translation update
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
gitea/chrono/pipeline/head This commit looks good
Details
This commit is contained in:
parent
aa511e416f
commit
028c51e86a
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 13:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -381,6 +381,10 @@ msgstr "Toutes les trois semaines"
|
|||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Heure de fin"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py manager/forms.py
|
||||
msgid "Recurrence days"
|
||||
msgstr "Jours de la récurrence"
|
||||
|
@ -996,6 +1000,15 @@ msgstr "Identifiant (slug) d’événement absent pour %s"
|
|||
msgid "Events from the following agendas cannot be booked: %s"
|
||||
msgstr "Les événements de ces agendas ne peuvent pas être réservés : %s"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "must include start_time and end_time for partial bookings agenda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"start_time et end_time doivent être inclus pour les agendas plages libres"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "start_time must be before end_time"
|
||||
msgstr "start_time doit précéder end_time"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py api/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid slot: %s"
|
||||
|
@ -1050,6 +1063,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce champ est obligatoire quand le paramètre « guardian_external_id » est "
|
||||
"utilisé."
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "Cannot mix partial bookings agendas with other kinds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mélange d’agendas plages libres avec d’autres types d’agenda n’est pas "
|
||||
"possible."
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "This field is required when using \"with_status\" parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1397,6 +1416,10 @@ msgstr "Présence/Absence"
|
|||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Grouper par"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Partial bookings"
|
||||
msgstr "Plages libres"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Desk 1"
|
||||
msgstr "Guichet 1"
|
||||
|
@ -1417,6 +1440,10 @@ msgstr "Récurrent"
|
|||
msgid "This field will not be editable once event has bookings."
|
||||
msgstr "Ce champ ne sera plus modifiable quand il y aura des réservations."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "End time must be greater than start time."
|
||||
msgstr "L’heure de fin doit venir après l’heure de début."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Year must be after 2000."
|
||||
msgstr "L’année doit être après 2000."
|
||||
|
@ -1701,6 +1728,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Format de fichier invalide. (nombre de places sur la liste d’attente, "
|
||||
"{event_no} événement)"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid file format. (missing end_time, {event_no} event)"
|
||||
msgstr "Format de fichier invalide. (end_time manquant, {event_no} événement)"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid file format. (duration, {event_no} event)"
|
||||
|
@ -2833,6 +2865,7 @@ msgid "New Meeting Type"
|
|||
msgstr "Nouveau type de rendez-vous"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_day_view.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_partial_bookings_day_view.html
|
||||
msgid "No opening hours this day."
|
||||
msgstr "Pas d’heures d’ouverture ce jour."
|
||||
|
||||
|
@ -3014,6 +3047,10 @@ msgstr "tarif"
|
|||
msgid "publication date/time"
|
||||
msgstr "date·heure de publication"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt
|
||||
msgid "end time"
|
||||
msgstr "heure de fin"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt manager/views.py
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "durée"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue