diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 2187a472..aaf57acb 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-17 17:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" @@ -16,99 +16,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: chrono/agendas/models.py:42 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:35 +#: agendas/models.py:42 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:39 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: chrono/agendas/models.py:43 +#: agendas/models.py:43 msgid "Meetings" msgstr "Rendez-vous" -#: chrono/agendas/models.py:61 chrono/agendas/models.py:249 -#: chrono/agendas/models.py:290 chrono/agendas/models.py:420 +#: agendas/models.py:71 agendas/models.py:252 agendas/models.py:289 +#: agendas/models.py:430 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: chrono/agendas/models.py:62 chrono/agendas/models.py:250 -#: chrono/agendas/models.py:421 +#: agendas/models.py:72 agendas/models.py:253 agendas/models.py:291 +#: agendas/models.py:431 msgid "Identifier" msgstr "identifiant" -#: chrono/agendas/models.py:63 +#: agendas/models.py:73 msgid "Kind" msgstr "Type" -#: chrono/agendas/models.py:65 +#: agendas/models.py:75 msgid "Minimal booking delay (in days)" msgstr "Délai de réservation minimal (en jours)" -#: chrono/agendas/models.py:67 +#: agendas/models.py:77 msgid "Maximal booking delay (in days)" msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)" -#: chrono/agendas/models.py:69 chrono/manager/forms.py:53 +#: agendas/models.py:79 manager/forms.py:53 msgid "Edit Role" msgstr "Rôle d'édition" -#: chrono/agendas/models.py:72 chrono/manager/forms.py:56 +#: agendas/models.py:82 manager/forms.py:56 msgid "View Role" msgstr "Rôle de visualisation" -#: chrono/agendas/models.py:150 +#: agendas/models.py:150 #, python-format msgid "Missing \"%s\" role" msgstr "Rôle « %s » manquant" -#: chrono/agendas/models.py:188 +#: agendas/models.py:191 msgid "Week day" msgstr "Jour de la semaine" -#: chrono/agendas/models.py:189 +#: agendas/models.py:192 msgid "Start" msgstr "Début" -#: chrono/agendas/models.py:190 +#: agendas/models.py:193 msgid "End" msgstr "Fin" -#: chrono/agendas/models.py:251 +#: agendas/models.py:254 msgid "Duration (in minutes)" msgstr "Durée (en minutes)" -#: chrono/agendas/models.py:286 +#: agendas/models.py:285 msgid "Date/time" msgstr "Date et heure" -#: chrono/agendas/models.py:287 +#: agendas/models.py:286 msgid "Places" msgstr "Places" -#: chrono/agendas/models.py:289 +#: agendas/models.py:288 msgid "Places in waiting list" msgstr "Places dans la liste d'attente" -#: chrono/agendas/models.py:291 +#: agendas/models.py:290 msgid "Optional label to identify this date." msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date." -#: chrono/agendas/models.py:292 +#: agendas/models.py:292 msgid "Description" msgstr "Description" -#: chrono/agendas/models.py:293 +#: agendas/models.py:293 msgid "Optional event description." msgstr "Description optionnelle pour l'événement." -#: chrono/agendas/models.py:370 +#: agendas/models.py:380 msgid "Label displayed to user" msgstr "Libellé affiché à l'usager" -#: chrono/agendas/models.py:423 +#: agendas/models.py:433 msgid "URL to fetch time period exceptions from" msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions" -#: chrono/agendas/models.py:490 +#: agendas/models.py:495 #, python-format msgid "" "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, HTTP error %(status_code)s)." @@ -116,78 +116,141 @@ msgstr "" "Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, Erreur HTTP " "%(status_code)s)." -#: chrono/agendas/models.py:494 +#: agendas/models.py:499 #, python-format msgid "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, %(exception)s)." msgstr "" "Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, %(exception)s)." -#: chrono/agendas/models.py:506 +#: agendas/models.py:511 msgid "File format is invalid." msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu." -#: chrono/agendas/models.py:511 +#: agendas/models.py:516 msgid "The file doesn't contain any events." msgstr "Le fichier ne contient aucun événement." -#: chrono/agendas/models.py:519 +#: agendas/models.py:524 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: chrono/agendas/models.py:527 +#: agendas/models.py:532 #, python-format msgid "Event \"%s\" has no start date." msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début." -#: chrono/agendas/models.py:615 +#: agendas/models.py:620 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: chrono/agendas/models.py:616 +#: agendas/models.py:621 msgid "Optional Label" msgstr "Libellé optionnel" -#: chrono/agendas/models.py:617 +#: agendas/models.py:622 msgid "Exception start time" msgstr "Début de l'exception" -#: chrono/agendas/models.py:618 +#: agendas/models.py:623 msgid "Exception end time" msgstr "Fin de l'exception" -#: chrono/agendas/models.py:620 +#: agendas/models.py:625 msgid "Recurrence ID" msgstr "ID de la récurrence" -#: chrono/agendas/models.py:654 +#: agendas/models.py:659 msgid "One or several bookings exists within this time slot." msgstr "Des réservatons existent dans cette période." -#: chrono/manager/forms.py:96 +#: api/views.py:373 +msgid "invalid payload" +msgstr "contenu de requête invalide" + +#: api/views.py:384 +msgid "slots list cannot be empty" +msgstr "la liste des créneaux ne peut pas être vide" + +#: api/views.py:397 +#, python-format +msgid "invalid value for count (%s)" +msgstr "valeur invalide pour « count » (%s)" + +#: api/views.py:406 +msgid "count cannot be less than or equal to zero" +msgstr "« count » ne peut pas être inférieur ou égal à zéro" + +#: api/views.py:418 +msgid "cancel_booking_id is not an integer" +msgstr "« cancel_booking_id » n'est pas un nombre entier" + +#: api/views.py:426 +msgid "cancel booking: booking already cancelled" +msgstr "annulation de réservation : réservation déjà annulée" + +#: api/views.py:430 +msgid "cancel booking: count is different" +msgstr "annulation de réservation : nombre différent" + +#: api/views.py:432 +msgid "cancel booking: booking does no exist" +msgstr "annulation de réservation : réservation inexistante" + +#: api/views.py:460 +#, python-format +msgid "invalid slot: %s" +msgstr "créneau invalide : %s" + +#: api/views.py:466 +#, python-format +msgid "all slots must have the same meeting type id (%s)" +msgstr "tous les créneaux doivent être pour le même type d'événement (%s)" + +#: api/views.py:486 +msgid "no more desk available" +msgstr "plus de guichet disponible" + +#: api/views.py:520 api/views.py:527 +msgid "sold out" +msgstr "complet" + +#: api/views.py:627 +msgid "already cancelled" +msgstr "déjà annulée" + +#: api/views.py:652 +msgid "booking is cancelled" +msgstr "la réservation est annulée" + +#: api/views.py:659 +msgid "booking is not in