From 89834f7aee7bbe6c3ec1f51dc1f34a2e044f48bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20P=C3=A9ters?= Date: Thu, 21 Apr 2011 11:28:08 +0200 Subject: [PATCH] Updated translation --- po/fr.po | 610 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 359 insertions(+), 251 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c0fb5d8..60c85de 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: asec 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-14 12:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-21 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Cros \n" "Language-Team: None\n" @@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# tmp.4.boforms.ptl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. XXX: add a checkbox to ask about the removal of submitted data #: ../extra/modules/forms.ptl:93 ../extra/modules/forms.ptl:105 -#: ../extra/modules/forms.ptl:198 ../extra/modules/boconfig.ptl:159 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:182 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:214 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:451 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:498 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:648 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:701 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:814 ../extra/modules/boforms.ptl:95 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:122 ../extra/modules/boforms.ptl:341 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:156 +#: ../extra/modules/forms.ptl:198 ../extra/modules/boconfig.ptl:142 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:165 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:217 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:242 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:497 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:544 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:670 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:728 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:849 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:100 ../extra/modules/boforms.ptl:127 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:359 ../extra/modules/backoffice.ptl:185 msgid "Submit" msgstr "Valider" @@ -58,9 +58,9 @@ msgid "The following ballot has been recorded:" msgstr "Le bulletin suivant a été enregistré :" #: ../extra/modules/forms.ptl:192 ../extra/modules/forms.ptl:208 -#: ../extra/modules/forms.ptl:252 ../extra/modules/boconfig.ptl:82 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:325 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:429 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:450 +#: ../extra/modules/forms.ptl:252 ../extra/modules/boconfig.ptl:65 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:371 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:475 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:496 msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Courriel" msgid "Access Code" msgstr "Code d'accès" -#: ../extra/modules/forms.ptl:209 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:813 +#: ../extra/modules/forms.ptl:209 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:848 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Code d'accès perdu ou oublié ?" #: ../extra/modules/forms.ptl:228 msgid "Please enter your e-mail address to get a new access code sent to you." msgstr "" -"Veuillez entrer votre adresse électronique pour qu'un nouveau code vous soit " -"envoyé." +"Veuillez entrer votre adresse électronique pour qu'un nouveau code vous " +"soit envoyé." #: ../extra/modules/forms.ptl:240 ../extra/modules/forms.ptl:247 msgid "Wrong Credentials" @@ -93,9 +93,9 @@ msgid "" "this site. Do not forget to check your Spam folder." msgstr "" "Un courriel a été envoyé. Si vous ne le voyez pas dans votre boite d'ici " -"cinq minutes vous devriez vérifier que l'adresse utilisée est bien l'adresse " -"enregistrée pour ce site. N'oubliez pas aussi de vérifier dans votre dossier " -"« Spams »." +"cinq minutes vous devriez vérifier que l'adresse utilisée est bien " +"l'adresse enregistrée pour ce site. N'oubliez pas aussi de vérifier dans " +"votre dossier « Spams »." #: ../extra/modules/forms.ptl:299 msgid "Message when a ballot was already recorded for the user." @@ -145,38 +145,38 @@ msgstr "Demande d'une nouveau code d'accès" #: ../extra/modules/forms.ptl:318 msgid "" -"Available variables: user_name, user_email, vote_token, election_name, " -"election_url" +"Available variables: user_name, user_email, vote_token, questionnaire_name, " +"questionnaire_url" msgstr "" -"Variables disponibles: user_name, user_email, vote_token, election_name, " -"election_url" +"Variables disponibles: user_name, user_email, vote_token, questionnaire_name, " +"questionnaire_url" #: ../extra/modules/forms.ptl:319 -msgid "Access code for [election_name]" -msgstr "Code d'accès pour [election_name]" +msgid "Access code for [questionnaire_name]" +msgstr "Code d'accès pour [questionnaire_name]" #: ../extra/modules/forms.ptl:320 msgid "" "Dear [user_name]\n" "\n" -"You requested a new access code for [election_name]\n" +"You requested a new access code for [questionnaire_name]\n" "\n" " E-Mail: [user_email]\n" " Vote token: [vote_token]\n" "\n" -"You can now go back to [election_url] and vote.\n" +"You can now go back to [questionnaire_url] and vote.\n" "\n" "Thank you for your vote!\n" "\n" "Regards,\n" msgstr "" "[user_name]\n" -"Vous avez demandé un nouveau code d'accès pour [election_name]\n" +"Vous avez demandé un nouveau code d'accès pour [questionnaire_name]\n" "\n" " Courriel : [user_email]\n" " Code d'accès : [vote_token]\n" "\n" -"Vous pouvez maintenant retourner à [election_url] et voter.\n" +"Vous pouvez maintenant retourner à [questionnaire_url] et voter.\n" "\n" "Merci pour votre vote !\n" "\n" @@ -222,10 +222,10 @@ msgstr "" "\n" "

\n" "Ce code de vérification est un identifiant unique qui vous permet de vous " -"assurer après l'élection que votre vote a été comptabilisé correctement. " -"Afin de garantir l'anonymat aucun lien n'est conservé par le système entre " -"ce code et vos identifiants. Il ne peut donc être récupéré, conservez le " -"précieusement.\n" +"assurer après l'élection que votre vote a été comptabilisé " +"correctement. Afin de garantir l'anonymat aucun lien n'est conservé par le " +"système entre ce code et vos identifiants. Il ne peut donc être " +"récupéré, conservez le précieusement.\n" "

\n" "\n" "

\n" @@ -234,266 +234,316 @@ msgstr "" "récupérer ce code anonyme ultérieurement.\n" "

\n" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:36 ../extra/modules/boconfig.ptl:45 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:47 +#: ../extra/modules/quota.py:29 +msgid "Quota Exceeded" +msgstr "Dépassement du quota" + +#: ../extra/modules/quota.py:30 +msgid "the homepage" +msgstr "la page d'accueil" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:46 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:51 ../extra/modules/backoffice.ptl:134 -msgid "Your Profile" -msgstr "Votre profil" - -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:55 ../extra/modules/boconfig.ptl:75 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:95 ../extra/modules/boconfig.ptl:96 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:138 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:58 ../extra/modules/boconfig.ptl:78 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:79 ../extra/modules/backoffice.ptl:163 msgid "Contact Information" msgstr "Informations de contact" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:56 ../extra/modules/boconfig.ptl:108 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:147 ../extra/modules/boconfig.ptl:148 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:139 -msgid "Password Change" -msgstr "Changement de mot de passe" - -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:64 ../extra/modules/backoffice.ptl:144 -msgid "Site Settings" -msgstr "Paramètres du site" - -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:67 ../extra/modules/boforms.ptl:93 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:122 ../extra/modules/backoffice.ptl:147 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:155 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:68 ../extra/modules/boconfig.ptl:173 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:188 ../extra/modules/boconfig.ptl:189 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:148 -msgid "Home Page Text" -msgstr "Texte de la page d'accueil" - -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:69 ../extra/modules/backoffice.ptl:149 -msgid "Message Texts" -msgstr "Textes des messages" - -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:80 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:449 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:63 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:495 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:85 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:68 msgid "Apply Changes" msgstr "Appliquer les modifications" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:86 ../extra/modules/boconfig.ptl:122 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:160 ../extra/modules/boconfig.ptl:183 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:215 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:452 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:499 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:649 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:702 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:815 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:96 ../extra/modules/boforms.ptl:123 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:278 ../extra/modules/boforms.ptl:342 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:69 ../extra/modules/boconfig.ptl:105 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:143 ../extra/modules/boconfig.ptl:166 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:218 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:243 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:498 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:545 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:671 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:729 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:850 ../extra/modules/boforms.ptl:101 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:128 ../extra/modules/boforms.ptl:296 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:360 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:114 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:91 ../extra/modules/boconfig.ptl:130 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:131 ../extra/modules/backoffice.ptl:164 +msgid "Password Change" +msgstr "Changement de mot de passe" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:97 msgid "Current Password" msgstr "Mot de passe actuel" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:116 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:99 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:118 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:101 msgid "New Password (confirm)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:121 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:104 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:130 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:113 msgid "Wrong Password" msgstr "Mauvais mot de passe" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:137 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:120 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne concordent pas" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:152 ../extra/modules/boconfig.ptl:156 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:165 ../extra/modules/boconfig.ptl:166 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:135 ../extra/modules/boconfig.ptl:139 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:148 ../extra/modules/boconfig.ptl:149 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:177 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:156 ../extra/modules/boconfig.ptl:171 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:172 ../extra/modules/backoffice.ptl:173 +msgid "Home Page Text" +msgstr "Texte de la page d'accueil" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:160 msgid "For unlogged users" msgstr "Pour les utilisateurs non connectés" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:179 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:162 msgid "For logged users" msgstr "Pour les utilisateurs connectés" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:49 ../extra/modules/boforms.ptl:214 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:218 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:194 ../extra/modules/boconfig.ptl:195 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:196 ../extra/modules/backoffice.ptl:174 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:201 +msgid "Click on a thumbnail to change the appearance of your site." +msgstr "Cliquez sur une vignette pour modifier l'apparence de votre site." + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:221 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:232 +msgid "Upload New Logo" +msgstr "Envoyer un nouveau logo" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:233 +msgid "Remove Current Logo" +msgstr "Enlever le logo actuel" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:235 +msgid "Upload Logo" +msgstr "Envoyer un logo" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:241 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:242 +msgid "Upload" +msgstr "Envoyer" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:243 ../extra/modules/boforms.ptl:295 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:260 +msgid "Failed to set logo." +msgstr "Erreur au chargement du logo." + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:267 +msgid "Failed to set logo (unknown format)." +msgstr "Erreur au chargement du logo (format inconnu)." + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:272 +msgid "Failed to set