diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index aaf57acb..2c89c9b0 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-20 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Événements" msgid "Meetings" msgstr "Rendez-vous" -#: agendas/models.py:71 agendas/models.py:252 agendas/models.py:289 -#: agendas/models.py:430 +#: agendas/models.py:71 agendas/models.py:270 agendas/models.py:308 +#: agendas/models.py:470 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: agendas/models.py:72 agendas/models.py:253 agendas/models.py:291 -#: agendas/models.py:431 +#: agendas/models.py:72 agendas/models.py:271 agendas/models.py:314 +#: agendas/models.py:471 msgid "Identifier" msgstr "identifiant" @@ -39,76 +39,72 @@ msgstr "identifiant" msgid "Kind" msgstr "Type" -#: agendas/models.py:75 +#: agendas/models.py:74 msgid "Minimal booking delay (in days)" msgstr "Délai de réservation minimal (en jours)" -#: agendas/models.py:77 +#: agendas/models.py:76 msgid "Maximal booking delay (in days)" msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)" -#: agendas/models.py:79 manager/forms.py:53 +#: agendas/models.py:84 manager/forms.py:60 msgid "Edit Role" msgstr "Rôle d'édition" -#: agendas/models.py:82 manager/forms.py:56 +#: agendas/models.py:93 manager/forms.py:63 msgid "View Role" msgstr "Rôle de visualisation" -#: agendas/models.py:150 +#: agendas/models.py:162 #, python-format msgid "Missing \"%s\" role" msgstr "Rôle « %s » manquant" -#: agendas/models.py:191 +#: agendas/models.py:204 msgid "Week day" msgstr "Jour de la semaine" -#: agendas/models.py:192 +#: agendas/models.py:205 msgid "Start" msgstr "Début" -#: agendas/models.py:193 +#: agendas/models.py:206 msgid "End" msgstr "Fin" -#: agendas/models.py:254 +#: agendas/models.py:272 msgid "Duration (in minutes)" msgstr "Durée (en minutes)" -#: agendas/models.py:285 +#: agendas/models.py:304 msgid "Date/time" msgstr "Date et heure" -#: agendas/models.py:286 +#: agendas/models.py:305 msgid "Places" msgstr "Places" -#: agendas/models.py:288 +#: agendas/models.py:306 msgid "Places in waiting list" msgstr "Places dans la liste d'attente" -#: agendas/models.py:290 +#: agendas/models.py:312 msgid "Optional label to identify this date." msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date." -#: agendas/models.py:292 +#: agendas/models.py:316 msgid "Description" msgstr "Description" -#: agendas/models.py:293 +#: agendas/models.py:316 msgid "Optional event description." msgstr "Description optionnelle pour l'événement." -#: agendas/models.py:380 +#: agendas/models.py:414 msgid "Label displayed to user" msgstr "Libellé affiché à l'usager" -#: agendas/models.py:433 -msgid "URL to fetch time period exceptions from" -msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions" - -#: agendas/models.py:495 +#: agendas/models.py:534 #, python-format msgid "" "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, HTTP error %(status_code)s)." @@ -116,141 +112,141 @@ msgstr "" "Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, Erreur HTTP " "%(status_code)s)." -#: agendas/models.py:499 +#: agendas/models.py:539 #, python-format msgid "Failed to retrieve remote calendar (%(url)s, %(exception)s)." msgstr "" "Erreur à la récupération du calendrier distant (%(url)s, %(exception)s)." -#: agendas/models.py:511 +#: agendas/models.py:556 msgid "File format is invalid." msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu." -#: agendas/models.py:516 +#: agendas/models.py:561 msgid "The file doesn't contain any events." msgstr "Le fichier ne contient aucun événement." -#: agendas/models.py:524 +#: agendas/models.py:574 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: agendas/models.py:532 +#: agendas/models.py:582 #, python-format msgid "Event \"%s\" has no start date." msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début." -#: agendas/models.py:620 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant externe" - -#: agendas/models.py:621 +#: agendas/models.py:667 msgid "Optional Label" msgstr "Libellé optionnel" -#: agendas/models.py:622 +#: agendas/models.py:668 msgid "Exception start time" msgstr "Début de l'exception" -#: agendas/models.py:623 +#: agendas/models.py:669 msgid "Exception end time" msgstr "Fin de l'exception" -#: agendas/models.py:625 +#: agendas/models.py:671 msgid "Recurrence ID" msgstr "ID de la récurrence" -#: agendas/models.py:659 +#: agendas/models.py:708 msgid "One or several bookings exists within this time slot." msgstr "Des réservatons existent dans cette période." -#: api/views.py:373 +#: api/views.py:430 msgid "invalid payload" msgstr "contenu de requête invalide" -#: api/views.py:384 +#: api/views.py:444 msgid "slots list cannot be empty" msgstr "la liste des créneaux ne peut pas être vide" -#: api/views.py:397 +#: api/views.py:460 #, python-format msgid "invalid value for count (%s)" msgstr "valeur invalide pour « count » (%s)" -#: api/views.py:406 +#: api/views.py:472 msgid "count cannot be less than or equal to zero" msgstr "« count » ne peut pas être inférieur ou égal à zéro" -#: api/views.py:418 +#: api/views.py:487 msgid "cancel_booking_id is not an integer" msgstr "« cancel_booking_id » n'est pas un nombre entier" -#: api/views.py:426 +#: api/views.py:497 msgid "cancel booking: booking already cancelled" msgstr "annulation de réservation : réservation déjà annulée" -#: api/views.py:430 +#: api/views.py:504 msgid "cancel booking: count is different" msgstr "annulation de réservation : nombre différent" -#: api/views.py:432 +#: api/views.py:506 msgid "cancel booking: booking does no exist" msgstr "annulation de réservation : réservation inexistante" -#: api/views.py:460 +#: api/views.py:531 #, python-format msgid "invalid slot: %s" msgstr "créneau invalide : %s" -#: api/views.py:466 +#: api/views.py:541 #, python-format msgid "all slots must have the same meeting type id (%s)" msgstr "tous les créneaux doivent être pour le même type d'événement (%s)" -#: api/views.py:486 +#: api/views.py:565 msgid "no more desk available" msgstr "plus de guichet disponible" -#: api/views.py:520 api/views.py:527 +#: api/views.py:598 +msgid "unknown event identifiers or slugs" +msgstr "identifiants ou slugs inconnus" + +#: api/views.py:612 api/views.py:615 msgid "sold out" msgstr "complet" -#: api/views.py:627 +#: api/views.py:732 msgid "already cancelled" msgstr "déjà annulée" -#: api/views.py:652 +#: api/views.py:759 msgid "booking is cancelled" msgstr "la réservation est annulée" -#: api/views.py:659 +#: api/views.py:766 msgid "booking is not in waiting list" msgstr "la réservation n'est pas dans la liste d'attente" -#: manager/forms.py:106 +#: manager/forms.py:113 msgid "Days" msgstr "Jours" -#: manager/forms.py:109 +#: manager/forms.py:115 msgid "Start Time" msgstr "Heure du début" -#: manager/forms.py:110 +#: manager/forms.py:116 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" -#: manager/forms.py:114 manager/forms.py:130 +#: manager/forms.py:120 manager/forms.py:136 msgid "End time must come after start time." msgstr "L'heure de fin doit venir après l'heure de début." -#: manager/forms.py:164 +#: manager/forms.py:170 msgid "End datetime must be greater than start datetime." msgstr "La date de fin doit venir après la date de début." -#: manager/forms.py:170 +#: manager/forms.py:176 msgid "Events File" msgstr "Fichier d'événements" -#: manager/forms.py:172 +#: manager/forms.py:179 msgid "" "CSV file with date, time, number of places, number of places in waiting " "list, and label as columns." @@ -258,63 +254,67 @@ msgstr "" "Fichier CSV avec comme colonnes la date, l'heure, le nombre de places, le " "nombre de places sur la liste d'attente et le libellé." -#: manager/forms.py:180 +#: manager/forms.py:193 msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fichier invalide." -#: manager/forms.py:208 +#: manager/forms.py:214 #, python-format msgid "Invalid file format. (line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (ligne %d)" -#: manager/forms.py:209 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 +#: manager/forms.py:215 manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "date" msgstr "date" -#: manager/forms.py:209 +#: manager/forms.py:215 msgid "Date" msgstr "Date" -#: manager/forms.py:222 +#: manager/forms.py:233 #, python-format msgid "Invalid file format. (date/time format, line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (format date/heure, ligne %d)" -#: manager/forms.py:226 +#: manager/forms.py:237 #, python-format msgid "Invalid file format. (number of places, line %d)" msgstr "Format de fichier invalide. (nombre de places, ligne %d)" -#: manager/forms.py:231 +#: manager/forms.py:243 #, python-format msgid "Invalid file format. (number of places in waiting