diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 1e8fe40c..c106e501 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 22:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 11:24+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Ne peut pas être un nombre seul." msgid "syntax error: %s" msgstr "erreur de syntaxe : %s" -#: agendas/models.py pricing/models.py +#: agendas/models.py msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: agendas/models.py pricing/models.py +#: agendas/models.py msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Rôle d’édition" msgid "View Role" msgstr "Rôle de visualisation" -#: agendas/models.py api/views.py pricing/models.py +#: agendas/models.py api/views.py msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -226,10 +226,6 @@ msgstr "" msgid "User block template" msgstr "Gabarit pour les données de l’usager" -#: agendas/models.py -msgid "Displayed for each booking in event check page" -msgstr "Affiché pour les réservations sur l’écran de pointage" - #: agendas/models.py msgid "Event display template" msgstr "Gabarit d’affichage d’un événement" @@ -270,17 +266,12 @@ msgstr "Groupe de type de pointage « %s » manquant" msgid "Missing \"%s\" events type" msgstr "Type d’événement « %s » manquant" -#: agendas/models.py -#, python-format -msgid "Missing \"%s\" pricing model" -msgstr "Modèle de grille tarifaire « %s » manquant" - #: agendas/models.py #, python-format msgid "The real agenda \"%s\" does not exist." msgstr "L’agenda réel « %s » n’existe pas." -#: agendas/models.py pricing/models.py +#: agendas/models.py #, python-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" @@ -289,6 +280,10 @@ msgstr "Copie de %s" msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" +#: agendas/models.py +msgid "booked" +msgstr "réservé" + #: agendas/models.py msgid "" "This agenda does not have the same meeting types provided by the virtual " @@ -480,10 +475,6 @@ msgstr "%(Every_x_days)s, jusqu’au %(date)s" msgid "Label displayed to user" msgstr "Libellé affiché à l’usager" -#: agendas/models.py -msgid "booked" -msgstr "réservé" - # python-format #: agendas/models.py #, python-format @@ -660,18 +651,6 @@ msgstr "Absence" msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: agendas/models.py -msgid "Fixed pricing" -msgstr "Tarif fixe" - -#: agendas/models.py -msgid "Pricing rate" -msgstr "Taux tarifaire" - -#: agendas/models.py -msgid "Percentage rate" -msgstr "Pourcentage du tarif initial" - #: agendas/models.py msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -1363,10 +1342,6 @@ msgstr "Absent" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: manager/forms.py -msgid "Please choose between pricing and pricing rate." -msgstr "Veuillez choisir entre tarif et taux tarifaire." - #: manager/forms.py msgid "Another check type exists with the same identifier." msgstr "Un type de pointage existe déjà avec le même identifiant." @@ -1546,7 +1521,7 @@ msgstr "Portrait" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: manager/forms.py pricing/forms.py +#: manager/forms.py msgid "End date must be greater than start date." msgstr "La date de fin doit venir après la date de début." @@ -1696,7 +1671,7 @@ msgstr "Appliquer les exceptions à tous les guichets de l’agenda" msgid "Export File" msgstr "Fichier d’export" -#: manager/forms.py pricing/forms.py +#: manager/forms.py msgid "New label" msgstr "Nouveau libellé" @@ -1704,6 +1679,16 @@ msgstr "Nouveau libellé" msgid "Do not send cancel trigger to form" msgstr "Ne pas signaler l’annulation à la demande" +#: manager/forms.py +msgid "Displayed for each booking in event page and check page" +msgstr "" +"Affiché pour les réservations sur la page de l’événement et l’écran de " +"pointage" + +#: manager/forms.py +msgid "Displayed for each booking in agenda view pages" +msgstr "Affiché pour les réservations sur les pages de l’agenda" + #: manager/forms.py msgid "Enter a comma separated list of email addresses." msgstr "Saisir une liste d’adresses électroniques, séparées par des virgules." @@ -1782,14 +1767,6 @@ msgstr "Groupes de types de pointage" msgid "Events types" msgstr "Types d’événements" -#: manager/forms.py -msgid "Pricing criteria categories" -msgstr "Catégories de critères" - -#: manager/forms.py -msgid "Pricing models" -msgstr "Modèles de grille tarifaire" - #: manager/forms.py msgid "Rule overlaps existing rules." msgstr "La règle chevauche les règles existantes." @@ -1801,8 +1778,6 @@ msgstr "La période chevauche les périodes existantes." #: manager/templates/chrono/agendas_export.html #: manager/templates/chrono/manager_check_type_list.html #: manager/templates/chrono/manager_home.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1839,14 +1814,6 @@ msgstr "Exporter" #: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_form.html #: manager/templates/chrono/manager_virtual_member_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_matrix_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1882,13 +1849,6 @@ msgstr "Nouvel agenda" #: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_form.html #: manager/templates/chrono/manager_virtual_member_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_matrix_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1924,8 +1884,6 @@ msgstr "Duplication de l’agenda" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_duplicate_form.html #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -1944,7 +1902,6 @@ msgstr "Pointé" #: manager/templates/chrono/manager_home.html #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html #: manager/templates/chrono/manager_virtual_agenda_settings.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "identifier:" msgstr "identifiant :" @@ -2041,8 +1998,6 @@ msgstr "Ajouter une ressource" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html #: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_settings.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2069,9 +2024,6 @@ msgstr "Exporter les événements (CSV)" #: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html #: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html #: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_settings.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2081,6 +2033,7 @@ msgstr "Rappels de réservation" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -2214,7 +2167,6 @@ msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: manager/templates/chrono/manager_check_type_list.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html msgid "delete" msgstr "supprimer" @@ -2531,9 +2483,9 @@ msgid "Import Events" msgstr "Importer des événements" #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html -msgid "New pricing" -msgstr "Nouvelle grille tarifaire" +msgctxt "pricing" +msgid "Pricing" +msgstr "Tarification" #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "" @@ -2549,6 +2501,24 @@ msgstr "" "un premier.\n" " " +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html +msgid "Display options" +msgstr "Paramètres d’affichage" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "Event display template:" +msgstr "Gabarit d’affichage d’un événement :" + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +msgid "No event display template configured for this agenda." +msgstr "Pas de gabarit d’affichage configuré pour cet agenda." + +#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html +#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html +msgid "Booking display template:" +msgstr "Gabarit d’affichage d’une réservation :" + #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "Booking check options" msgstr "Paramètres du pointage" @@ -2585,10 +2555,6 @@ msgstr "Filtres :" msgid "No filters configured for this agenda." msgstr "Pas de filtres configurés pour cet agenda." -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -msgid "User block template:" -msgstr "Gabarit pour les données de l’usager :" - #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "" "Automatically mark event as checked when all bookings have been checked:" @@ -2602,27 +2568,6 @@ msgstr "" "Interdire le pointage des réservations une fois l’événement marqué comme " "pointé :" -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -#: manager/templates/chrono/manager_home.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html -msgctxt "pricing" -msgid "Pricing" -msgstr "Tarification" - -#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html -msgid "" -"\n" -" This agenda doesn't have any pricing defined yet. Click on the \"New " -"pricing\" button in\n" -" the top right of the page to add a first one.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cet agenda ne comporte aucune grille tarifaire. Cliquez sur le bouton " -"« Nouvelle grille tarifaire » dans le coin supérieur droit de la page pour " -"en ajouter une.\n" -" " - #: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2899,8 +2844,6 @@ msgid "No bookings this day." msgstr "Pas de réservations ce jour." #: manager/templates/chrono/manager_resource_detail.