diff --git a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f1d83245..7f858e28 100644 --- a/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chrono/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chrono 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 13:32+0200\n" "Last-Translator: Frederic Peters \n" "Language: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -381,6 +381,10 @@ msgstr "Toutes les trois semaines" msgid "Date/time" msgstr "Date et heure" +#: agendas/models.py +msgid "End time" +msgstr "Heure de fin" + #: agendas/models.py manager/forms.py msgid "Recurrence days" msgstr "Jours de la récurrence" @@ -996,6 +1000,15 @@ msgstr "Identifiant (slug) d’événement absent pour %s" msgid "Events from the following agendas cannot be booked: %s" msgstr "Les événements de ces agendas ne peuvent pas être réservés : %s" +#: api/serializers.py +msgid "must include start_time and end_time for partial bookings agenda" +msgstr "" +"start_time et end_time doivent être inclus pour les agendas plages libres" + +#: api/serializers.py +msgid "start_time must be before end_time" +msgstr "start_time doit précéder end_time" + #: api/serializers.py api/views.py #, python-format msgid "invalid slot: %s" @@ -1050,6 +1063,12 @@ msgstr "" "Ce champ est obligatoire quand le paramètre « guardian_external_id » est " "utilisé." +#: api/serializers.py +msgid "Cannot mix partial bookings agendas with other kinds." +msgstr "" +"Le mélange d’agendas plages libres avec d’autres types d’agenda n’est pas " +"possible." + #: api/serializers.py msgid "This field is required when using \"with_status\" parameter." msgstr "" @@ -1397,6 +1416,10 @@ msgstr "Présence/Absence" msgid "Group by" msgstr "Grouper par" +#: manager/forms.py +msgid "Partial bookings" +msgstr "Plages libres" + #: manager/forms.py msgid "Desk 1" msgstr "Guichet 1" @@ -1417,6 +1440,10 @@ msgstr "Récurrent" msgid "This field will not be editable once event has bookings." msgstr "Ce champ ne sera plus modifiable quand il y aura des réservations." +#: manager/forms.py +msgid "End time must be greater than start time." +msgstr "L’heure de fin doit venir après l’heure de début." + #: manager/forms.py msgid "Year must be after 2000." msgstr "L’année doit être après 2000." @@ -1701,6 +1728,11 @@ msgstr "" "Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste d’attente, " "{event_no} événement)" +#: manager/forms.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid file format. (missing end_time, {event_no} event)" +msgstr "Format de fichier invalide. (end_time manquant, {event_no} événement)" + #: manager/forms.py #, python-brace-format msgid "Invalid file format. (duration, {event_no} event)" @@ -2833,6 +2865,7 @@ msgid "New Meeting Type" msgstr "Nouveau type de rendez-vous" #: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_day_view.html +#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html msgid "No opening hours this day." msgstr "Pas d’heures d’ouverture ce jour." @@ -3014,6 +3047,10 @@ msgstr "tarif" msgid "publication date/time" msgstr "date·heure de publication" +#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt +msgid "end time" +msgstr "heure de fin" + #: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt manager/views.py msgid "duration" msgstr "durée"