diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 0455e11f..1e8fe40c 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-17 14:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 22:37+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" @@ -133,11 +133,6 @@ msgstr "Sa" msgid "Su" msgstr "Di" -#: agendas/models.py -#, python-format -msgid "Bad slug format \"%s\"" -msgstr "Erreur de format d’identifiant « %s »" - #: agendas/models.py msgid "This value cannot be a number." msgstr "Ne peut pas être un nombre seul." @@ -147,11 +142,11 @@ msgstr "Ne peut pas être un nombre seul." msgid "syntax error: %s" msgstr "erreur de syntaxe : %s" -#: agendas/models.py +#: agendas/models.py pricing/models.py msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: agendas/models.py +#: agendas/models.py pricing/models.py msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" @@ -190,7 +185,7 @@ msgstr "Rôle d’édition" msgid "View Role" msgstr "Rôle de visualisation" -#: agendas/models.py api/views.py +#: agendas/models.py api/views.py pricing/models.py msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -275,12 +270,17 @@ msgstr "Groupe de type de pointage « %s » manquant" msgid "Missing \"%s\" events type" msgstr "Type d’événement « %s » manquant" +#: agendas/models.py +#, python-format +msgid "Missing \"%s\" pricing model" +msgstr "Modèle de grille tarifaire « %s » manquant" + #: agendas/models.py #, python-format msgid "The real agenda \"%s\" does not exist." msgstr "L’agenda réel « %s » n’existe pas." -#: agendas/models.py +#: agendas/models.py pricing/models.py #, python-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" @@ -1203,6 +1203,11 @@ msgstr "pas de liste d’attente" msgid "sold out" msgstr "complet" +#: api/views.py +#, python-format +msgid "Some events occur at the same time: %s" +msgstr "Des événements ont lieu au même moment : %s" + #: api/views.py #, python-format msgid "some events are full: %s" @@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "Portrait" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: manager/forms.py +#: manager/forms.py pricing/forms.py msgid "End date must be greater than start date." msgstr "La date de fin doit venir après la date de début." @@ -1691,7 +1696,7 @@ msgstr "Appliquer les exceptions à tous les guichets de l’agenda" msgid "Export File" msgstr "Fichier d’export" -#: manager/forms.py +#: manager/forms.py pricing/forms.py msgid "New label" msgstr "Nouveau libellé" @@ -1777,6 +1782,14 @@ msgstr "Groupes de types de pointage" msgid "Events types" msgstr "Types d’événements" +#: manager/forms.py +msgid "Pricing criteria categories" +msgstr "Catégories de critères" + +#: manager/forms.py +msgid "Pricing models" +msgstr "Modèles de grille tarifaire" + #: manager/forms.py msgid "Rule overlaps existing rules." msgstr "La règle chevauche les règles existantes." @@ -1788,6 +1801,8 @@ msgstr "La période chevauche les périodes existantes." #: manager/templates/chrono/agendas_export.html #: manager/templates/chrono/manager_check_type_list.html #: manager/templates/chrono/manager_home.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1824,6 +1839,14 @@ msgstr "Exporter" #: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_form.html #: manager/templates/chrono/manager_virtual_member_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_matrix_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1859,6 +1882,13 @@ msgstr "Nouvel agenda" #: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_form.html #: manager/templates/chrono/manager_virtual_member_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_matrix_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1894,6 +1924,8 @@ msgstr "Duplication de l’agenda" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_duplicate_form.html #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -1912,6 +1944,7 @@ msgstr "Pointé" #: manager/templates/chrono/manager_home.html #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html #: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "identifier:" msgstr "identifiant :" @@ -2008,6 +2041,8 @@ msgstr "Ajouter une ressource" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html #: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_settings.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2034,6 +2069,9 @@ msgstr "Exporter les événements (CSV)" #: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html #: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_settings.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2176,6 +2214,7 @@ msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: manager/templates/chrono/manager_check_type_list.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html msgid "delete" msgstr "supprimer" @@ -2491,6 +2530,11 @@ msgstr "" msgid "Import Events" msgstr "Importer des événements" +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html +msgid "New pricing" +msgstr "Nouvelle grille tarifaire" + #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "" "\n" @@ -2558,6 +2602,27 @@ msgstr "" "Interdire le pointage des réservations une fois l’événement marqué comme " "pointé :" +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: manager/templates/chrono/manager_home.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html +msgctxt "pricing" +msgid "Pricing" +msgstr "Tarification" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "" +"\n" +" This agenda doesn't have any pricing defined yet. Click on the \"New " +"pricing\" button in\n" +" the top right of the page to add a first one.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Cet agenda ne comporte aucune grille tarifaire. Cliquez sur le bouton " +"« Nouvelle grille tarifaire » dans le coin supérieur droit de la page pour " +"en ajouter une.\n" +" " + #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2834,6 +2899,8 @@ msgid "No bookings this day." msgstr "Pas de réservations ce jour." #: manager/templates/chrono/manager_resource_detail.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -3195,7 +3262,7 @@ msgstr "Pas de groupe de types de pointage créé." #: manager/views.py #, python-format -msgid "An check type group has been created." +msgid "A check type group has been created." msgid_plural "%(count)d check type groups have been created." msgstr[0] "Un groupe de types de pointage a été créé." msgstr[1] "%(count)d groupes de type de pointage ont été créés." @@ -3206,7 +3273,7 @@ msgstr "Aucun groupe de types de pointage mis à jour." #: manager/views.py #, python-format -msgid "An check type group has been updated." +msgid "A check type group has been updated." msgid_plural "%(count)d check type groups have been updated." msgstr[0] "Un groupe de types de pointage a été mis à jour." msgstr[1] "%(count)d groupes de types de pointage ont été mis à jour." @@ -3277,6 +3344,50 @@ msgid_plural "%(count)d categories have been updated." msgstr[0] "Une catégorie a été mise à jour." msgstr[1] "%(count)d catégories ont été mises à jour." +#: manager/views.py +msgid "No pricing criteria category created." +msgstr "Aucune catégorie de tarification créée." + +#: manager/views.py +#, python-format +msgid "A pricing criteria category has been created." +msgid_plural "%(count)d pricing criteria categories have been created." +msgstr[0] "Une catégorie de tarification a été créée." +msgstr[1] "%(count)d catégories de tarification ont été créées." + +#: manager/views.py +msgid "No pricing criteria category updated." +msgstr "Aucune catégorie de tarification mise à jour." + +#: manager/views.py +#, python-format +msgid "A pricing criteria category has been updated." +msgid_plural "%(count)d pricing criteria categories have been updated." +msgstr[0] "Une catégorie de tarification a été mise à jour." +msgstr[1] "%(count)d catégories de tarification ont été mises à jour." + +#: manager/views.py +msgid "No pricing model created." +msgstr "Aucun modèle de grille tarifaire créé." + +#: manager/views.py +#, python-format +msgid "A pricing model has been created." +msgid_plural "%(count)d pricing models have been created." +msgstr[0] "Un modèle de grille tarifaire a été créé." +msgstr[1] "%(count)d modèles de grille tarifaire ont été créés." + +#: manager/views.py +msgid "No pricing model updated." +msgstr "Aucun modèle de grille tarifaire mis à jour." + +#: manager/views.py +#, python-format +msgid "A pricing model has been updated." +msgid_plural "%(count)d pricing models have been updated." +msgstr[0] "Un modèle de grille tarifaire a été mise à jour." +msgstr[1] "%(count)d modèles de grille tarifaire ont été mis à jour." + #: manager/views.py msgid "No data found." msgstr "Aucune donnée trouvée." @@ -3468,10 +3579,210 @@ msgstr "Modification de la règle de garde pendant les vacances" msgid "Edit custody period" msgstr "Modification de la période de garde" +#: pricing/forms.py +msgid "Invalid syntax." +msgstr "Syntaxe invalide." + +#: pricing/forms.py +msgid "Another criteria exists with the same identifier." +msgstr "Un critère existe déjà avec le même identifiant." + +#: pricing/forms.py +msgid "Variable name" +msgstr "Nom de la variable" + +#: pricing/forms.py +msgid "Value template" +msgstr "Gabarit pour la valeur" + +#: pricing/forms.py +msgid "Criteria category to add" +msgstr "Catégorie de critère à ajouter" + +#: pricing/forms.py pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html +msgid "Criterias" +msgstr "Critères" + +#: pricing/forms.py +msgid "Pricing overlaps existing pricings." +msgstr "La grille tarifaire chevauche des grilles tarifaires existantes." + +#: pricing/models.py +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: pricing/models.py +#, python-format +msgid "Missing \"%s\" pricing category" +msgstr "Catégorie de tarification « %s » manquante" + +#: pricing/models.py +#, python-format +msgid "Missing \"%s\" pricing criteria for \"%s\" category" +msgstr "Critère de tarification « %s » manquant pour la catégorie « %s »" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_matrix_form.html +msgid "Edit pricing" +msgstr "Modification de la grille tarifaire" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html +msgid "" +"\n" +" This pricing model is misconfigured.