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -3344,50 +3287,6 @@ msgid_plural "%(count)d categories have been updated." msgstr[0] "Une catégorie a été mise à jour." msgstr[1] "%(count)d catégories ont été mises à jour." -#: manager/views.py -msgid "No pricing criteria category created." -msgstr "Aucune catégorie de tarification créée." - -#: manager/views.py -#, python-format -msgid "A pricing criteria category has been created." -msgid_plural "%(count)d pricing criteria categories have been created." -msgstr[0] "Une catégorie de tarification a été créée." -msgstr[1] "%(count)d catégories de tarification ont été créées." - -#: manager/views.py -msgid "No pricing criteria category updated." -msgstr "Aucune catégorie de tarification mise à jour." - -#: manager/views.py -#, python-format -msgid "A pricing criteria category has been updated." -msgid_plural "%(count)d pricing criteria categories have been updated." -msgstr[0] "Une catégorie de tarification a été mise à jour." -msgstr[1] "%(count)d catégories de tarification ont été mises à jour." - -#: manager/views.py -msgid "No pricing model created." -msgstr "Aucun modèle de grille tarifaire créé." - -#: manager/views.py -#, python-format -msgid "A pricing model has been created." -msgid_plural "%(count)d pricing models have been created." -msgstr[0] "Un modèle de grille tarifaire a été créé." -msgstr[1] "%(count)d modèles de grille tarifaire ont été créés." - -#: manager/views.py -msgid "No pricing model updated." -msgstr "Aucun modèle de grille tarifaire mis à jour." - -#: manager/views.py -#, python-format -msgid "A pricing model has been updated." -msgid_plural "%(count)d pricing models have been updated." -msgstr[0] "Un modèle de grille tarifaire a été mise à jour." -msgstr[1] "%(count)d modèles de grille tarifaire ont été mis à jour." - #: manager/views.py msgid "No data found." msgstr "Aucune donnée trouvée." @@ -3404,6 +3303,10 @@ msgstr "Configurer les délais de réservation" msgid "Configure roles" msgstr "Configurer les rôles d’accès" +#: manager/views.py +msgid "Configure display options" +msgstr "Configurer les paramètres d’affichage" + #: manager/views.py msgid "Configure booking check options" msgstr "Configurer les paramètres de pointage" @@ -3579,201 +3482,6 @@ msgstr "Modification de la règle de garde pendant les vacances" msgid "Edit custody period" msgstr "Modification de la période de garde" -#: pricing/forms.py -msgid "Invalid syntax." -msgstr "Syntaxe invalide." - -#: pricing/forms.py -msgid "Another criteria exists with the same identifier." -msgstr "Un critère existe déjà avec le même identifiant." - -#: pricing/forms.py -msgid "Variable name" -msgstr "Nom de la variable" - -#: pricing/forms.py -msgid "Value template" -msgstr "Gabarit pour la valeur" - -#: pricing/forms.py -msgid "Criteria category to add" -msgstr "Catégorie de critère à ajouter" - -#: pricing/forms.py pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html -msgid "Criterias" -msgstr "Critères" - -#: pricing/forms.py -msgid "Pricing overlaps existing pricings." -msgstr "La grille tarifaire chevauche des grilles tarifaires existantes." - -#: pricing/models.py -msgid "Condition" -msgstr "Condition" - -#: pricing/models.py -#, python-format -msgid "Missing \"%s\" pricing category" -msgstr "Catégorie de tarification « %s » manquante" - -#: pricing/models.py -#, python-format -msgid "Missing \"%s\" pricing criteria for \"%s\" category" -msgstr "Critère de tarification « %s » manquant pour la catégorie « %s »" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_matrix_form.html -msgid "Edit pricing" -msgstr "Modification de la grille tarifaire" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_agenda_pricing_detail.html -msgid "" -"\n" -" This pricing model is misconfigured.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ce modèle de grille tarifaire est mal configuré.\n" -" " - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -msgid "New category" -msgstr "Nouvelle catégorie" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_category_form.html -msgid "Edit category" -msgstr "Modification de la catégorie" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html -msgid "New criteria" -msgstr "Nouveau critère" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_form.html -msgid "Edit criteria" -msgstr "Modification du critère" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -msgid "Define here pricing criterias used in pricing models." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici les critères utilisés dans les modèles de grille " -"tarifaire." - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -msgid "" -"\n" -"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder criterias inside a " -"category.\n" -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les critères au sein d'une " -"catégorie.\n" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -msgid "Add a criteria" -msgstr "Ajouter un critère" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_criteria_list.html -msgid "" -"\n" -" This site doesn't have any pricing category yet. Click on the \"New " -"category\" button in the top\n" -" right of the page to add a first one.