 msgid "Paid (accepted)" msgstr "Payé (accepté)" -#: apps/lingo/models.py:488 +#: apps/lingo/models.py:495 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: apps/lingo/models.py:489 +#: apps/lingo/models.py:496 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: apps/lingo/models.py:490 +#: apps/lingo/models.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: apps/lingo/models.py:518 +#: apps/lingo/models.py:525 #, python-format msgid "Invoice #%s" msgstr "Facture n⁰ %s" -#: apps/lingo/models.py:533 +#: apps/lingo/models.py:540 msgid "Validation" msgstr "Validation" -#: apps/lingo/models.py:534 +#: apps/lingo/models.py:541 msgid "Cancellation" msgstr "Annulation" -#: apps/lingo/models.py:548 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4 +#: apps/lingo/models.py:555 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4 msgid "Basket" msgstr "Panier" -#: apps/lingo/models.py:571 +#: apps/lingo/models.py:578 #, python-format msgid "%s€" msgstr "%s €" -#: apps/lingo/models.py:594 +#: apps/lingo/models.py:601 #: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3 msgid "Recent Transactions" msgstr "Transactions récentes" -#: apps/lingo/models.py:624 +#: apps/lingo/models.py:631 msgid "Basket Link" msgstr "Lien vers le panier" -#: apps/lingo/models.py:651 data/models.py:1008 data/models.py:1013 +#: apps/lingo/models.py:658 data/models.py:1014 data/models.py:1019 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: apps/lingo/models.py:655 +#: apps/lingo/models.py:662 msgid "Loading invoices..." msgstr "Chargement des factures…" -#: apps/lingo/models.py:677 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:367 +#: apps/lingo/models.py:684 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:367 msgid "All" msgstr "Tout" -#: apps/lingo/models.py:718 +#: apps/lingo/models.py:725 msgid "Items History Cell" msgstr "Historique des factures" -#: apps/lingo/models.py:729 +#: apps/lingo/models.py:736 msgid "Hide if no items" msgstr "Cacher en l’absence de factures" -#: apps/lingo/models.py:732 +#: apps/lingo/models.py:739 msgid "Active Items Cell" msgstr "Factures actives" -#: apps/lingo/models.py:747 +#: apps/lingo/models.py:754 msgid "Self declared invoice payment" msgstr "Déclaration manuelle de facture" -#: apps/lingo/models.py:759 +#: apps/lingo/models.py:766 msgid "Indigo/PES v2" msgstr "Indigo/PES v2" -#: apps/lingo/models.py:760 +#: apps/lingo/models.py:767 msgid "ROLMRE" msgstr "ROLMRE" -#: apps/lingo/models.py:767 +#: apps/lingo/models.py:774 msgid "TIPI payment service URL" msgstr "URL du service de paiement TIPI" -#: apps/lingo/models.py:769 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5 +#: apps/lingo/models.py:776 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5 #: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13 #: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9 msgid "Regies" msgstr "Régies" -#: apps/lingo/models.py:770 +#: apps/lingo/models.py:777 msgid "" "Values separated by commas. It is possible to add a label after a regie " "identifier. Example: \"1234 - Regie A,5678 - Regie B\"" @@ -893,20 +893,20 @@ msgstr "" "Valeurs séparées par des virgules. Il est possible de spécifier un libellé " "après l’identifiant de la régie. Exemple : « 1234 - Régie A,5678 Régie B »." -#: apps/lingo/models.py:773 +#: apps/lingo/models.py:780 msgid "Control protocol" msgstr "Protocole de contrôle" -#: apps/lingo/models.py:775 apps/lingo/models.py:776 apps/lingo/models.py:777 -#: apps/lingo/models.py:778 apps/lingo/models.py:779 apps/lingo/models.py:780 +#: apps/lingo/models.py:782 apps/lingo/models.py:783 apps/lingo/models.py:784 +#: apps/lingo/models.py:785 apps/lingo/models.py:786 apps/lingo/models.py:787 msgid "Default value to be used in form" msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire" -#: apps/lingo/models.py:781 +#: apps/lingo/models.py:788 msgid "Test mode" msgstr "Mode test" -#: apps/lingo/models.py:785 +#: apps/lingo/models.py:792 msgid "TIPI Payment Form" msgstr "Formulaire de paiement TIPI" @@ -1380,101 +1380,101 @@ msgstr "" "Il n’y a encore aucune transaction sur ce site.