waiting list" +msgstr "la réservation n'est pas dans la liste d'attente" + +#: manager/forms.py:106 msgid "Days" msgstr "Jours" -#: chrono/manager/forms.py:99 +#: manager/forms.py:109 msgid "Start Time" msgstr "Heure du début" -#: chrono/manager/forms.py:100 +#: manager/forms.py:110 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" -#: chrono/manager/forms.py:104 chrono/manager/forms.py:120 +#: manager/forms.py:114 manager/forms.py:130 msgid "End time must come after start time." msgstr "L'heure de fin doit venir après l'heure de début." -#: chrono/manager/forms.py:154 +#: manager/forms.py:164 msgid "End datetime must be greater than start datetime." msgstr "La date de fin doit venir après la date de début." -#: chrono/manager/forms.py:160 +#: manager/forms.py:170 msgid "Events File" msgstr "Fichier d'événements" -#: chrono/manager/forms.py:162 +#: manager/forms.py:172 msgid "" "CSV file with date, time, number of places, number of places in waiting " "list, and label as columns." @@ -195,201 +258,202 @@ msgstr "" "Fichier CSV avec comme colonnes la date, l'heure, le nombre de places, le " "nombre de places sur la liste d'attente et le libellé." -#: chrono/manager/forms.py:170 +#: manager/forms.py:180 msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fichier invalide." -#: chrono/manager/forms.py:198 +#: manager/forms.py:208 #, python-format msgid "Invalid file format. (line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)" -#: chrono/manager/forms.py:199 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: manager/forms.py:209 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "date" msgstr "date" -#: chrono/manager/forms.py:199 +#: manager/forms.py:209 msgid "Date" msgstr "Date" -#: chrono/manager/forms.py:212 +#: manager/forms.py:222 #, python-format msgid "Invalid file format. (date/time format, line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (format date/heure, ligne %d)" -#: chrono/manager/forms.py:216 +#: manager/forms.py:226 #, python-format msgid "Invalid file format. (number of places, line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (nombre de places, ligne %d)" -#: chrono/manager/forms.py:221 +#: manager/forms.py:231 #, python-format msgid "Invalid file format. (number of places in waiting list, line %d)" msgstr "" "Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste d'attente, ligne " "%d)" -#: chrono/manager/forms.py:228 +#: manager/forms.py:243 #, python-format msgid "Invalid file format. (%(label)s: %(errors)s, line %(line)d)" msgstr "Format de fichier invalide. (%(label)s : %(errors)s, ligne %(line)d)" -#: chrono/manager/forms.py:243 +#: manager/forms.py:258 msgid "ICS File" msgstr "Fichier ICS" -#: chrono/manager/forms.py:244 +#: manager/forms.py:259 msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions." msgstr "" "Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions." -#: chrono/manager/forms.py:245 +#: manager/forms.py:260 msgid "URL" msgstr "URL" -#: chrono/manager/forms.py:246 +#: manager/forms.py:261 msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly." msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures." -#: chrono/manager/forms.py:250 +#: manager/forms.py:265 msgid "Agendas Export File" msgstr "Fichier d'agendas" -#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:5 +#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:5 msgid "Agendas Import" msgstr "Importation d'agendas" -#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:13 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:8 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22 +#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:13 +#: manager/templates/chrono/manager_home.html:8 +#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: chrono/manager/templates/chrono/agendas_import.html:14 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:19 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:21 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:36 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36 +#: manager/templates/chrono/agendas_import.html:14 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:19 +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:21 +#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:36 +#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34 +#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23 +#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:20 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:19 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:19 msgid "Set Date" msgstr "Y aller" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:27 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:26 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:6 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:10 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:12 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:27 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:26 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:7 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:9 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:14 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html:12 msgid "Settings" msgstr "Paramétrage" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:29 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:28 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:29 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:28 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:30 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:30 msgid "Month view" msgstr "Vue mensuelle" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:72 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:60 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:72 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:60 msgid "booked" msgstr "réservé" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:86 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_day_view.html:86 msgid "No opening hours this day." msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce jour." -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6 msgid "Edit Agenda" msgstr "Modification de l'agenda" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:8 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:8 msgid "New Agenda" msgstr "Nouvel agenda" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:18 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:35 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:33 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:33 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:35 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:35 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:18 +#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:35 +#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:33 +#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:33 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:35 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:35 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:29 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:29 msgid "Day view" msgstr "Vue journalière" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:77 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_month_view.html:77 msgid "No opening hours this month." msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce mois." -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:11 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:95 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:53 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:99 msgid "identifier:" msgstr "identifiant :" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:22 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:20 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:20 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:22 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:22 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19 +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:22 +#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:22 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:22 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:18 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:22 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:23 msgid "Options" msgstr "Options" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:21 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:15 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:25 +#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:15 msgid "Import Events" msgstr "Importer des événements" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:22 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:23 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:26 +#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:23 msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:24 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:23 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:28 +#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:23 msgid "New Meeting Type" msgstr "Nouveau type de rendez-vous" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:25 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:14 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:25 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:29 +#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:14 +#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:25 msgid "New Desk" msgstr "Nouveau guichet" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:51 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:55 msgid "full" msgstr "plein" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:54 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:58 #, python-format msgid "%(places)s places, %(booked_places)s booked places" msgstr "%(places)s places, %(booked_places)s places réservées" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:58 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:62 #, python-format msgid "" "\n" @@ -400,20 +464,20 @@ msgstr "" " %(waiting_places)s sur %(places)s dans la liste d'attente\n" " " -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:64 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:68 msgid "out of bookable period" msgstr "hors de la période d'inscription" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:67 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:97 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:125 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:131 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:25 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:71 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:101 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:129 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:135 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:148 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:24 msgid "remove" msgstr "supprimer" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:74 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:78 msgid "" "\n" " This agenda doesn't have any event yet. Click on the \"New Event\" button " @@ -427,15 +491,15 @@ msgstr "" "ajouter un premier.\n" " " -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:87 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:91 msgid "Meeting Types" msgstr "Types de rendez-vous" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:94 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:98 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:103 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:107 msgid "" "\n" " This agenda doesn't have any meeting type yet. Click on the \"New Meeting " @@ -449,35 +513,36 @@ msgstr "" "page pour en ajouter un premier.\n" " " -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:113 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:117 msgid "Time Periods" msgstr "Périodes horaires" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:136 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 msgid "Add a time period" msgstr "Ajouter une période horaire" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:15 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144 msgid "Import exceptions from .ics" msgstr "Importer des exceptions depuis un fichier ICS" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:140 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144 msgid "upload" msgstr "transférer" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:147 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:151 msgid "see all exceptions" msgstr "voir toutes les exceptions" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:149 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:153 msgid "Add a time period exception" msgstr "Ajouter une exception" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:157 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:161 msgid "" "\n" " This agenda doesn't have any desk yet. Click on the \"New Desk\" button " @@ -491,49 +556,48 @@ msgstr "" "un premier.