logo (format must be png, jpeg, or gif)." +msgstr "Erreur au chargement du logo (le format doit être png, jpeg ou gif)." + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:50 ../extra/modules/boforms.ptl:227 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:231 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:50 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:51 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:51 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:52 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:52 ../extra/modules/backoffice.ptl:45 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:53 ../extra/modules/backoffice.ptl:47 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:211 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:220 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:221 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:222 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:214 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:223 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:224 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:225 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:248 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:249 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:250 msgid "Sender Address" msgstr "Adresse d'expédition" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:232 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:237 +msgid "Address for notifications" +msgstr "Adresse pour les notifications" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:239 +msgid "Leave blank to disable notifications" +msgstr "Laisser blanc pour désactiver les notifications" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:267 #, python-format msgid "Participants for \"%s\"" msgstr "Participants pour \"%s\"" #. #-#-#-#-# tmp.3.bodiffusion.ptl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. XXX: it would be nice to be manage groups, to select an existing group -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:244 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:250 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:369 ../extra/modules/backoffice.ptl:72 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:279 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:285 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:387 ../extra/modules/backoffice.ptl:98 msgid "Diffusion" msgstr "Diffusion" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:247 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:282 msgid "Add a participant" msgstr "Ajouter un participant" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:253 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:288 msgid "Participants:" msgstr "Participants :" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:255 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:259 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:290 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:294 msgid "Anybody" msgstr "Tout le monde" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:257 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:261 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:292 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:296 msgid "List of persons" msgstr "Liste de personnes" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:265 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:300 msgid "Questionnaire Address:" msgstr "Adresse du questionnaire :" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:267 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:269 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:302 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:304 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:272 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:274 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:307 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:309 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:282 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:317 msgid "Sender Address: " msgstr "Adresse d'expédition : " -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:285 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:320 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:331 msgid "change address" msgstr "modifier l'adresse" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:287 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:322 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:333 msgid "None set" msgstr "Aucune définie" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:288 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:323 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:334 msgid "set address" msgstr "définir une adresse" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:362 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:326 +msgid "Notification when a questionnaire is filled: " +msgstr "Notification quand un questionnaire est complété : " + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:408 #, python-format msgid "%s participants." msgstr "%s participants." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:364 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:410 msgid "Back to full listing" msgstr "Retour à la liste complète" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:388 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:434 msgid "remove" msgstr "supprimer" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:402 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:448 msgid "Unable to get a list of participants." msgstr "Impossible d'obtenir une liste des participants." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:404 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:450 msgid "System overloaded?" msgstr "Système surchargé ?" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:410 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:456 msgid "There is currently no participants matching your query." msgstr "Aucun participant ne correspond à votre recherche." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:412 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:458 msgid "There is currently no participants defined." msgstr "Aucun participant n'est actuellement défini." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:420 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:466 msgid "Import list of participants" msgstr "Importer une liste de participants" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:422 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:468 msgid "Import list of participants to disable" msgstr "Importer une liste de participants à retirer" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:423 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:469 msgid "Mail access codes" msgstr "Envoyer les codes d'accès par courriel" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:424 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:470 msgid "Mail participants" msgstr "Envoyer un courriel aux participants" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:427 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:473 msgid "Search a participant" msgstr "Chercher un participant" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:430 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:476 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:463 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:509 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:464 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:510 msgid "Add a Participant" msgstr "Ajouter un participant" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:478 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:524 msgid "New partipant has been created." msgstr "Un nouveau participant a été ajouté." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:480 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:526 msgid "Participant already existed, it has been updated." msgstr "Le participant existait déjà, il a été mis à jour." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:497 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:700 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:543 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:727 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:510 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:713 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:556 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:740 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:511 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:557 msgid "Import a List of Participants" msgstr "Importer une liste de participants" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:512 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:558 msgid "Importing a List of Participants" msgstr "Import de la liste de participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:514 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:560 msgid "" "The file should have email addresses in the first column, and, optionnaly, " "names in the second column." @@ -501,39 +551,103 @@ msgstr "" "Le fichier doit contenir des courriels dans la première colonne et - en " "option - des noms dans la seconde. " -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:575 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:621 msgid "Importing list of participants" msgstr "Import de la liste de participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:586 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:632 msgid "Importing Participants" msgstr "Import des participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:600 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:692 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:799 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:858 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:646 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:719 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:826 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:898 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:608 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:807 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:659 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:839 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:661 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:841 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:609 -#, python-format -msgid "%s - voting instructions" -msgstr "%s - instructions de vote" - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:610 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:809 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:663 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:843 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:611 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:666 +msgid "Behaviour for participants who already have been given an access code" +msgstr "" +"Comportement pour les participants à qui un code d'accès a déjà été " +"attribué" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:667 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:847 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:668 +msgid "Generate new access code" +msgstr "Génération d'un nouveau code d'accès" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:690 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:695 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:696 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:705 +msgid "Mailing access codes" +msgstr "Envoi des codes d'accès par courriel" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:741 +msgid "Import a List of Participants to Disable" +msgstr "Importer une liste de participants à retirer" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:742 +msgid "Importing a List of Participants to Disable" +msgstr "Import de la liste de participants à retirer en cours" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:744 +msgid "The file should consist of email addresses, one per line." +msgstr "Le fichier doit contenir les adresses électroniques, une par ligne." + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:801 +msgid "Disabling list of participants" +msgstr "Suppression d'une série de participants en cours" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:812 +msgid "Disabling Participants" +msgstr "Suppression de participants en cours" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:846 +msgid "Behaviour for participants who already have completed a questionnaire" +msgstr "" +"Comportement pour les participants qui ont déjà complété un questionnaire" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:869 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:874 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:875 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:884 +msgid "Mailing participants" +msgstr "Envoi d'un courriel aux participants" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:902 +msgid "Voting instructions and access codes" +msgstr "%s - instructions de vote et codes d'accès" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:903 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:940 +msgid "" +"Available variables: user_name, user_email, access_code, questionnaire_name, " +"questionnaire_url" +msgstr "" +"Variables disponibles: user_name, user_email, vote_token, questionnaire_name, " +"questionnaire_url" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:904 +msgid "[questionnaire_name] - voting instructions" +msgstr "[questionnaire_name] - instructions de vote" + +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:905 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:942 msgid "" "Dear [user_name]\n" "\n" -"[election_name] is now open.\n" +"[questionnaire_name] is now open.\n" "\n" -"To vote, please go to [election_url]\n" +"To vote, please go to [questionnaire_url]\n" "and follow the instructions there.\n" "\n" "When instructed to do so, enter the following details:\n" @@ -562,9 +676,9 @@ msgid "" msgstr "" "Cher [user_name]\n" "\n" -"Le scrutin intitulé [election_name] est maintenant ouvert.