From 13feb72a4ee212d3532c768ac3ff0985f31da984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20P=C3=A9ters?= Date: Thu, 21 Apr 2011 16:01:14 +0200 Subject: [PATCH] updated translations --- po/fr.po | 414 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 60c85de..426ba2f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: asec 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-21 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-21 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Cros \n" "Language-Team: None\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../extra/modules/forms.ptl:89 +#: ../extra/modules/forms.ptl:91 msgid "Anonymous Verification Code Check" msgstr "Contrôle du code de vérification anonyme" -#: ../extra/modules/forms.ptl:92 +#: ../extra/modules/forms.ptl:94 msgid "Enter your verification code to check it against the recorded ballot." msgstr "" "Entez votre code de vérification pour en vérifier le bulletin enregistré." @@ -30,63 +30,63 @@ msgstr "" #. XXX: send another type of email... #. #-#-#-#-# tmp.4.boforms.ptl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. XXX: add a checkbox to ask about the removal of submitted data -#: ../extra/modules/forms.ptl:93 ../extra/modules/forms.ptl:105 -#: ../extra/modules/forms.ptl:198 ../extra/modules/boconfig.ptl:142 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:165 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:217 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:242 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:497 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:544 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:670 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:728 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:849 +#: ../extra/modules/forms.ptl:95 ../extra/modules/forms.ptl:107 +#: ../extra/modules/forms.ptl:210 ../extra/modules/boconfig.ptl:145 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:168 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:219 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:244 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:500 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:547 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:673 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:731 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:855 #: ../extra/modules/boforms.ptl:100 ../extra/modules/boforms.ptl:127 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:359 ../extra/modules/backoffice.ptl:185 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:359 ../extra/modules/backoffice.ptl:190 msgid "Submit" msgstr "Valider" -#: ../extra/modules/forms.ptl:95 +#: ../extra/modules/forms.ptl:97 msgid "Or search for it in the list of all the ballots:" msgstr "Ou cherchez-le dans la liste de tous les bulletins :" -#: ../extra/modules/forms.ptl:96 +#: ../extra/modules/forms.ptl:98 msgid "complete listing" msgstr "liste complète" -#: ../extra/modules/forms.ptl:114 ../extra/modules/forms.ptl:127 +#: ../extra/modules/forms.ptl:116 ../extra/modules/forms.ptl:129 msgid "No ballot has been found with such a verification code." msgstr "Aucun bulletin n'a été trouvé avec ce code de vérification." -#: ../extra/modules/forms.ptl:121 +#: ../extra/modules/forms.ptl:123 msgid "The following ballot has been recorded:" msgstr "Le bulletin suivant a été enregistré :" -#: ../extra/modules/forms.ptl:192 ../extra/modules/forms.ptl:208 -#: ../extra/modules/forms.ptl:252 ../extra/modules/boconfig.ptl:65 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:371 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:475 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:496 +#: ../extra/modules/forms.ptl:204 ../extra/modules/forms.ptl:220 +#: ../extra/modules/forms.ptl:264 ../extra/modules/boconfig.ptl:68 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:373 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:478 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:499 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: ../extra/modules/forms.ptl:194 ../extra/modules/forms.ptl:196 +#: ../extra/modules/forms.ptl:206 ../extra/modules/forms.ptl:208 msgid "Access Code" msgstr "Code d'accès" -#: ../extra/modules/forms.ptl:209 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:848 +#: ../extra/modules/forms.ptl:221 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:854 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../extra/modules/forms.ptl:226 +#: ../extra/modules/forms.ptl:238 msgid "Lost or forgotten access code?" msgstr "Code d'accès perdu ou oublié ?" -#: ../extra/modules/forms.ptl:228 +#: ../extra/modules/forms.ptl:240 msgid "Please enter your e-mail address to get a new access code sent to you." msgstr "" "Veuillez entrer votre adresse électronique pour qu'un nouveau code vous " "soit envoyé." -#: ../extra/modules/forms.ptl:240 ../extra/modules/forms.ptl:247 +#: ../extra/modules/forms.ptl:252 ../extra/modules/forms.ptl:259 msgid "Wrong Credentials" msgstr "Identifiants erronés" -#: ../extra/modules/forms.ptl:259 +#: ../extra/modules/forms.ptl:271 msgid "" "An email has been sent. If you do not see it in your mailbox within five " "minutes you should check the address you used is the address registered for " @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "" "l'adresse enregistrée pour ce site. N'oubliez pas aussi de vérifier dans " "votre dossier « Spams »." -#: ../extra/modules/forms.ptl:299 +#: ../extra/modules/forms.ptl:311 msgid "Message when a ballot was already recorded for the user." msgstr "Message quand un vote a déjà été enregistré pour un utilisateur." -#: ../extra/modules/forms.ptl:300 +#: ../extra/modules/forms.ptl:312 msgid "" "

