diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index be2269bf..7cd478ff 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 14:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" @@ -16,165 +16,167 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: agendas/models.py:42 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:35 +#: chrono/agendas/models.py:42 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:35 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: agendas/models.py:43 +#: chrono/agendas/models.py:43 msgid "Meetings" msgstr "Rendez-vous" -#: agendas/models.py:61 agendas/models.py:249 agendas/models.py:290 -#: agendas/models.py:418 +#: chrono/agendas/models.py:61 chrono/agendas/models.py:249 +#: chrono/agendas/models.py:290 chrono/agendas/models.py:418 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: agendas/models.py:62 agendas/models.py:250 agendas/models.py:419 +#: chrono/agendas/models.py:62 chrono/agendas/models.py:250 +#: chrono/agendas/models.py:419 msgid "Identifier" msgstr "identifiant" -#: agendas/models.py:63 +#: chrono/agendas/models.py:63 msgid "Kind" msgstr "Type" -#: agendas/models.py:65 +#: chrono/agendas/models.py:65 msgid "Minimal booking delay (in days)" msgstr "Délai de réservation minimal (en jours)" -#: agendas/models.py:67 +#: chrono/agendas/models.py:67 msgid "Maximal booking delay (in days)" msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)" -#: agendas/models.py:69 manager/forms.py:53 +#: chrono/agendas/models.py:69 chrono/manager/forms.py:53 msgid "Edit Role" msgstr "Rôle d'édition" -#: agendas/models.py:72 manager/forms.py:56 +#: chrono/agendas/models.py:72 chrono/manager/forms.py:56 msgid "View Role" msgstr "Rôle de visualisation" -#: agendas/models.py:150 +#: chrono/agendas/models.py:150 #, python-format msgid "Missing \"%s\" role" msgstr "Rôle « %s » manquant" -#: agendas/models.py:188 +#: chrono/agendas/models.py:188 msgid "Week day" msgstr "Jour de la semaine" -#: agendas/models.py:189 +#: chrono/agendas/models.py:189 msgid "Start" msgstr "Début" -#: agendas/models.py:190 +#: chrono/agendas/models.py:190 msgid "End" msgstr "Fin" -#: agendas/models.py:251 +#: chrono/agendas/models.py:251 msgid "Duration (in minutes)" msgstr "Durée (en minutes)" -#: agendas/models.py:286 +#: chrono/agendas/models.py:286 msgid "Date/time" msgstr "Date et heure" -#: agendas/models.py:287 +#: chrono/agendas/models.py:287 msgid "Places" msgstr "Places" -#: agendas/models.py:289 +#: chrono/agendas/models.py:289 msgid "Places in waiting list" msgstr "Places dans la liste d'attente" -#: agendas/models.py:291 +#: chrono/agendas/models.py:291 msgid "Optional label to identify this date." msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date." -#: agendas/models.py:368 +#: chrono/agendas/models.py:368 msgid "Label displayed to user" msgstr "Libellé affiché à l'usager" -#: agendas/models.py:421 +#: chrono/agendas/models.py:421 msgid "URL to fetch time period exceptions from" msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions" -#: agendas/models.py:487 +#: chrono/agendas/models.py:488 #, python-format -msgid "Failed to retrieve remote calendar (HTTP error %s)." -msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (Erreur HTTP %s)." +msgid "" +"Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, HTTP error %(status_code)s)." +msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, Erreur HTTP %(status_code)s)." -#: agendas/models.py:489 +#: chrono/agendas/models.py:492 #, python-format -msgid "Failed to retrieve remote calendar (%s)." -msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (%s)." +msgid "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, %(exception)s)." +msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, %(exception)s)." -#: agendas/models.py:500 +#: chrono/agendas/models.py:504 msgid "File format is invalid." msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu." -#: agendas/models.py:505 +#: chrono/agendas/models.py:509 msgid "The file doesn't contain any events." msgstr "Le fichier ne contient aucun événement." -#: agendas/models.py:513 +#: chrono/agendas/models.py:517 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: agendas/models.py:521 +#: chrono/agendas/models.py:525 #, python-format msgid "Event \"%s\" has no start date." msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début." -#: agendas/models.py:609 +#: chrono/agendas/models.py:613 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: agendas/models.py:610 +#: chrono/agendas/models.py:614 msgid "Optional Label" msgstr "Libellé optionnel" -#: agendas/models.py:611 +#: chrono/agendas/models.py:615 msgid "Exception start time" msgstr "Début de l'exception" -#: agendas/models.py:612 +#: chrono/agendas/models.py:616 msgid "Exception end time" msgstr "Fin de l'exception" -#: agendas/models.py:614 +#: chrono/agendas/models.py:618 msgid "Recurrence ID" msgstr "ID de la récurrence" -#: agendas/models.py:648 +#: chrono/agendas/models.py:652 msgid "One or several bookings exists within this time slot." msgstr "Des réservatons existent dans cette période." -#: manager/forms.py:96 +#: chrono/manager/forms.py:96 msgid "Days" msgstr "Jours" -#: manager/forms.py:99 +#: chrono/manager/forms.py:99 msgid "Start Time" msgstr "Heure du début" -#: manager/forms.py:100 +#: chrono/manager/forms.py:100 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" -#: manager/forms.py:104 manager/forms.py:120 +#: chrono/manager/forms.py:104 chrono/manager/forms.py:120 msgid "End time must come after start time." msgstr "L'heure de fin doit venir après l'heure de début." -#: manager/forms.py:154 +#: chrono/manager/forms.py:154 msgid "End datetime must be greater than start datetime." msgstr "La date de fin doit venir après la date de début." -#: manager/forms.py:160 +#: chrono/manager/forms.py:160 msgid "Events File" msgstr "Fichier d'événements" -#: manager/forms.py:162 +#: chrono/manager/forms.py:162 msgid "" "CSV file with date, time, number of places, number of places in waiting " "list, and label as columns." @@ -182,195 +184,196 @@ msgstr "" "Fichier CSV avec comme colonnes la date, l'heure, le nombre de places, le " "nombre de places sur la liste d'attente et le libellé." -#: manager/forms.py:170 +#: chrono/manager/forms.py:170 msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fichier invalide." -#: manager/forms.py:184 +#: chrono/manager/forms.py:198 #, python-format msgid "Invalid file format. (line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)" -#: manager/forms.py:185 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: chrono/manager/forms.py:199 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "date" msgstr "date" -#: manager/forms.py:185 +#: chrono/manager/forms.py:199 msgid "Date" msgstr "Date" -#: manager/forms.py:198 +#: chrono/manager/forms.py:212 #, python-format msgid "Invalid file format. (date/time format, line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (format date/heure, ligne %d)" -#: manager/forms.py:202 +#: chrono/manager/forms.py:216 #, python-format msgid "Invalid file format. (number of places, line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (nombre de places, ligne %d)" -#: manager/forms.py:207 +#: chrono/manager/forms.py:221 #, python-format msgid "Invalid file format. (number of places in waiting list, line %d)" msgstr "" "Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste d'attente, ligne " "%d)" -#: manager/forms.py:219 +#: chrono/manager/forms.py:233 msgid "ICS File" msgstr "Fichier ICS" -#: manager/forms.py:220 +#: chrono/manager/forms.py:234 msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions." msgstr "" "Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions." -#: manager/forms.py:221 +#: chrono/manager/forms.py:235 msgid "URL" msgstr "URL" -#: manager/forms.py:222 +#: chrono/manager/forms.py:236 msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly." msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures." -#: manager/forms.py:226 +#: chrono/manager/forms.py:240 msgid "Agendas Export File" msgstr "Fichier d'agendas" -#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:5 +#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:5 msgid "Agendas Import" msgstr "Importation d'agendas" -#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:13 -#: manager/templates/chrono/manager_home.html:8 -#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27 -#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22 +#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:13 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:8 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:14 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:19 -#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:21 -#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:36 -#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34 -#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28 -#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23 -#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36 +#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:14 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:19 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:21 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:36 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:20 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:19 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:20 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:19 msgid "Set Date" msgstr "Y aller" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:27 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:26 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:6 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:10 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:12 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:27 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:26 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:6 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:10 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:12 msgid "Settings" msgstr "Paramétrage" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:29 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:28 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:29 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:28 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:30 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:30 msgid "Month view" msgstr "Vue mensuelle" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:72 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:60 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:72 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:60 msgid "booked" msgstr "réservé" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:86 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:86 msgid "No opening hours this day." msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce jour." -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6 msgid "Edit Agenda" msgstr "Modification de l'agenda" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:8 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:8 msgid "New Agenda" msgstr "Nouvel agenda" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:18 -#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:35 -#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:33 -#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:33 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:35 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:35 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:18 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:35 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:33 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:33 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:35 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:35 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:29 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:29 msgid "Day view" msgstr "Vue journalière" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:77 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:77 msgid "No opening hours this month." msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce mois." -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:11 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:95 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:11 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:95 msgid "identifier:" msgstr "identifiant :" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15 -#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20 -#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:22 -#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:20 -#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:20 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:22 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:22 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:22 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:20 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:20 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:22 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:22 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:18 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:18 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19 msgid "Options" msgstr "Options" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:21 -#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:15 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:21 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:15 msgid "Import Events" msgstr "Importer des événements" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:22 -#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:23 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:22 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:23 msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:24 -#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:23 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:24 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:23 msgid "New Meeting Type" msgstr "Nouveau type de rendez-vous" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:25 -#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:14 -#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:25 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:25 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:14 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:25 msgid "New Desk" msgstr "Nouveau guichet" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:51 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:51 msgid "full" msgstr "plein" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:54 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:54 #, python-format msgid "%(places)s places, %(booked_places)s booked places" msgstr "%(places)s places, %(booked_places)s places réservées" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:58 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:58 #, python-format msgid "" "\n" @@ -381,20 +384,20 @@ msgstr "" " %(waiting_places)s sur %(places)s dans la liste d'attente\n" " " -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:64 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:64 msgid "out of bookable period" msgstr "hors de la période d'inscription" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:67 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:97 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:125 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:131 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:25 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:67 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:97 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:125 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:131 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:25 msgid "remove" msgstr "supprimer" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:74 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:74 msgid "" "\n" " This agenda doesn't have any event yet. Click on the \"New Event\" button " @@ -408,15 +411,15 @@ msgstr "" "ajouter un premier.\n" " " -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:87 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:87 msgid "Meeting Types" msgstr "Types de rendez-vous" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:94 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:94 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:103 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:103 msgid "" "\n" " This agenda doesn't have any meeting type yet. Click on the \"New Meeting " @@ -430,35 +433,35 @@ msgstr "" "page pour en ajouter un premier.\n" " " -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:113 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:113 msgid "Time Periods" msgstr "Périodes horaires" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:136 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:136 msgid "Add a time period" msgstr "Ajouter une période horaire" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 msgid "Import exceptions from .ics" msgstr "Importer des exceptions depuis un fichier ICS" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 msgid "upload" msgstr "transférer" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:147 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:147 msgid "see all exceptions" msgstr "voir toutes les exceptions" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:149 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:149 msgid "Add a time period exception" msgstr "Ajouter une exception" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:157 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:157 msgid "" "\n" " This agenda doesn't have any desk yet. Click on the \"New Desk\" button " @@ -472,48 +475,49 @@ msgstr "" "un premier.