\n" " " -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:170 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:177 msgid "Edit Role:" msgstr "Rôle d'édition :" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:173 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:177 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:178 msgid "undefined" msgstr "non défini" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:174 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:178 msgid "View Role:" msgstr "Rôle de visualisation :" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:180 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184 msgid "Booking Delays" msgstr "Délais de réservation" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:187 msgid "Minimal booking delay:" msgstr "Délai de réservation minimal :" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:183 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:187 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:188 msgid "days" msgstr "jours" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:184 +#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:188 msgid "Maximal booking delay:" msgstr "Délai de réservation maximal :" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:13 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:19 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_base.html:29 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:5 -#: chrono/manager/views.py:804 +#: manager/templates/chrono/manager_base.html:13 +#: manager/templates/chrono/manager_base.html:19 +#: manager/templates/chrono/manager_base.html:29 +#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:825 msgid "Agendas" msgstr "Agendas" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:13 +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:13 msgid "" "This cannot be removed as there are bookings for a future date.\n" " " @@ -542,23 +606,23 @@ msgstr "" "une date future.\n" " " -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:16 -msgid "Are you sure you want to delete this?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?" +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:16 +msgid "Are you sure you want to delete this exception?" +msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer cette exception ?" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:20 msgid "Edit Desk" msgstr "Modification du guichet" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_event_form.html:18 +#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:18 msgid "Edit Event" msgstr "Modification de l'événement" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:9 +#: manager/templates/chrono/manager_home.html:9 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_home.html:26 +#: manager/templates/chrono/manager_home.html:26 msgid "" "\n" " This site doesn't have any agenda yet. Click on the \"New\" button in the " @@ -570,106 +634,118 @@ msgstr "" " Ce site n'a pas encore d'agenda. Cliquez sur le bouton « Nouveau » dans " "le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un premier. " -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_events.html:24 +#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:24 msgid "Download sample file" msgstr "Télécharger un fichier d'exemple" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:10 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:10 msgid "Import exceptions" msgstr "Importer des exceptions" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16 msgid "You can upload a file or specify an address to a remote calendar." msgstr "" "Vous pouvez télécharger un fichier ou spécifier l'adresse d'un calendrier " "distant." -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18 +#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18 msgid "Edit Meeting Type" msgstr "Modification du type de rendez-vous" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "time" msgstr "heure" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "number of places" msgstr "nombre de places" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "number of places in waiting list" msgstr "nombre de places dans la liste d'attente" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "label" msgstr "libellé" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2 +#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +msgid "identifier" +msgstr "identifiant" + +#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2 msgid "example event" msgstr "exemple d'événement" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:14 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:25 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:14 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:25 msgid "New time period exception" msgstr "Nouvelle exception" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:20 msgid "Edit time period exception" msgstr "Modification d'exception" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:14 -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:25 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:11 +msgid "All exceptions" +msgstr "Toutes les exceptions" + +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:30 +msgid "Show more..." +msgstr "Afficher davantage…" + +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:14 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:25 msgid "New Time Period" msgstr "Nouvelle période horaire" -#: chrono/manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:20 msgid "Edit Time Period" msgstr "Modification de la période horaire" -#: chrono/manager/templates/registration/login.html:8 +#: manager/templates/registration/login.html:8 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#: chrono/manager/views.py:72 +#: manager/views.py:72 msgid "Desk 1" msgstr "Guichet 1" -#: chrono/manager/views.py:96 +#: manager/views.py:96 msgid "File is not in the expected JSON format." msgstr "Le fichier n'est pas dans le format JSON attendu." -#: chrono/manager/views.py:106 +#: manager/views.py:106 msgid "No agendas were found." msgstr "Aucun agenda trouvé." -#: chrono/manager/views.py:109 +#: manager/views.py:109 msgid "No agenda created." msgstr "Aucun agenda créé." -#: chrono/manager/views.py:111 +#: manager/views.py:111 #, python-format msgid "An agenda has been created." msgid_plural "%(count)d agendas have been created." msgstr[0] "Un agenda a été créé." msgstr[1] "%(count)d agendas on t été créés." -#: chrono/manager/views.py:116 +#: manager/views.py:116 msgid "No agenda updated." msgstr "Aucun agenda mis à jour." -#: chrono/manager/views.py:118 +#: manager/views.py:118 #, python-format msgid "An agenda has been updated." msgid_plural "%(count)d agendas have been updated." msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour." msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour." -#: chrono/manager/views.py:598 +#: manager/views.py:599 #, python-format msgid "%d events have been imported." msgstr "%d événements ont été importés." -#: chrono/manager/views.py:794 +#: manager/views.py:815 #, python-format msgid "An exception has been imported." msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."