\n" "It appears you already recorded a ballot.\n" @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" "Vous avez déjà enregistré un vote.\n" "

" -#: ../extra/modules/forms.ptl:305 +#: ../extra/modules/forms.ptl:317 msgid "Message for identification" msgstr "Message pour l'identification" -#: ../extra/modules/forms.ptl:306 +#: ../extra/modules/forms.ptl:318 msgid "" "

\n" "Please login using the informations that were sent to you by e-mail.\n" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" "Identifiez-vous en utilisant les informations reçues par courriel.\n" "

" -#: ../extra/modules/forms.ptl:311 +#: ../extra/modules/forms.ptl:323 msgid "Message when the questionnaire is still in preparation" msgstr "Message quand le questionnaire est encore en préparation" -#: ../extra/modules/forms.ptl:312 +#: ../extra/modules/forms.ptl:324 msgid "" "

\n" "This questionnaire will soon be available.\n" @@ -139,23 +139,23 @@ msgstr "" "Ce questionnaire sera bientôt disponible.\n" "

" -#: ../extra/modules/forms.ptl:317 +#: ../extra/modules/forms.ptl:329 msgid "Request for a new access code" msgstr "Demande d'une nouveau code d'accès" -#: ../extra/modules/forms.ptl:318 +#: ../extra/modules/forms.ptl:330 msgid "" "Available variables: user_name, user_email, vote_token, questionnaire_name, " "questionnaire_url" msgstr "" -"Variables disponibles: user_name, user_email, vote_token, questionnaire_name, " -"questionnaire_url" +"Variables disponibles: user_name, user_email, vote_token, " +"questionnaire_name, questionnaire_url" -#: ../extra/modules/forms.ptl:319 +#: ../extra/modules/forms.ptl:331 msgid "Access code for [questionnaire_name]" msgstr "Code d'accès pour [questionnaire_name]" -#: ../extra/modules/forms.ptl:320 +#: ../extra/modules/forms.ptl:332 msgid "" "Dear [user_name]\n" "\n" @@ -182,6 +182,20 @@ msgstr "" "\n" "Sincèrement,\n" +#: ../extra/modules/forms.ptl:349 +msgid "Text displayed on a questionnaire when the site has expired" +msgstr "Texte affiché sur un questionnaire quand un site a expiré" + +#: ../extra/modules/forms.ptl:350 +msgid "" +"

\n" +"This site has expired. This questionnaire is no longer available.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

\n" +"Ce site a expiré. Ce questionnaire n'est plus disponible.\n" +"

\n" + #: ../extra/modules/anonymity.py:11 msgid "Anonymise submitted questionnaire" msgstr "Rendre anonyme le questionnaire soumis" @@ -238,312 +252,316 @@ msgstr "" msgid "Quota Exceeded" msgstr "Dépassement du quota" -#: ../extra/modules/quota.py:30 +#: ../extra/modules/quota.py:30 ../extra/modules/quota.py:35 msgid "the homepage" msgstr "la page d'accueil" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:46 +#: ../extra/modules/quota.py:34 +msgid "This feature is not available." +msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas disponible." + +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:49 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:58 ../extra/modules/boconfig.ptl:78 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:79 ../extra/modules/backoffice.ptl:163 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:61 ../extra/modules/boconfig.ptl:81 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:82 ../extra/modules/backoffice.ptl:167 msgid "Contact Information" msgstr "Informations de contact" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:63 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:495 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:66 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:498 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:68 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:71 msgid "Apply Changes" msgstr "Appliquer les modifications" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:69 ../extra/modules/boconfig.ptl:105 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:143 ../extra/modules/boconfig.ptl:166 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:218 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:243 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:498 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:545 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:671 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:729 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:850 ../extra/modules/boforms.ptl:101 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:72 ../extra/modules/boconfig.ptl:108 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:146 ../extra/modules/boconfig.ptl:169 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:220 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:245 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:501 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:548 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:674 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:732 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:856 ../extra/modules/boforms.ptl:101 #: ../extra/modules/boforms.ptl:128 ../extra/modules/boforms.ptl:296 #: ../extra/modules/boforms.ptl:360 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:91 ../extra/modules/boconfig.ptl:130 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:131 ../extra/modules/backoffice.ptl:164 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:94 ../extra/modules/boconfig.ptl:133 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:134 ../extra/modules/backoffice.ptl:168 msgid "Password Change" msgstr "Changement de mot de passe" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:97 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:100 msgid "Current Password" msgstr "Mot de passe actuel" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:99 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:102 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:101 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:104 msgid "New Password (confirm)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:104 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:107 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:113 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:116 msgid "Wrong Password" msgstr "Mauvais mot de passe" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:120 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:123 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne concordent pas" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:135 ../extra/modules/boconfig.ptl:139 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:148 ../extra/modules/boconfig.ptl:149 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:138 ../extra/modules/boconfig.ptl:142 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:151 ../extra/modules/boconfig.ptl:152 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:156 ../extra/modules/boconfig.ptl:171 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:172 ../extra/modules/backoffice.ptl:173 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:159 ../extra/modules/boconfig.ptl:174 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:175 ../extra/modules/backoffice.ptl:177 msgid "Home Page Text" msgstr "Texte de la page d'accueil" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:160 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:163 msgid "For unlogged users" msgstr "Pour les utilisateurs non connectés" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:162 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:165 msgid "For logged users" msgstr "Pour les utilisateurs connectés" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:194 ../extra/modules/boconfig.ptl:195 -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:196 ../extra/modules/backoffice.ptl:174 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:185 ../extra/modules/boconfig.ptl:186 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:189 ../extra/modules/backoffice.ptl:179 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:201 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:210 msgid "Click on a thumbnail to change the appearance of your site." msgstr "Cliquez sur une vignette pour modifier l'apparence de votre site." -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:221 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:232 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:232 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:243 msgid "Upload New Logo" msgstr "Envoyer un nouveau logo" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:233 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:244 msgid "Remove Current Logo" msgstr "Enlever le logo actuel" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:235 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:246 msgid "Upload Logo" msgstr "Envoyer un logo" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:241 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:256 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:242 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:257 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:243 ../extra/modules/boforms.ptl:295 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:258 ../extra/modules/boforms.ptl:295 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:260 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:275 msgid "Failed to set logo." msgstr "Erreur au chargement du logo." -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:267 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:282 msgid "Failed to set logo (unknown format)." msgstr "Erreur au chargement du logo (format inconnu)." -#: ../extra/modules/boconfig.ptl:272 +#: ../extra/modules/boconfig.ptl:287 msgid "Failed to set logo (format must be png, jpeg, or gif)." msgstr "Erreur au chargement du logo (le format doit être png, jpeg ou gif)." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:50 ../extra/modules/boforms.ptl:227 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:52 ../extra/modules/boforms.ptl:227 #: ../extra/modules/boforms.ptl:231 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:51 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:53 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:52 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:54 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:53 ../extra/modules/backoffice.ptl:47 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:55 ../extra/modules/backoffice.ptl:48 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:214 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:223 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:224 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:225 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:248 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:249 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:250 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:216 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:225 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:226 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:227 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:250 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:251 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:252 msgid "Sender Address" msgstr "Adresse d'expédition" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:237 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:239 msgid "Address for notifications" msgstr "Adresse pour les notifications" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:239 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:241 msgid "Leave blank to disable notifications" msgstr "Laisser blanc pour désactiver les notifications" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:267 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:269 #, python-format msgid "Participants for \"%s\"" msgstr "Participants pour \"%s\"" #. #-#-#-#-# tmp.3.bodiffusion.ptl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. XXX: it would be nice to be manage groups, to select an existing group -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:279 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:285 -#: ../extra/modules/boforms.ptl:387 ../extra/modules/backoffice.ptl:98 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:281 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:287 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:387 ../extra/modules/backoffice.ptl:99 msgid "Diffusion" msgstr "Diffusion" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:282 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:284 msgid "Add a participant" msgstr "Ajouter un participant" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:288 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:290 msgid "Participants:" msgstr "Participants :" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:290 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:294 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:292 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:296 msgid "Anybody" msgstr "Tout le monde" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:292 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:296 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:294 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:298 msgid "List of persons" msgstr "Liste de personnes" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:300 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:302 msgid "Questionnaire Address:" msgstr "Adresse du questionnaire :" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:302 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:304 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:304 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:306 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:307 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:309 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:309 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:311 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:317 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:319 msgid "Sender Address: " msgstr "Adresse d'expédition : " -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:320 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:331 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:322 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:333 msgid "change address" msgstr "modifier l'adresse" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:322 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:333 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:324 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:335 msgid "None set" msgstr "Aucune définie" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:323 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:334 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:325 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:336 msgid "set address" msgstr "définir une adresse" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:326 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:328 msgid "Notification when a questionnaire is filled: " msgstr "Notification quand un questionnaire est complété : " -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:408 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:410 #, python-format msgid "%s participants." msgstr "%s participants." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:410 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:412 msgid "Back to full listing" msgstr "Retour à la liste complète" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:434 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:436 msgid "remove" msgstr "supprimer" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:448 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:450 msgid "Unable to get a list of participants." msgstr "Impossible d'obtenir une liste des participants." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:450 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:452 msgid "System overloaded?" msgstr "Système surchargé ?" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:456 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:458 msgid "There is currently no participants matching your query." msgstr "Aucun participant ne correspond à votre recherche." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:458 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:460 msgid "There is currently no participants defined." msgstr "Aucun participant n'est actuellement défini." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:466 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:468 msgid "Import list of participants" msgstr "Importer une liste de participants" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:468 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:470 msgid "Import list of participants to disable" msgstr "Importer une liste de participants à retirer" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:469 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:471 msgid "Mail access codes" msgstr "Envoyer les codes d'accès par courriel" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:470 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:473 msgid "Mail participants" msgstr "Envoyer un courriel aux participants" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:473 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:476 msgid "Search a participant" msgstr "Chercher un participant" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:476 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:479 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:509 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:512 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:510 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:513 msgid "Add a Participant" msgstr "Ajouter un participant" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:524 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:527 msgid "New partipant has been created." msgstr "Un nouveau participant a été ajouté." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:526 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:529 msgid "Participant already existed, it has been updated." msgstr "Le participant existait déjà, il a été mis à jour." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:543 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:727 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:546 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:730 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:556 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:740 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:559 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:743 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:557 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:560 msgid "Import a List of Participants" msgstr "Importer une liste de participants" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:558 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:561 msgid "Importing a List of Participants" msgstr "Import de la liste de participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:560 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:563 msgid "" "The file should have email addresses in the first column, and, optionnaly, " "names in the second column." @@ -551,97 +569,97 @@ msgstr "" "Le fichier doit contenir des courriels dans la première colonne et - en " "option - des noms dans la seconde. " -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:621 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:624 msgid "Importing list of participants" msgstr "Import de la liste de participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:632 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:635 msgid "Importing Participants" msgstr "Import des participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:646 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:719 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:826 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:898 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:649 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:722 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:829 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:904 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:659 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:839 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:662 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:845 msgid "From" msgstr "De" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:661 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:841 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:664 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:847 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:663 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:843 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:666 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:849 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:666 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:669 msgid "Behaviour for participants who already