\n" +"Le scrutin intitulé [questionnaire_name] est maintenant ouvert.\n" "\n" -"Pour voter, allez sur [election_url] et suivez les instructions.\n" +"Pour voter, allez sur [questionnaire_url] et suivez les instructions.\n" "\n" "Quand elles vous seront demandées saisissez les informations suivantes :\n" "\n" @@ -578,7 +692,8 @@ msgstr "" "\n" "Ensuite vous devez compléter le questionnaire avec vos choix.\n" "\n" -"Dans la troisième étape votre choix sera affiché, et il vous sera demandé\n" +"Dans la troisième étape votre choix sera affiché, et il vous sera " +"demandé\n" "confirmation, ou de retourner à l'étape précédente.\n" "\n" "Enfin, après avoir confirmé votre choix, un identifiant unique vous sera\n" @@ -592,192 +707,153 @@ msgstr "" "\n" "Cordialement,\n" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:644 -msgid "Behaviour for participants who already have been given an access code" -msgstr "" -"Comportement pour les participants à qui un code d'accès a déjà été attribué" +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:939 +msgid "Skeleton for \"mail to participants\"" +msgstr "Squelette pour « courriel aux participants »" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:645 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:812 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:941 +msgid "[questionnaire_name]" +msgstr "[questionnaire_name]" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:646 -msgid "Generate new access code" -msgstr "Génération d'un nouveau code d'accès" +#: ../extra/modules/boforms.ptl:98 ../extra/modules/backoffice.ptl:147 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:172 ../extra/modules/backoffice.ptl:184 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:663 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:668 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:669 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:678 -msgid "Mailing access codes" -msgstr "Envoi des codes d'accès par courriel" - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:714 -msgid "Import a List of Participants to Disable" -msgstr "Importer une liste de participants à retirer" - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:715 -msgid "Importing a List of Participants to Disable" -msgstr "Import de la liste de participants à retirer en cours" - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:717 -msgid "The file should consist of email addresses, one per line." -msgstr "Le fichier doit contenir les adresses électroniques, une par ligne." - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:774 -msgid "Disabling list of participants" -msgstr "Suppression d'une série de participants en cours" - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:785 -msgid "Disabling Participants" -msgstr "Suppression de participants en cours" - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:811 -msgid "Behaviour for participants who already have completed a questionnaire" -msgstr "" -"Comportement pour les participants qui ont déjà complété un questionnaire" - -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:829 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:834 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:835 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:844 -msgid "Mailing participants" -msgstr "Envoi d'un courriel aux participants" - -#: ../extra/modules/boforms.ptl:108 ../extra/modules/backoffice.ptl:119 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:113 ../extra/modules/backoffice.ptl:144 msgid "New Questionnaire" msgstr "Nouveau questionnaire" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:109 ../extra/modules/boforms.ptl:201 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:114 ../extra/modules/boforms.ptl:214 msgid "Change Title" msgstr "Changer le titre" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:120 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:125 msgid "You are about to irrevocably delete this questionnaire." msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer définitivement ce questionnaire." -#: ../extra/modules/boforms.ptl:127 ../extra/modules/boforms.ptl:202 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:132 ../extra/modules/boforms.ptl:215 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:128 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:133 msgid "Delete Questionnaire" msgstr "Supprimer le questionnaire" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:129 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:134 msgid "Deleting Questionnaire:" msgstr "Suppression du questionnaire :" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:143 -msgid "Questionnaire" -msgstr "Questionnaire" - -#: ../extra/modules/boforms.ptl:157 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:164 msgid "Visualisation & export of preliminary results" msgstr "Visualisation et exports des résultats préliminaires" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:159 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:166 msgid "Visualisation & export of results" msgstr "Visualisation et exports des résultats" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:162 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:169 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:163 ../extra/modules/boresults.ptl:78 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:170 ../extra/modules/boresults.ptl:78 msgid "CSV Export" msgstr "Export CSV" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:165 ../extra/modules/boresults.ptl:80 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:172 ../extra/modules/boresults.ptl:80 #: ../extra/modules/boresults.ptl:110 ../extra/modules/boresults.ptl:111 #: ../extra/modules/boresults.ptl:112 msgid "Participation" msgstr "Participation" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:182 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:189 #, python-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:205 ../extra/modules/backoffice.ptl:71 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:218 ../extra/modules/backoffice.ptl:97 msgid "Design" msgstr "Conception" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:210 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:223 msgid "Anonymity:" msgstr "Anonymat :" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:212 ../extra/modules/boforms.ptl:216 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:225 ../extra/modules/boforms.ptl:229 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:222 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:235 msgid "Current Status:" msgstr "Statut actuel :" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:224 ../extra/modules/boforms.ptl:226 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:237 ../extra/modules/boforms.ptl:239 msgid "Soon Available" msgstr "Bientôt disponible" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:229 ../extra/modules/boforms.ptl:232 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:234 