From ad152f40ee6a8b2a926d9024be22b1732a438454 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20P=C3=A9ters?= Date: Wed, 15 Jun 2022 23:36:44 +0200 Subject: [PATCH] translation update --- chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 206 +++++++++++++------------ 1 file changed, 110 insertions(+), 96 deletions(-) diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c106e501..e83cfb89 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-14 09:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-15 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-15 23:36+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2032,10 +2032,12 @@ msgid "Booking reminders" msgstr "Rappels de réservation" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" +msgid "Booking Delays" +msgstr "Délais de réservation" + +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html msgid "Reminders are disabled for this agenda." @@ -2055,20 +2057,10 @@ msgid "Test reminder sending" msgstr "Tester l’envoi d’un rappel" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html -msgid "Edit Role:" -msgstr "Rôle d’édition :" - -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html -msgid "View Role:" -msgstr "Rôle de visualisation :" - -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html -msgid "Booking Delays" -msgstr "Délais de réservation" +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html msgid "Minimal booking delay:" @@ -2092,6 +2084,14 @@ msgstr[1] "%(count)s jours" msgid "Maximal booking delay:" msgstr "Délai de réservation maximal :" +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html +msgid "Edit Role:" +msgstr "Rôle d’édition :" + +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html +msgid "View Role:" +msgstr "Rôle de visualisation :" + #: manager/templates/chrono/manager_agenda_unavailability_calendar_form.html msgid "Add unavailability calendar" msgstr "Ajouter un calendrier d’indisponibilités" @@ -2487,13 +2487,30 @@ msgctxt "pricing" msgid "Pricing" msgstr "Tarification" +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "Recurrence exceptions" +msgstr "Exceptions aux récurrences" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html +msgid "Display options" +msgstr "Paramètres d’affichage" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "Booking check options" +msgstr "Paramètres du pointage" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "" "\n" -" This agenda doesn't have any event yet. Click on the \"New Event\" button " -"in\n" -" the top right of the page to add a first one.\n" -" " +" This agenda doesn't have any event yet. Click on the \"New Event\" " +"button in\n" +" the top right of the page to add a first one.\n" +" " msgstr "" "\n" "Cet agenda ne comporte encore aucun événement. Cliquez sur le bouton " @@ -2501,10 +2518,31 @@ msgstr "" "un premier.\n" " " +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "" +"The following events exist despite exceptions because they have active " +"bookings:" +msgstr "" +"Ces événements existent malgré les exceptions car ils comportent des " +"réservations actives :" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "" +"You can cancel them manually for this warning to go away, or wait until they " +"are passed." +msgstr "" +"Vous pouvez les annuler manuellement afin que cette alerte disparaisse, ou " +"attendre qu’ils soient passés." + #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html -msgid "Display options" -msgstr "Paramètres d’affichage" +msgid "see all exceptions" +msgstr "voir toutes les exceptions" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html +msgid "Add a time period exception" +msgstr "Ajouter une exception" #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "Event display template:" @@ -2519,10 +2557,6 @@ msgstr "Pas de gabarit d’affichage configuré pour cet agenda." msgid "Booking display template:" msgstr "Gabarit d’affichage d’une réservation :" -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -msgid "Booking check options" -msgstr "Paramètres du pointage" - #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "Check type group:" msgstr "Groupe de types de pointage :" @@ -2568,10 +2602,6 @@ msgstr "" "Interdire le pointage des réservations une fois l’événement marqué comme " "pointé :" -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html #, python-format msgid "%(label)s: %(display_value)s will be notified." @@ -2581,36 +2611,6 @@ msgstr "%(label)s : une notification sera envoyée à %(display_value)s." msgid "Notifications are disabled for this agenda." msgstr "Les notifications sont désactivées pour cet agenda." -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -msgid "Recurrence exceptions" -msgstr "Exceptions aux récurrences" - -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -msgid "" -"The following events exist despite exceptions because they have active " -"bookings:" -msgstr "" -"Ces événements existent malgré les exceptions car ils comportent des " -"réservations actives :" - -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -msgid "" -"You can cancel them manually for this warning to go away, or wait until they " -"are passed." -msgstr "" -"Vous pouvez les annuler manuellement afin que cette alerte disparaisse, ou " -"attendre qu’ils soient passés." - -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html -msgid "see all exceptions" -msgstr "voir toutes les exceptions" - -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html -msgid "Add a time period exception" -msgstr "Ajouter une exception" - #: manager/templates/chrono/manager_events_timesheet.html msgid "Timesheet configuration" msgstr "Configuration de la feuille de présence" @@ -2751,6 +2751,14 @@ msgstr "Basculer en gestion globale des guichets" msgid "Meeting Types" msgstr "Types de rendez-vous" +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html +msgid "Desks" +msgstr "Guichets" + +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html +msgid "Time Periods" +msgstr "Périodes horaires" + #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html #: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html msgid "minutes" @@ -2759,10 +2767,10 @@ msgstr "minutes" #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html msgid "" "\n" -" This agenda doesn't have any meeting type yet. Click on the \"New Meeting " -"Type\" button in\n" -" the top right of the page to add a first one.\n" -" " +" This agenda doesn't have any meeting type yet. Click on the \"New " +"Meeting Type\" button in\n" +" the top right of the page to add a first one.\n" +" " msgstr "" "\n" "Cet agenda ne comporte encore aucun type de rendez-vous. Cliquez sur le " @@ -2770,14 +2778,6 @@ msgstr "" "page pour en ajouter un premier.\n" " " -#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html -msgid "Desks" -msgstr "Guichets" - -#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html -msgid "Time Periods" -msgstr "Périodes horaires" - #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html msgid "Add a time period" msgstr "Ajouter une période horaire" @@ -2794,10 +2794,10 @@ msgstr "gérer les exceptions" #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html msgid "" "\n" -" This agenda doesn't have any desk yet. Click on the \"New Desk\" button " -"in\n" -" the top right of the page to add a first one.\n" -" " +" This agenda doesn't have any desk yet. Click on the \"New Desk\" " +"button in\n" +" the top right of the page to add a first one.\n" +" " msgstr "" "\n" "Cet agenda ne comporte encore aucun guichet. Cliquez sur le bouton " @@ -2808,10 +2808,10 @@ msgstr "" #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html msgid "" "\n" -" This agenda doesn't have any resource yet. Click on the \"Add resource\" " -"button in\n" -" the top right of the page to add a first one.\n" -" " +" This agenda doesn't have any resource yet. Click on the \"Add " +"resource\" button in\n" +" the top right of the page to add a first one.\n" +" " msgstr "" "\n" "Cet agenda ne comporte encore aucune ressource. Cliquez sur le bouton " @@ -3095,13 +3095,17 @@ msgstr "Inclure un agenda" msgid "Included Agendas" msgstr "Agendas inclus" +#: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html +msgid "Excluded Periods" +msgstr "Périodes exclues" + #: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html msgid "" "\n" -" This virtual agenda doesn't include any agenda yet. Click on the \"Include " -"Agenda\" button in\n" -" the top right of the page to include a first one.\n" -" " +" This virtual agenda doesn't include any agenda yet. Click on the " +"\"Include Agenda\" button in\n" +" the top right of the page to include a first one.\n" +" " msgstr "" "\n" "Cet agenda virtuel n’inclut encore aucun agenda. Cliquez sur le bouton " @@ -3112,21 +3116,31 @@ msgstr "" #: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html msgid "" "\n" -" This virtual agenda doesn't have any meeting type.\n" -" It is probably because its included agendas have incompatible meeting " -"types\n" -" and it makes this virtual agenda unusable.\n" -" " +" This virtual agenda doesn't have any meeting type.\n" +" It is probably because its included agendas have incompatible " +"meeting types\n" +" and it makes this virtual agenda unusable.\n" +" " msgstr "" "\n" " Cet agenda virtuel n’a aucun type de rendez-vous.\n" -" C’est probablement parce que les agendas inclus ont des types de rendez-" +" C’est probablement parce que les agendas inclus ont des types de rendez-" "vous incompatibles.\n" " " #: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html -msgid "Excluded Periods" -msgstr "Périodes exclues" +msgid "" +"\n" +" This virtual agenda doesn't have any excluded period yet. Click on " +"the \"Add Excluded Period\" button in\n" +" the top right of the page to include a first one.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Cet agenda virtuel n’inclut encore aucune période d’exclusion. Cliquez sur " +"le bouton « Ajouter une période d’exclusion » dans le coin supérieur droit " +"de la page pour en inclure une première.\n" +" " #: manager/templates/registration/login.html msgid "Log in"