have been given an access code" msgstr "" "Comportement pour les participants à qui un code d'accès a déjà été " "attribué" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:667 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:847 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:670 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:853 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:668 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:671 msgid "Generate new access code" msgstr "Génération d'un nouveau code d'accès" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:690 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:695 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:696 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:705 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:693 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:698 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:699 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:708 msgid "Mailing access codes" msgstr "Envoi des codes d'accès par courriel" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:741 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:744 msgid "Import a List of Participants to Disable" msgstr "Importer une liste de participants à retirer" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:742 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:745 msgid "Importing a List of Participants to Disable" msgstr "Import de la liste de participants à retirer en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:744 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:747 msgid "The file should consist of email addresses, one per line." msgstr "Le fichier doit contenir les adresses électroniques, une par ligne." -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:801 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:804 msgid "Disabling list of participants" msgstr "Suppression d'une série de participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:812 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:815 msgid "Disabling Participants" msgstr "Suppression de participants en cours" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:846 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:852 msgid "Behaviour for participants who already have completed a questionnaire" msgstr "" "Comportement pour les participants qui ont déjà complété un questionnaire" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:869 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:874 -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:875 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:884 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:875 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:880 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:881 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:890 msgid "Mailing participants" msgstr "Envoi d'un courriel aux participants" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:902 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:908 msgid "Voting instructions and access codes" msgstr "%s - instructions de vote et codes d'accès" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:903 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:940 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:909 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:946 msgid "" "Available variables: user_name, user_email, access_code, questionnaire_name, " "questionnaire_url" msgstr "" -"Variables disponibles: user_name, user_email, vote_token, questionnaire_name, " -"questionnaire_url" +"Variables disponibles: user_name, user_email, vote_token, " +"questionnaire_name, questionnaire_url" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:904 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:910 msgid "[questionnaire_name] - voting instructions" msgstr "[questionnaire_name] - instructions de vote" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:905 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:942 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:911 ../extra/modules/bodiffusion.ptl:948 msgid "" "Dear [user_name]\n" "\n" @@ -707,20 +725,20 @@ msgstr "" "\n" "Cordialement,\n" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:939 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:945 msgid "Skeleton for \"mail to participants\"" msgstr "Squelette pour « courriel aux participants »" -#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:941 +#: ../extra/modules/bodiffusion.ptl:947 msgid "[questionnaire_name]" msgstr "[questionnaire_name]" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:98 ../extra/modules/backoffice.ptl:147 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:172 ../extra/modules/backoffice.ptl:184 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:98 ../extra/modules/backoffice.ptl:151 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:176 ../extra/modules/backoffice.ptl:189 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:113 ../extra/modules/backoffice.ptl:144 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:113 ../extra/modules/backoffice.ptl:148 msgid "New Questionnaire" msgstr "Nouveau questionnaire" @@ -771,7 +789,7 @@ msgstr "Participation" msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../extra/modules/boforms.ptl:218 ../extra/modules/backoffice.ptl:97 +#: ../extra/modules/boforms.ptl:218 ../extra/modules/backoffice.ptl:98 msgid "Design" msgstr "Conception" @@ -853,7 +871,7 @@ msgid "Results" msgstr "Résultats" #: ../extra/modules/boresults.ptl:56 ../extra/modules/boresults.ptl:58 -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:99 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:100 msgid "Analysis" msgstr "Analyse" @@ -936,78 +954,78 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Verification Code" msgstr "Code de vérification" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:53 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:54 msgid "logout" msgstr "Déconnexion" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:58 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:59 msgid "help" msgstr "aide" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:100 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:101 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:112 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:113 msgid "Back Office" msgstr "Back Office" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:117 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:118 msgid "" "Access to backoffice is restricted to authorized persons only. Please login." msgstr "" "L'accès au backoffice est réservé aux personnes autorisées. Vous devez " "vous identifier." -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:125 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:126 msgid "Back Office of your site" msgstr "Back Office de votre site" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:126 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:127 msgid "Questionnaires" msgstr "Questionnaires" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:131 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:135 msgid "Existing Questionnaires" msgstr "Questionnaires existants" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:148 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:152 msgid "Create New Questionnaire" msgstr "Création d'un nouveau questionnaire" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:159 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:163 msgid "Your Profile" msgstr "Votre profil" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:169 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:173 msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du site" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:175 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:180 msgid "Message Texts" msgstr "Textes des messages" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:194 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:199 msgid "This name is already used" msgstr "Ce nom est déjà utilisé" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:215 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:220 msgid "Default Workflow" msgstr "Workflow par défaut" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:218 ../extra/modules/backoffice.ptl:227 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:223 ../extra/modules/backoffice.ptl:232 msgid "Done" msgstr "Opération effectuée" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:224 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:229 msgid "Default Workflow, Anonymous" msgstr "Worflow par défaut, anonyme" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:251 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:256 msgid "New questionnaire ([name]) has been filled" msgstr "Un nouveau questionnaire ([name]) a été complété" -#: ../extra/modules/backoffice.ptl:252 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:257 msgid "" "A new questionnaire ([name]) has been filled.\n" "\n" @@ -1016,15 +1034,31 @@ msgstr "" "Un nouveau questionnaire ([name]) a été complété\n" "[details]\n" -#: ../extra/modules/root.ptl:80 +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:267 +msgid "Text displayed on the backoffice when the site has expired" +msgstr "Texte affiché dans le backoffice quand un site a expiré" + +#: ../extra/modules/backoffice.ptl:268 +msgid "" +"