\n" " " -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:170 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:170 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173 msgid "Edit Role:" msgstr "Rôle d'édition :" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174 msgid "undefined" msgstr "non défini" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174 msgid "View Role:" msgstr "Rôle de visualisation :" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:180 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:180 msgid "Booking Delays" msgstr "Délais de réservation" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183 msgid "Minimal booking delay:" msgstr "Délai de réservation minimal :" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184 msgid "days" msgstr "jours" -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184 msgid "Maximal booking delay:" msgstr "Délai de réservation maximal :" -#: manager/templates/chrono/manager_base.html:13 -#: manager/templates/chrono/manager_base.html:19 -#: manager/templates/chrono/manager_base.html:29 -#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:802 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:13 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:19 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:29 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:5 +#: chrono/manager/views.py:802 msgid "Agendas" msgstr "Agendas" -#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:13 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:13 msgid "" "This cannot be removed as there are bookings for a future date.\n" " " @@ -522,23 +526,23 @@ msgstr "" "une date future.\n" " " -#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:16 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:16 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?" -#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:20 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:20 msgid "Edit Desk" msgstr "Modification du guichet" -#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:18 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:18 msgid "Edit Event" msgstr "Modification de l'événement" -#: manager/templates/chrono/manager_home.html:9 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:9 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: manager/templates/chrono/manager_home.html:26 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:26 msgid "" "\n" " This site doesn't have any agenda yet. Click on the \"New\" button in the " @@ -550,106 +554,106 @@ msgstr "" " Ce site n'a pas encore d'agenda. Cliquez sur le bouton « Nouveau » dans " "le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un premier. " -#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:24 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:24 msgid "Download sample file" msgstr "Télécharger un fichier d'exemple" -#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:10 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:10 msgid "Import exceptions" msgstr "Importer des exceptions" -#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16 msgid "You can upload a file or specify an address to a remote calendar." msgstr "" "Vous pouvez télécharger un fichier ou spécifier l'adresse d'un calendrier " "distant." -#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18 msgid "Edit Meeting Type" msgstr "Modification du type de rendez-vous" -#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "time" msgstr "heure" -#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "number of places" msgstr "nombre de places" -#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "number of places in waiting list" msgstr "nombre de places dans la liste d'attente" -#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "label" msgstr "libellé" -#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2 msgid "example event" msgstr "exemple d'événement" -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:14 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:25 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:14 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:25 msgid "New time period exception" msgstr "Nouvelle exception" -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:20 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:20 msgid "Edit time period exception" msgstr "Modification d'exception" -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:14 -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:25 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:14 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:25 msgid "New Time Period" msgstr "Nouvelle période horaire" -#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:20 +#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:20 msgid "Edit Time Period" msgstr "Modification de la période horaire" -#: manager/templates/registration/login.html:8 +#: chrono/manager/templates/registration/login.html:8 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#: manager/views.py:72 +#: chrono/manager/views.py:72 msgid "Desk 1" msgstr "Guichet 1" -#: manager/views.py:96 +#: chrono/manager/views.py:96 msgid "File is not in the expected JSON format." msgstr "Le fichier n'est pas dans le format JSON attendu." -#: manager/views.py:106 +#: chrono/manager/views.py:106 msgid "No agendas were found." msgstr "Aucun agenda trouvé." -#: manager/views.py:109 +#: chrono/manager/views.py:109 msgid "No agenda created." msgstr "Aucun agenda créé." -#: manager/views.py:111 +#: chrono/manager/views.py:111 #, python-format msgid "An agenda has been created." msgid_plural "%(count)d agendas have been created." msgstr[0] "Un agenda a été créé." msgstr[1] "%(count)d agendas on t été créés." -#: manager/views.py:115 +#: chrono/manager/views.py:115 msgid "No agenda updated." msgstr "Aucun agenda mis à jour." -#: manager/views.py:117 +#: chrono/manager/views.py:117 #, python-format msgid "An agenda has been updated." msgid_plural "%(count)d agendas have been updated." msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour." msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour." -#: manager/views.py:596 +#: chrono/manager/views.py:596 #, python-format msgid "%d events have been imported." msgstr "%d événements ont été importés." -#: manager/views.py:792 +#: chrono/manager/views.py:792 #, python-format msgid "An exception has been imported." msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."