\n" " " -#: apps/lingo/views.py:375 +#: apps/lingo/views.py:373 #, python-format msgid "Minimal payment amount is %s €." msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €." -#: apps/lingo/views.py:380 apps/lingo/views.py:459 +#: apps/lingo/views.py:378 apps/lingo/views.py:467 msgid "Invalid grouping for basket items." msgstr "Regroupement d’éléments de panier invalide." -#: apps/lingo/views.py:414 +#: apps/lingo/views.py:422 msgid "Failed to initiate payment request" msgstr "Erreur à l’initialisation de la demande de paiement." -#: apps/lingo/views.py:450 +#: apps/lingo/views.py:458 msgid "Payment requires to be logged in." msgstr "Le paiement nécessite d’être identifié." -#: apps/lingo/views.py:472 +#: apps/lingo/views.py:480 msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates." msgstr "" "Regroupement d’éléments de panier invalide : différentes dates de capture." -#: apps/lingo/views.py:476 +#: apps/lingo/views.py:484 msgid "You must give an email address." msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique." -#: apps/lingo/views.py:506 +#: apps/lingo/views.py:514 msgid "Invalid payment request." msgstr "Demande de paiement invalide." -#: apps/lingo/views.py:511 +#: apps/lingo/views.py:519 msgid "No item payment allowed as extra fees set." msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis." -#: apps/lingo/views.py:514 +#: apps/lingo/views.py:522 msgid "Wrong item: payment not allowed." msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé." -#: apps/lingo/views.py:707 +#: apps/lingo/views.py:728 msgid "" "We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer." msgstr "" "Nous sommes désolés, le service de paiement n’a pas envoyé une réponse " "valide." -#: apps/lingo/views.py:751 +#: apps/lingo/views.py:772 msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice." msgstr "" "Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la " "facture." -#: apps/lingo/views.py:779 +#: apps/lingo/views.py:800 msgid "No item was found." msgstr "Aucun élément n’a été trouvé." -#: apps/lingo/views.py:809 +#: apps/lingo/views.py:830 msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)" msgstr "" "Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d’utilisateur authentifié)" -#: apps/lingo/views.py:813 +#: apps/lingo/views.py:834 msgid "This item cannot be removed." msgstr "Cet élément ne peut être retiré." -#: apps/lingo/views.py:818 +#: apps/lingo/views.py:839 msgid "An error occured when removing the item." msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression." -#: apps/lingo/views.py:842 +#: apps/lingo/views.py:863 msgid "Sorry, the provided amount is invalid." msgstr "Le montant que vous avez entré n’est pas valide." -#: apps/lingo/views.py:855 +#: apps/lingo/views.py:876 msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount." msgstr "" "Une facture avec ce numéro et ce montant n’a pu être trouvée. Veuillez " "vérifier que vous les avez entrés correctement." -#: apps/lingo/views.py:889 +#: apps/lingo/views.py:910 msgid "Invalid transaction signature." msgstr "Signature de transaction invalide." -#: apps/lingo/views.py:894 apps/lingo/views.py:918 +#: apps/lingo/views.py:915 apps/lingo/views.py:939 msgid "Invalid transaction." msgstr "Transaction invalide." -#: apps/lingo/views.py:923 +#: apps/lingo/views.py:944 msgid "Unknown transaction." msgstr "Transaction inconnue." -#: apps/lingo/views.py:926 +#: apps/lingo/views.py:947 msgid "Transaction does not belong to the requesting user" msgstr "La transaction ne correspond pas à l’utilisateur" -#: apps/lingo/views.py:946 +#: apps/lingo/views.py:967 msgid "Payment error, you can continue and make another payment" msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Icône du marqueur" msgid "Icon colour" msgstr "Couleur de l’icône" -#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1677 +#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1693 msgid "Cache duration" msgstr "Durée de cache" @@ -1758,59 +1758,59 @@ msgstr "" msgid "GeoJSON URL accepts a \"cirle\" parameter" msgstr "Paramètre de zone (« circle ») accepté par l’adresse GeoJSON" -#: apps/maps/models.py:299 +#: apps/maps/models.py:290 msgid "Initial state" msgstr "Situation initiale" -#: apps/maps/models.py:302 +#: apps/maps/models.py:293 msgid "Centered on default position" msgstr "Centrée sur la position par défaut" -#: apps/maps/models.py:303 +#: apps/maps/models.py:294 msgid "Centered on device location" msgstr "Centrée sur la position de l’appareil" -#: apps/maps/models.py:304 +#: apps/maps/models.py:295 msgid "Centered to fit all markers" msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs" -#: apps/maps/models.py:307 +#: apps/maps/models.py:298 msgid "Initial zoom level" msgstr "Niveau de zoom initial" -#: apps/maps/models.py:309 +#: apps/maps/models.py:300 msgid "Minimal zoom level" msgstr "Niveau de zoom minimal" -#: apps/maps/models.py:311 +#: apps/maps/models.py:302 msgid "Maximal zoom level" msgstr "Niveau de zoom maximal" -#: apps/maps/models.py:313 +#: apps/maps/models.py:304 msgid "Group markers in clusters" msgstr "Grouper les marqueurs" -#: apps/maps/models.py:314 +#: apps/maps/models.py:305 msgid "Marker behaviour on click" msgstr "Action lors d’un clic sur un marqueur" -#: apps/maps/models.py:319 +#: apps/maps/models.py:310 msgid "Layers" msgstr "Couches cartographiques" -#: apps/maps/models.py:327 +#: apps/maps/models.py:318 msgid "Map" msgstr "Carte" -#: apps/maps/models.py:447 +#: apps/maps/models.py:443 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: apps/maps/models.py:449 +#: apps/maps/models.py:445 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: apps/maps/models.py:454 +#: apps/maps/models.py:450 msgid "Float value between 0 (transparent) and 1 (opaque)" msgstr "Nombre entre 0 (transparent) et 1 (opaque)" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Notifications à l’usager" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: apps/notifications/templates/combo/notificationscell.html:20 +#: apps/notifications/templates/combo/notificationscell.html:22 msgid "No notifications." msgstr "Aucune notification." @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Activer la possibilité de s’abonner à des notifications « push » msgid "External URL" msgstr "URL externe" -#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1131 +#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1137 msgid "Internal link" msgstr "Lien interne" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Lien interne" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:562 +#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:568 msgid "Extra classes for CSS styling" msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Ordre manuel" msgid "Use drag and drop to reorder forms" msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches." -#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1248 +#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1254 msgid "Limit" msgstr "Limite" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Utiliser le code de suivi %s" msgid "syntax error: %s" msgstr "erreur de syntaxe : %s" -#: data/models.py:141 data/models.py:561 +#: data/models.py:141 data/models.py:567 msgid "Slug" msgstr "Slug" @@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr "Exclure des menus" msgid "Redirect URL" msgstr "URL de redirection" -#: data/models.py:153 data/models.py:358 data/models.py:564 +#: data/models.py:153 data/models.py:358 data/models.py:570 msgid "Public" msgstr "Publique" -#: data/models.py:154 data/models.py:570 manager/forms.py:143 +#: data/models.py:154 data/models.py:576 manager/forms.py:143 msgid "Groups" msgstr "Groupes" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "Unknown (%s)" msgstr "Inconnu (%s)" #: data/models.py:360 manager/templates/combo/manager_home.html:42 -#: manager/templates/combo/page_view.html:165 +#: manager/templates/combo/page_view.html:169 msgid "logged users" msgstr "utilisateurs connectés" @@ -2498,108 +2498,108 @@ msgstr "Copie de %s" msgid "deletion" msgstr "suppression" -#: data/models.py:569 +#: data/models.py:575 msgid "Restrict to unlogged users" msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés" -#: data/models.py:589 +#: data/models.py:595 msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" -#: data/models.py:661 +#: data/models.py:667 #, python-format msgid "%(cell_label)s on page %(page_name)s (%(page_slug)s)" msgstr "%(cell_label)s sur la page %(page_name)s (%(page_slug)s)" -#: data/models.py:1068 +#: data/models.py:1074 msgid "Fortune" msgstr "Fortune du jour" -#: data/models.py:1090 +#: data/models.py:1096 msgid "Unlock Marker" msgstr "Marqueur de déblocage" -#: data/models.py:1098 +#: data/models.py:1104 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: data/models.py:1100 +#: data/models.py:1106 msgid "Initial Level" msgstr "Niveau initial" -#: data/models.py:1101 +#: data/models.py:1107 msgid "Same as page" msgstr "Identique à la page" -#: data/models.py:1110 +#: data/models.py:1116 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: data/models.py:1132 +#: data/models.py:1138 msgid "Anchor" msgstr "Ancre" -#: data/models.py:1135 +#: data/models.py:1141 msgid "add a link" msgstr "ajouter un lien" -#: data/models.py:1136 +#: data/models.py:1142 msgid "New link" msgstr "Nouveau lien" -#: data/models.py:1137 +#: data/models.py:1143 msgid "Edit link" msgstr "Modifier le lien" -#: data/models.py:1141 +#: data/models.py:1147 msgid "No link set" msgstr "Pas de lien défini" -#: data/models.py:1142 data/models.py:1349 data/models.py:1467 +#: data/models.py:1148 data/models.py:1360 data/models.py:1478 msgid "URL seems to unexist" msgstr "L’adresse ne semble pas exister" -#: data/models.py:1143 data/models.py:1350 data/models.py:1468 +#: data/models.py:1149 data/models.py:1361 data/models.py:1479 msgid "URL seems to be invalid" msgstr "L’adresse semble invalide" -#: data/models.py:1147 +#: data/models.py:1153 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: data/models.py:1256 +#: data/models.py:1262 msgid "Invalid link" msgstr "Lien invalide" -#: data/models.py:1260 +#: data/models.py:1266 msgid "List of links" msgstr "Liste de liens" -#: data/models.py:1348 +#: data/models.py:1359 msgid "No URL set" msgstr "Pas d’adresse définie" -#: data/models.py:1354 +#: data/models.py:1365 msgid "RSS/Atom Feed" msgstr "Flux RSS/Atom" -#: data/models.py:1406 +#: data/models.py:1417 msgid "Same as parent" msgstr "Identique à la page parente" -#: data/models.py:1674 +#: data/models.py:1690 msgid "Display Template" msgstr "Gabarit d’affichage" -#: data/models.py:1678 +#: data/models.py:1694 msgid "Force asynchronous mode" msgstr "Forcer le mode asynchrone" -#: data/models.py:1680 +#: data/models.py:1696 msgid "Variable names" msgstr "Noms des variables" -#: data/models.py:1681 +#: data/models.py:1697 msgid "" "Comma separated list of query-string variables to be copied in template " "context" @@ -2607,19 +2607,19 @@ msgstr "" "Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le " "template (noms séparés par des virgules)" -#: data/models.py:1683 +#: data/models.py:1699 msgid "Request timeout" msgstr "Expiration des requêtes" -#: data/models.py:1684 +#: data/models.py:1700 msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout" msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d’expliration par défaut." -#: data/models.py:1689 +#: data/models.py:1705 msgid "JSON Prototype" msgstr "Prototype JSON" -#: data/models.py:1716 +#: data/models.py:1732 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -2756,8 +2756,8 @@ msgstr "" "des pages.\n" #: manager/templates/combo/manager_home.html:38 -#: manager/templates/combo/page_view.html:161 -#: manager/templates/combo/page_view.html:169 +#: manager/templates/combo/page_view.html:165 +#: manager/templates/combo/page_view.html:173 msgid "Restricted visibility" msgstr "Visibilité restreinte" @@ -2903,11 +2903,21 @@ msgstr "" "« %(redirect_url)s », elle peut également être utilisée comme modèle pour " "cette adresse ou d’autres adresses sous celle-ci." -#: manager/templates/combo/page_view.html:170 +#: manager/templates/combo/page_view.html:156 +#, python-format +msgid "This cell is no longer displayed since %(invalidity_date)s." +msgstr "Cette cellule n’est plus affichée depuis %(invalidity_date)s." + +#: manager/templates/combo/page_view.html:158 +#, python-format +msgid "This cell will no longer be displayed in %(invalidity_delay)s." +msgstr "Cette cellule ne sera plus affichée dans %(invalidity_delay)s." + +#: manager/templates/combo/page_view.html:174 msgid "unlogged users" msgstr "utilisateurs non connectés" -#: manager/templates/combo/page_view.html:180 +#: manager/templates/combo/page_view.html:184 msgid "Add a new cell" msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"