\n" +"This site has expired. You still have access to all of your data but\n" +"your questionnaires are no longer published.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

\n" +"Ce site a expiré. Vous avez encore accès à toutes vos données mais\n" +"vos quesstionnaires ne sont plus disponibles en ligne.\n" +"

\n" + +#: ../extra/modules/root.ptl:82 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: ../extra/modules/root.ptl:135 +#: ../extra/modules/root.ptl:146 msgid "Text displayed on the homepage of an empty site" msgstr "Texte affiché sur la page d'accueil d'un site vide" -#: ../extra/modules/root.ptl:136 +#: ../extra/modules/root.ptl:147 msgid "" "

\n" "Welcome on your new site. It is currently empty, you should go to the\n" @@ -1037,6 +1071,34 @@ msgstr "" "questionnaires.\n" "

\n" +#: ../extra/modules/root.ptl:154 +msgid "Text displayed when the site is locked" +msgstr "Texte affiché quand un site est verrouillé" + +#: ../extra/modules/root.ptl:155 +msgid "" +"

\n" +"This site has been locked.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

\n" +"Ce site a été verrouillé.\n" +"

\n" + +#: ../extra/modules/root.ptl:161 +msgid "Text displayed on the homepage when the site has expired" +msgstr "Texte affiché sur la page d'accueil quand un site a expiré" + +#: ../extra/modules/root.ptl:162 +msgid "" +"

\n" +"This site has expired.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

\n" +"Ce site a expiré.\n" +"

\n" + #~ msgid "WCS ASEC" #~ msgstr "PollO"