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ce modèle de grille tarifaire est mal configuré.\n" +" " + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +msgid "New category" +msgstr "Nouvelle catégorie" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html +msgid "Edit category" +msgstr "Modification de la catégorie" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html +msgid "New criteria" +msgstr "Nouveau critère" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html +msgid "Edit criteria" +msgstr "Modification du critère" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +msgid "Define here pricing criterias used in pricing models." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici les critères utilisés dans les modèles de grille " +"tarifaire." + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +msgid "" +"\n" +"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder criterias inside a " +"category.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les critères au sein d'une " +"catégorie.\n" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +msgid "Add a criteria" +msgstr "Ajouter un critère" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html +msgid "" +"\n" +" This site doesn't have any pricing category yet. Click on the \"New " +"category\" button in the top\n" +" right of the page to add a first one.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ce site n’a pas encore de catégories de tarification. Cliquez sur le " +"bouton « Nouvelle catégorie » dans le coin supérieur droit de la page pour " +"en ajouter une première. " + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html +msgid "Select criterias" +msgstr "Sélectionner des critères" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Add a category" +msgstr "Ajouter une catégorie" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Extra variables:" +msgstr "Variables supplémentaires :" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Define variables" +msgstr "Définir les variables" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder categories." +msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les catégories." + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Selected criterias:" +msgstr "Critères sélectionnés :" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Change criterias selection" +msgstr "Modifier la sélection des critères" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "Remove this category" +msgstr "Supprimer cette catégorie" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html +msgid "max 3 categories" +msgstr "max 3 catégories" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html +msgid "Duplicate pricing model" +msgstr "Dupliquer le modèle de grille tarifaire" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html +msgid "New pricing model" +msgstr "Nouveau modèle de grille tarifaire" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html +msgid "Edit pricing model" +msgstr "Modification du modèle de grille tarifaire" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html +msgid "Define here pricing models used in events agendas." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici les modèles de grille tarifaire, qui pourront " +"s’appliquer sur les agendas « événements »." + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html +msgid "" +"\n" +" This site doesn't have any pricing model yet. Click on the \"New\" button " +"in the top\n" +" right of the page to add a first one.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ce site n’a pas encore de modèle de grille tarifaire. Cliquez sur le " +"bouton « Nouveau » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter " +"un premier. " + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html +msgid "Variable definition" +msgstr "Définition des variables" + +#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html +msgid "Add another variable" +msgstr "Ajouter une autre variable" + #: settings.py msgid "Holidays" msgstr "Jours fériés" +#: utils/misc.py +#, python-format +msgid "Bad slug format \"%s\"" +msgstr "Erreur de format d’identifiant « %s »" + #~ msgid "Absence reasons group" #~ msgstr "Groupe de motifs d’absence" @@ -3516,10 +3827,6 @@ msgstr "Jours fériés" #~ msgid "Notify by SMS" #~ msgstr "Notifier par SMS" -#, python-format -#~ msgid "Missing \"%s\" category" -#~ msgstr "Catégorie « %s » manquante" - #, python-format #~ msgid "" #~ "Some events belong to agendas that are not present in querystring: %s" @@ -3651,9 +3958,6 @@ msgstr "Jours fériés" #~ " %(waiting_places)s sur %(places)s dans la liste d’attente\n" #~ " " -#~ msgid "Missing \"%s\" role" -#~ msgstr "Rôle « %s » manquant" - #~ msgid "full" #~ msgstr "plein" @@ -3688,9 +3992,6 @@ msgstr "Jours fériés" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Renommer" -#~ msgid "Confirm Deletion" -#~ msgstr "Confirmation de suppression" - #~ msgid "Recurrent events are not handled." #~ msgstr "Les événements récurrents ne sont pas pris en charge."