list, line %d)" msgstr "" "Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste d'attente, ligne " "%d)" -#: manager/forms.py:243 +#: manager/forms.py:256 #, python-format msgid "Invalid file format. (%(label)s: %(errors)s, line %(line)d)" msgstr "Format de fichier invalide. (%(label)s : %(errors)s, ligne %(line)d)" -#: manager/forms.py:258 +#: manager/forms.py:267 manager/forms.py:289 msgid "ICS File" msgstr "Fichier ICS" -#: manager/forms.py:259 +#: manager/forms.py:269 manager/forms.py:291 msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions." msgstr "" "Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions." -#: manager/forms.py:260 +#: manager/forms.py:272 msgid "URL" msgstr "URL" -#: manager/forms.py:261 +#: manager/forms.py:274 msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly." msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures." -#: manager/forms.py:265 +#: manager/forms.py:284 +msgid "Please provide an ICS File or an URL." +msgstr "Veuillez fournir un fichier ou l'adresse d'un fichier ICS." + +#: manager/forms.py:300 msgid "Agendas Export File" msgstr "Fichier d'agendas" @@ -325,18 +325,21 @@ msgstr "Importation d'agendas" #: manager/templates/chrono/agendas_import.html:13 #: manager/templates/chrono/manager_home.html:8 #: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27 -#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:54 msgid "Import" msgstr "Importer" #: manager/templates/chrono/agendas_import.html:14 #: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:19 #: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:21 +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_exception_delete.html:16 +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_source_delete.html:16 #: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:36 #: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:34 #: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28 -#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:55 #: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:34 +#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:25 #: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:36 #: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:36 msgid "Cancel" @@ -400,13 +403,14 @@ msgid "No opening hours this month." msgstr "Pas d'heures d'ouverture ce mois." #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:15 -#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:53 #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:99 msgid "identifier:" msgstr "identifiant :" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:19 #: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:20 +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_exception_delete.html:15 +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_source_delete.html:15 #: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:22 #: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:20 #: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:20 @@ -473,6 +477,7 @@ msgstr "hors de la période d'inscription" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:129 #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:135 #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:148 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:40 #: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:24 msgid "remove" msgstr "supprimer" @@ -522,6 +527,7 @@ msgid "Add a time period" msgstr "Ajouter une période horaire" #: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html:144 +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:20 #: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_list.html:15 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" @@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "Délai de réservation maximal :" #: manager/templates/chrono/manager_base.html:13 #: manager/templates/chrono/manager_base.html:19 #: manager/templates/chrono/manager_base.html:29 -#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:825 +#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:984 msgid "Agendas" msgstr "Agendas" @@ -607,9 +613,17 @@ msgstr "" " " #: manager/templates/chrono/manager_confirm_delete.html:16 +msgid "Are you sure you want to delete this?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?" + +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_exception_delete.html:12 msgid "Are you sure you want to delete this exception?" msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer cette exception ?" +#: manager/templates/chrono/manager_confirm_source_delete.html:12 +msgid "Are you sure you want to delete this exception source?" +msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer cette source d'exceptions ?" + #: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:20 msgid "Edit Desk" msgstr "Modification du guichet" @@ -642,16 +656,50 @@ msgstr "Télécharger un fichier d'exemple" msgid "Import exceptions" msgstr "Importer des exceptions" -#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16 -msgid "You can upload a file or specify an address to a remote calendar." +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:35 +msgid "replace" +msgstr "remplacer" + +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:37 +msgid "refresh" +msgstr "rafraîchir" + +#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:48 +msgid "" +"To add new exceptions, you can upload a file or specify an address to a " +"remote calendar." msgstr "" -"Vous pouvez télécharger un fichier ou spécifier l'adresse d'un calendrier " -"distant." +"Pour ajouter de nouvelles exceptions, vous pouvez transférer un fichier ou indiquer " +"l'adresse d'un calendrier distant." #: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18 msgid "Edit Meeting Type" msgstr "Modification du type de rendez-vous" +#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:5 +msgid "Replace exceptions" +msgstr "Remplacer les exceptions" + +#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:5 +msgid "Refresh exceptions" +msgstr "Rafraîchir les exceptions" + +#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:11 +msgid "To replace existing exceptions, please upload a new file." +msgstr "Pour remplacer les exceptions, veuillez transférer un fichier." + +#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:14 +msgid "Press the button \"Refresh\" to refresh existing exceptions from:" +msgstr "Cliquer sur le boutton \"Rafraîchir\" pour rafraîchir les exceptions existantes depuis :" + +#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:24 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: manager/templates/chrono/manager_replace_exceptions.html:24 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + #: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1 msgid "time" msgstr "heure" @@ -706,52 +754,62 @@ msgstr "Modification de la période horaire" msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#: manager/views.py:72 +#: manager/views.py:105 msgid "Desk 1" msgstr "Guichet 1" -#: manager/views.py:96 +#: manager/views.py:130 msgid "File is not in the expected JSON format." msgstr "Le fichier n'est pas dans le format JSON attendu." -#: manager/views.py:106 +#: manager/views.py:140 msgid "No agendas were found." msgstr "Aucun agenda trouvé." -#: manager/views.py:109 +#: manager/views.py:143 msgid "No agenda created." msgstr "Aucun agenda créé." -#: manager/views.py:111 +#: manager/views.py:146 #, python-format msgid "An agenda has been created." msgid_plural "%(count)d agendas have been created." msgstr[0] "Un agenda a été créé." msgstr[1] "%(count)d agendas on t été créés." -#: manager/views.py:116 +#: manager/views.py:150 msgid "No agenda updated." msgstr "Aucun agenda mis à jour." -#: manager/views.py:118 +#: manager/views.py:153 #, python-format msgid "An agenda has been updated." msgid_plural "%(count)d agendas have been updated." msgstr[0] "Un agenda a été mis à jour." msgstr[1] "%(count)d agendas ont été mis à jour." -#: manager/views.py:599 +#: manager/views.py:677 +msgid "Duplicated event identifier" +msgstr "Doublon d'identifiant d'évènement" + +#: manager/views.py:679 #, python-format msgid "%d events have been imported." msgstr "%d événements ont été importés." -#: manager/views.py:815 +#: manager/views.py:909 manager/views.py:947 manager/views.py:970 #, python-format msgid "An exception has been imported." msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported." msgstr[0] "Une exception a été importée." msgstr[1] "%(count)d exceptions ont été importées." +#~ msgid "URL to fetch time period exceptions from" +#~ msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions" + +#~ msgid "External ID" +#~ msgstr "Identifiant externe" + #~ msgid "Slug" #~ msgstr "Slug"