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:242 ../extra/modules/boforms.ptl:245 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:247 msgid "Running" msgstr "En cours" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:237 ../extra/modules/boforms.ptl:240 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:242 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:250 ../extra/modules/boforms.ptl:253 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:255 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:249 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:262 msgid "There are not yet any fields for this questionnaire." msgstr "Il n'y a pas encore de champs dans ce questionnaire." -#: ../extra/modules/boforms.ptl:252 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:265 msgid "You should use the controls at the right of the page to add fields." msgstr "Utilisez les contrôles à droite de la page pour ajouter des champs" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:255 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:268 msgid "Contents of your questionnaire" msgstr "Contenu de votre questionnaire" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:265 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:278 msgid "Warning:" msgstr "Attention:" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:266 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:279 msgid "This form already contains submitted items." msgstr "Ce formulaire contient déjà des formulaires." -#: ../extra/modules/boforms.ptl:268 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:281 msgid "Remove Them" msgstr "Les supprimer" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:276 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:288 +msgid "This questionnaire has reached its number of questions quota." +msgstr "Ce questionnaire a atteint son quota de questions." + +#: ../extra/modules/boforms.ptl:294 msgid "You are about to irrevocably remove all submitted questionnaires." msgstr "" "Vous êtes sur le point d'effacer définitivement tous les questionnaires " "transmis." -#: ../extra/modules/boforms.ptl:277 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../extra/modules/boforms.ptl:289 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:307 msgid "Remove submitted questionnaires" msgstr "Supprimer les questionnaires transmis" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:339 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:357 msgid "Access code entry as password" msgstr "Zone de type mot de passe pour l'accès code" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:354 ../extra/modules/boforms.ptl:355 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:356 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:372 ../extra/modules/boforms.ptl:373 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:374 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:372 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:390 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: ../extra/modules/boresults.ptl:56 ../extra/modules/boresults.ptl:58 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:73 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:99 msgid "Analysis" msgstr "Analyse" @@ -860,66 +936,95 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Verification Code" msgstr "Code de vérification" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:51 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:53 msgid "logout" msgstr "Déconnexion" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:56 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:58 msgid "help" msgstr "aide" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:75 -msgid "WCS ASEC" -msgstr "PollO" +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:100 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:89 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:112 msgid "Back Office" msgstr "Back Office" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:94 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:117 msgid "" "Access to backoffice is restricted to authorized persons only. Please login." msgstr "" -"L'accès au backoffice est réservé aux personnes autorisées. Vous devez vous " -"identifier." +"L'accès au backoffice est réservé aux personnes autorisées. Vous devez " +"vous identifier." -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:102 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:125 +msgid "Back Office of your site" +msgstr "Back Office de votre site" + +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:126 msgid "Questionnaires" msgstr "Questionnaires" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:107 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:131 msgid "Existing Questionnaires" msgstr "Questionnaires existants" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:123 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:148 msgid "Create New Questionnaire" msgstr "Création d'un nouveau questionnaire" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:165 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:159 +msgid "Your Profile" +msgstr "Votre profil" + +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:169 +msgid "Site Settings" +msgstr "Paramètres du site" + +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:175 +msgid "Message Texts" +msgstr "Textes des messages" + +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:194 msgid "This name is already used" msgstr "Ce nom est déjà utilisé" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:186 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:215 msgid "Default Workflow" msgstr "Workflow par défaut" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:188 ../extra/modules/backoffice.ptl:195 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:218 ../extra/modules/backoffice.ptl:227 msgid "Done" msgstr "Opération effectuée" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:193 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:224 msgid "Default Workflow, Anonymous" msgstr "Worflow par défaut, anonyme" -#: ../extra/modules/root.ptl:76 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:251 +msgid "New questionnaire ([name]) has been filled" +msgstr "Un nouveau questionnaire ([name]) a été complété" + +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:252 +msgid "" +"A new questionnaire ([name]) has been filled.\n" +"\n" +"[details]\n" +msgstr "" +"Un nouveau questionnaire ([name]) a été complété\n" +"[details]\n" + +#: ../extra/modules/root.ptl:80 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: ../extra/modules/root.ptl:128 +#: ../extra/modules/root.ptl:135 msgid "Text displayed on the homepage of an empty site" msgstr "Texte affiché sur la page d'accueil d'un site vide" -#: ../extra/modules/root.ptl:129 +#: ../extra/modules/root.ptl:136 msgid "" "

\n" "Welcome on your new site. It is currently empty, you should go to the\n" @@ -932,6 +1037,9 @@ msgstr "" "questionnaires.\n" "

\n" +#~ msgid "WCS ASEC" +#~ msgstr "PollO" + #~ msgid "New Form" #~ msgstr "Nouveau formulaire"