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ce site n’a pas encore de catégories de tarification. Cliquez sur le " -"bouton « Nouvelle catégorie » dans le coin supérieur droit de la page pour " -"en ajouter une première. " - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html -msgid "Select criterias" -msgstr "Sélectionner des critères" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Add a category" -msgstr "Ajouter une catégorie" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Variables" -msgstr "Variables" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Extra variables:" -msgstr "Variables supplémentaires :" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Define variables" -msgstr "Définir les variables" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder categories." -msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les catégories." - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Category:" -msgstr "Catégorie :" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Selected criterias:" -msgstr "Critères sélectionnés :" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Change criterias selection" -msgstr "Modifier la sélection des critères" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "Remove this category" -msgstr "Supprimer cette catégorie" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_detail.html -msgid "max 3 categories" -msgstr "max 3 catégories" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html -msgid "Duplicate pricing model" -msgstr "Dupliquer le modèle de grille tarifaire" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html -msgid "New pricing model" -msgstr "Nouveau modèle de grille tarifaire" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_form.html -msgid "Edit pricing model" -msgstr "Modification du modèle de grille tarifaire" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html -msgid "Define here pricing models used in events agendas." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici les modèles de grille tarifaire, qui pourront " -"s’appliquer sur les agendas « événements »." - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_list.html -msgid "" -"\n" -" This site doesn't have any pricing model yet. Click on the \"New\" button " -"in the top\n" -" right of the page to add a first one.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ce site n’a pas encore de modèle de grille tarifaire. Cliquez sur le " -"bouton « Nouveau » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter " -"un premier. " - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html -msgid "Variable definition" -msgstr "Définition des variables" - -#: pricing/templates/chrono/pricing/manager_pricing_variable_form.html -msgid "Add another variable" -msgstr "Ajouter une autre variable" - #: settings.py msgid "Holidays" msgstr "Jours fériés" @@ -3783,6 +3491,233 @@ msgstr "Jours fériés" msgid "Bad slug format \"%s\"" msgstr "Erreur de format d’identifiant « %s »" +#, python-format +#~ msgid "Missing \"%s\" pricing model" +#~ msgstr "Modèle de grille tarifaire « %s » manquant" + +#~ msgid "Fixed pricing" +#~ msgstr "Tarif fixe" + +#~ msgid "Pricing rate" +#~ msgstr "Taux tarifaire" + +#~ msgid "Percentage rate" +#~ msgstr "Pourcentage du tarif initial" + +#~ msgid "Please choose between pricing and pricing rate." +#~ msgstr "Veuillez choisir entre tarif et taux tarifaire." + +#~ msgid "Pricing criteria categories" +#~ msgstr "Catégories de critères" + +#~ msgid "Pricing models" +#~ msgstr "Modèles de grille tarifaire" + +#~ msgid "New pricing" +#~ msgstr "Nouvelle grille tarifaire" + +#~ msgid "User block template:" +#~ msgstr "Gabarit pour les données de l’usager :" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This agenda doesn't have any pricing defined yet. Click on the \"New " +#~ "pricing\" button in\n" +#~ " the top right of the page to add a first one.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Cet agenda ne comporte aucune grille tarifaire. Cliquez sur le bouton " +#~ "« Nouvelle grille tarifaire » dans le coin supérieur droit de la page " +#~ "pour en ajouter une.\n" +#~ " " + +#~ msgid "No pricing criteria category created." +#~ msgstr "Aucune catégorie de tarification créée." + +#, python-format +#~ msgid "A pricing criteria category has been created." +#~ msgid_plural "%(count)d pricing criteria categories have been created." +#~ msgstr[0] "Une catégorie de tarification a été créée." +#~ msgstr[1] "%(count)d catégories de tarification ont été créées." + +#~ msgid "No pricing criteria category updated." +#~ msgstr "Aucune catégorie de tarification mise à jour." + +#, python-format +#~ msgid "A pricing criteria category has been updated." +#~ msgid_plural "%(count)d pricing criteria categories have been updated." +#~ msgstr[0] "Une catégorie de tarification a été mise à jour." +#~ msgstr[1] "%(count)d catégories de tarification ont été mises à jour." + +#~ msgid "No pricing model created." +#~ msgstr "Aucun modèle de grille tarifaire créé." + +#, python-format +#~ msgid "A pricing model has been