translation update
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good Details

This commit is contained in:
Valentin Deniaud 2023-06-01 13:33:51 +02:00
parent aa511e416f
commit 028c51e86a
1 changed files with 39 additions and 2 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,6 +381,10 @@ msgstr "Toutes les trois semaines"
msgid "Date/time"
msgstr "Date et heure"
#: agendas/models.py
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"
#: agendas/models.py manager/forms.py
msgid "Recurrence days"
msgstr "Jours de la récurrence"
@ -996,6 +1000,15 @@ msgstr "Identifiant (slug) dévénement absent pour %s"
msgid "Events from the following agendas cannot be booked: %s"
msgstr "Les événements de ces agendas ne peuvent pas être réservés : %s"
#: api/serializers.py
msgid "must include start_time and end_time for partial bookings agenda"
msgstr ""
"start_time et end_time doivent être inclus pour les agendas plages libres"
#: api/serializers.py
msgid "start_time must be before end_time"
msgstr "start_time doit précéder end_time"
#: api/serializers.py api/views.py
#, python-format
msgid "invalid slot: %s"
@ -1050,6 +1063,12 @@ msgstr ""
"Ce champ est obligatoire quand le paramètre « guardian_external_id » est "
"utilisé."
#: api/serializers.py
msgid "Cannot mix partial bookings agendas with other kinds."
msgstr ""
"Le mélange dagendas plages libres avec dautres types dagenda nest pas "
"possible."
#: api/serializers.py
msgid "This field is required when using \"with_status\" parameter."
msgstr ""
@ -1397,6 +1416,10 @@ msgstr "Présence/Absence"
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
#: manager/forms.py
msgid "Partial bookings"
msgstr "Plages libres"
#: manager/forms.py
msgid "Desk 1"
msgstr "Guichet 1"
@ -1417,6 +1440,10 @@ msgstr "Récurrent"
msgid "This field will not be editable once event has bookings."
msgstr "Ce champ ne sera plus modifiable quand il y aura des réservations."
#: manager/forms.py
msgid "End time must be greater than start time."
msgstr "Lheure de fin doit venir après lheure de début."
#: manager/forms.py
msgid "Year must be after 2000."
msgstr "Lannée doit être après 2000."
@ -1701,6 +1728,11 @@ msgstr ""
"Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste dattente, "
"{event_no} événement)"
#: manager/forms.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid file format. (missing end_time, {event_no} event)"
msgstr "Format de fichier invalide. (end_time manquant, {event_no} événement)"
#: manager/forms.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid file format. (duration, {event_no} event)"
@ -2833,6 +2865,7 @@ msgid "New Meeting Type"
msgstr "Nouveau type de rendez-vous"
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_day_view.html
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
msgid "No opening hours this day."
msgstr "Pas dheures douverture ce jour."
@ -3014,6 +3047,10 @@ msgstr "tarif"
msgid "publication date/time"
msgstr "date·heure de publication"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt
msgid "end time"
msgstr "heure de fin"
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt manager/views.py
msgid "duration"
msgstr "durée"