created." +#~ msgid_plural "%(count)d pricing models have been created." +#~ msgstr[0] "Un modèle de grille tarifaire a été créé." +#~ msgstr[1] "%(count)d modèles de grille tarifaire ont été créés." + +#~ msgid "No pricing model updated." +#~ msgstr "Aucun modèle de grille tarifaire mis à jour." + +#, python-format +#~ msgid "A pricing model has been updated." +#~ msgid_plural "%(count)d pricing models have been updated." +#~ msgstr[0] "Un modèle de grille tarifaire a été mise à jour." +#~ msgstr[1] "%(count)d modèles de grille tarifaire ont été mis à jour." + +#~ msgid "Invalid syntax." +#~ msgstr "Syntaxe invalide." + +#~ msgid "Another criteria exists with the same identifier." +#~ msgstr "Un critère existe déjà avec le même identifiant." + +#~ msgid "Variable name" +#~ msgstr "Nom de la variable" + +#~ msgid "Value template" +#~ msgstr "Gabarit pour la valeur" + +#~ msgid "Criteria category to add" +#~ msgstr "Catégorie de critère à ajouter" + +#~ msgid "Criterias" +#~ msgstr "Critères" + +#~ msgid "Pricing overlaps existing pricings." +#~ msgstr "La grille tarifaire chevauche des grilles tarifaires existantes." + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Condition" + +#, python-format +#~ msgid "Missing \"%s\" pricing category" +#~ msgstr "Catégorie de tarification « %s » manquante" + +#, python-format +#~ msgid "Missing \"%s\" pricing criteria for \"%s\" category" +#~ msgstr "Critère de tarification « %s » manquant pour la catégorie « %s »" + +#~ msgid "Edit pricing" +#~ msgstr "Modification de la grille tarifaire" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This pricing model is misconfigured.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ce modèle de grille tarifaire est mal configuré.\n" +#~ " " + +#~ msgid "New category" +#~ msgstr "Nouvelle catégorie" + +#~ msgid "Edit category" +#~ msgstr "Modification de la catégorie" + +#~ msgid "New criteria" +#~ msgstr "Nouveau critère" + +#~ msgid "Edit criteria" +#~ msgstr "Modification du critère" + +#~ msgid "Define here pricing criterias used in pricing models." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez définir ici les critères utilisés dans les modèles de grille " +#~ "tarifaire." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder criterias inside a " +#~ "category.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les critères au sein " +#~ "d'une catégorie.\n" + +#~ msgid "Add a criteria" +#~ msgstr "Ajouter un critère" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This site doesn't have any pricing category yet. Click on the \"New " +#~ "category\" button in the top\n" +#~ " right of the page to add a first one.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ce site n’a pas encore de catégories de tarification. Cliquez sur le " +#~ "bouton « Nouvelle catégorie » dans le coin supérieur droit de la page " +#~ "pour en ajouter une première. " + +#~ msgid "Select criterias" +#~ msgstr "Sélectionner des critères" + +#~ msgid "Add a category" +#~ msgstr "Ajouter une catégorie" + +#~ msgid "Variables" +#~ msgstr "Variables" + +#~ msgid "Extra variables:" +#~ msgstr "Variables supplémentaires :" + +#~ msgid "Define variables" +#~ msgstr "Définir les variables" + +#~ msgid "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder categories." +#~ msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les catégories." + +#~ msgid "Category:" +#~ msgstr "Catégorie :" + +#~ msgid "Selected criterias:" +#~ msgstr "Critères sélectionnés :" + +#~ msgid "Change criterias selection" +#~ msgstr "Modifier la sélection des critères" + +#~ msgid "Remove this category" +#~ msgstr "Supprimer cette catégorie" + +#~ msgid "max 3 categories" +#~ msgstr "max 3 catégories" + +#~ msgid "Duplicate pricing model" +#~ msgstr "Dupliquer le modèle de grille tarifaire" + +#~ msgid "New pricing model" +#~ msgstr "Nouveau modèle de grille tarifaire" + +#~ msgid "Edit pricing model" +#~ msgstr "Modification du modèle de grille tarifaire" + +#~ msgid "Define here pricing models used in events agendas." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez définir ici les modèles de grille tarifaire, qui pourront " +#~ "s’appliquer sur les agendas « événements »." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This site doesn't have any pricing model yet. Click on the \"New\" " +#~ "button in the top\n" +#~ " right of the page to add a first one.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ce site n’a pas encore de modèle de grille tarifaire. Cliquez sur le " +#~ "bouton « Nouveau » dans le coin supérieur droit de la page pour en " +#~ "ajouter un premier. " + +#~ msgid "Variable definition" +#~ msgstr "Définition des variables" + +#~ msgid "Add another variable" +#~ msgstr "Ajouter une autre variable" + #~ msgid "Absence reasons group" #~ msgstr "Groupe de motifs d’absence"